2271 lines
139 KiB
JSON
2271 lines
139 KiB
JSON
{
|
||
"Choose your character": "CHOISISSEZ VOTRE PERSONNAGE",
|
||
"PLAYERKILLLIST": "JOUEUR",
|
||
"Choose your nickname": "CHOISISSEZ VOTRE PSEUDO",
|
||
"SELECT LOCATION": "SÉLECTIONNEZ LA ZONE",
|
||
"Unknown reward": "Récompense Inconnue",
|
||
"Incoming package": "Arrivée d'un colis",
|
||
"Penalties": "Pénalités en cas d'échec",
|
||
"DEPLOYING ON LOCATION": "DÉPLOIEMENT SUR ZONE",
|
||
"RAID ENDED": "RAID TERMINÉ",
|
||
"Trader can't repair that item": "Le marchand ne peut pas réparer cet objet",
|
||
"SELECT YOURCHARACTER": "SÉLECTIONNEZ VOTRE PERSONNAGE",
|
||
"Escape from Tarkov": "ESCAPE FROM TARKOV",
|
||
"TIMESTAMP": "DATE & HEURE",
|
||
"SplashDescription": "Escape from Tarkov modélise et simule de vraies armes, accessoires et autres matériels. Les noms des produits, les logos, les noms commerciaux et autres marques déposées représentés ou mentionnés dans le jeu ou dans ses produits dérivés appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Ces propriétaires de marques déposées et les fabricants des armes, matériels et autres accessoires utilisés dans le jeu, ne sont pas affiliés au producteur d'Escape from Tarkov et n'endossent pas la responsabilité du jeu ni ne le parrainent.",
|
||
"#": "#",
|
||
"Offline raid test mode": "MODE DE TEST - RAID HORS-LIGNE",
|
||
"Prepare for Escape": "PRÉPAREZ-VOUS AU DÉPLOIEMENT",
|
||
"(optional)": "(Optionnel)",
|
||
"Headshot": "Tir dans la tête",
|
||
"The Time has Come": "L'HEURE EST VENUE",
|
||
"You still have untransfered items. Are you sure you want to end the transfer? You will be able to return to this process later.": "Il reste des objets non transférés. Êtes-vous sûr de vouloir terminer ce transfert ? Vous pourrez retourner à ce processus plus tard.",
|
||
"LeaveDialog": "{0} a quitté la discussion.",
|
||
"YOUR KILL LIST": "LISTE D'ÉLIMINATION(S)",
|
||
"LVLKILLLIST": "NIV",
|
||
"Are you sure you want to cancel the transfer? All unsaved items will be lost": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler le transfert ? Tous les objets non sauvegardés seront perdus",
|
||
"STATUSKILLLIST": "ÉTAT",
|
||
"NewOwner": "{0} est maintenant l'hôte de la discussion.",
|
||
"Subtask completed:": "Objectif secondaire terminé :",
|
||
"KickUserFromDialog": "{0} a été exclu de la discussion.",
|
||
"Are you sure you want to cancel the transfer? You will be able to return to this process later": "Êtes-vous certain de vouloir annuler ce transfert ? Vous pourrez retourner à ce processus plus tard.",
|
||
"WrongSymbol": "Vous ne pouvez pas utiliser ce symbole",
|
||
"You have left the dialogue ": "Vous avez quitté la discussion ",
|
||
"These items will be lost if you do not survive in the next raid. You can move them to a special stash for quest items.": "Ces objets seront perdus si vous ne survivez pas au prochain raid. Vous pouvez les déplacer dans une réserve spéciale dédiée aux objets de quête.",
|
||
"Quest items special stash (off-raid)": "Réserve spéciale d'objets de quêtes (hors-raid)",
|
||
"FACTION": "FACTION",
|
||
"LeaveDialogue": "Quitter la discussion sélectionnée",
|
||
"AddUserToDialog": "{0} a rejoint la discussion.",
|
||
"SplashHeader": "2017 Battlestate Games a.s. Escape from Tarkov et Battlestate Games sont des logos ou des marques déposées de Battlestate Games LIMITED a.s. Tous droits réservés.",
|
||
"Killed": "Tué",
|
||
"INSURE ALL": "TOUT ASSURER",
|
||
"Trader can't buy this item": "Le marchand ne peut pas acheter cet objet",
|
||
"Hiding objective {0:F1}": "Dissimulation de l'objectif {0:F1}",
|
||
"any": "Toutes",
|
||
"embedded": "inclus",
|
||
"CharacterLimit": "Vous avez atteint la limite de caractères",
|
||
"Protect objective {0:F1}": "Protégez l'objectif {0:F1}",
|
||
"various": "Diverses",
|
||
"TooShort": "Votre pseudo est trop court",
|
||
"HANDOVER": "DONNER",
|
||
"Quest items in inventory (in-raid)": "Objets de quête dans l'inventaire (en raid)",
|
||
"very fast": "très rapide",
|
||
"factory4": "Usine",
|
||
"Woods": "Bois",
|
||
"InvalidNickname": "Pseudo invalide",
|
||
"Item is not examined": "Objet inconnu",
|
||
"bigmap": "Douanes",
|
||
"Quest start": "Début de la quête",
|
||
"Shoreline": "Littoral",
|
||
"ValidNickname": " ",
|
||
"normal": "normal",
|
||
"InvitePlayers": "Inviter des joueurs à la discussion",
|
||
"Ban": "Ban",
|
||
"You need to survive and exit from the location to save and move these items to a special stash for quest items.": "Vous devez survivre et sortir de la zone afin de sauvegarder ces objets dans une réserve spéciale dédiée aux objets de quêtes.",
|
||
"Price of all items to insure must be more than minimum payment": "Les frais d’assurance des objets sélectionnés doivent être supérieurs au montant minimum",
|
||
"Almost empty": "Presque vide",
|
||
"Unban": "Réintégrer",
|
||
"1.35 (good)": "1,35 (bon)",
|
||
"Select ban time": "Choisir la durée du ban",
|
||
"Are you sure you want to insure {0} items?": "Êtes-vous certain de vouloir assurer les objets sélectionnés ?",
|
||
"QUEST ITEMS": "OBJ QUÊTE",
|
||
"InsuranceWarning": "Sélectionnez des armes, des accessoires et des objets dans votre inventaire de raid et marquez-les afin de les assurer et <b>avoir une chance de les récupérer s'ils ne sont pas pillés et extraits par d’autres après votre mort.</b> Les conditions d’assurance dépendent du marchand, de votre affinité avec lui et de votre historique d'assurance.",
|
||
"BanPlayer": "{0} a été banni.",
|
||
"UnbanPlayer": "{0} a été réintégré.",
|
||
"(you)": "(vous)",
|
||
"Insurance price rate": "Coûts d'assurance",
|
||
"very slow": "très lent",
|
||
"slow": "lent",
|
||
"Operator": "Opérateur",
|
||
"Less than half": "Moins de la moitié",
|
||
"Insurance return": "Retour d'assurance",
|
||
"Other": "Autre",
|
||
"About half": "Environ la moitié",
|
||
"Quest fail": "Quête échouée",
|
||
"INSURE: ": "ASSURER : ",
|
||
"CLONE": "Dupliquer",
|
||
"fast": "rapide",
|
||
"SELECT ITEMS": "CHOISIR LES OBJETS",
|
||
"Insured by": "Assuré par",
|
||
"StartDialogue": "Commencer la discussion",
|
||
"Almost full": "Presque plein",
|
||
"Insure": "ASSURER",
|
||
"LOAD FROM DIRECTORY...": "Charger depuis un dossier...",
|
||
"INSURED": "ASSURÉ",
|
||
"SELECT INSURER": "CHOISIR L’ASSUREUR",
|
||
"Return rate:": "Taux de retour : ",
|
||
"LOAD FROM FILE...": "Charger depuis un fichier...",
|
||
"EXITLOCATED": "SORTIE LOCALISÉE",
|
||
"Quest success": "Succès de la quête",
|
||
"(received)": "(reçue)",
|
||
"(out of time)": "(délai dépassé)",
|
||
"{0} items has been insured": "{0} objets ont été assurés",
|
||
"RETURN TIME:": "Temps de retour : ",
|
||
"Trader can't insure any item": "Le marchand ne peut assurer que certains objects",
|
||
"SAVE AS...": "Enregistrer sous...",
|
||
"COPY": "Copier",
|
||
"{0} items insured": "{0} objets assurés",
|
||
"Full": "Plein",
|
||
"Uncover": "Découverte",
|
||
"PASTE": "Coller",
|
||
"Empty": "Vide",
|
||
"Server shutdown in {0} min!": "Fermeture du serveur dans {0} minutes !",
|
||
"{0} has been insured": "{0} a été assuré",
|
||
"You can't send message to this user. You are in ignore list.": "Vous avez été ajouté à la liste noire et ne pouvez pas envoyer de message à cet utilisateur.",
|
||
"SavageBannerName": "Jouer en tant que SCAV",
|
||
"Less than 5": "Moins de 5",
|
||
"Min payment:": "Montant min : ",
|
||
"That item cannot be insured": "Cet objet ne peut pas être assuré",
|
||
"h": "h.",
|
||
"INSURANCE": "ASSURANCE",
|
||
"GET": "RECEVOIR",
|
||
"SavageBannerDescription": "Un raid en tant que scav est différent d'un raid en tant qu'opérateur d'une PMC. Les scavs joueurs apparaissent à un endroit et un moment aléatoire pendant le raid. La santé et l'équipement du scav seront aléatoires également. S'extraire en tant que scav vous donnera l'opportunité de transférer à votre PMC n'importe quels objets récupérés au cours du raid. Completer un raid en tant que scav ne transférera pas de points d'expérience à votre PMC. Mourir en tant que scav n'affectera d'aucune manière votre progression.",
|
||
"Tarkov": "Tarkov",
|
||
"TO INSURE": "À ASSURER",
|
||
"Enter player nickname": "Entrez le pseudo du joueur",
|
||
"{0} items to insure": "{0} objets à assurer",
|
||
"You can't send message to this user. He is not in your friends list.": "Vous ne pouvez pas envoyer de message à cet utilisateur.",
|
||
"Create group dialog": "Créer un groupe",
|
||
"SendFriendsRequest": "Envoyer une demande d'ami",
|
||
"LATER": "PLUS TARD",
|
||
"Approx.": "Environ",
|
||
"Left the Action": "Abandon",
|
||
"Day": "Jour",
|
||
"CREATE": "CRÉER",
|
||
"Enter dialog name": "Nommer la discussion",
|
||
"Unmute": "Activer le son",
|
||
"You were removed from this dialogue": "Vous avez été retiré de cette discussion",
|
||
"Not available in raid": "Impossible en raid",
|
||
"Mute": "Muet",
|
||
"DeleteFromFriendsList": "Supprimer de la liste d’amis",
|
||
"Lvl": "Niveau",
|
||
"Player {0} accepted your invitation": "L'utilisateur {0} a accepté votre invitation",
|
||
"SEND": "ENVOYER",
|
||
"Friends": "Amis",
|
||
"Missed in Action": "Disparu au combat",
|
||
"Raid №{0}": "Raid #{0}",
|
||
"Friends list": "Liste d'amis",
|
||
"Enter your message here": "Entrez votre message ici",
|
||
"Player {0} declined your invitation": "L'utilisateur {0} a refusé votre invitation",
|
||
"EARLY TERMINATION": "ARRÊT PRÉMATURÉ",
|
||
"AcceptFriendsRequest": "Accepter la demande d'ami",
|
||
"WatchProfile": "Voir le profil de l'utilisateur",
|
||
"Select friends to add:": "Sélectionnez les amis à ajouter : ",
|
||
"Pending requests": "Demandes en attente",
|
||
"LeaveGroup message": "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe ?",
|
||
"Check your email": "Veuillez vérifier l’email que vous avez utilisé pour la création de ce compte. Vous allez recevoir l’ID de l'appareil dans les 5 minutes qui suivent.",
|
||
"Killed in Action": "Tué au combat",
|
||
"DeclineFriendsRequest": "Refuser la demande d'ami",
|
||
"InviteToGroupDialogue": "Inviter l'utilisateur à la discussion de groupe",
|
||
"Group max count reached!": "Le groupe est complet !",
|
||
"CreateDialog": "{0} a créé une discussion de groupe !",
|
||
"RAID TIME:": "DURÉE DU RAID :",
|
||
"{0} has restocked": "{0} s'est réapprovisionné",
|
||
"Party is ready. Starting the game...": "Groupe Prêt. Lancement de la partie...",
|
||
"KickPlayer": "Exclure l'utilisateur de la discussion",
|
||
"Invitation to you has been cancelled": "Votre invitation a été annulée",
|
||
"Monitor parameters": "Paramètres de l'écran",
|
||
"find nickname": "Trouver un nom d'utilisateur",
|
||
"Looking for group...": "En recherche de groupe...",
|
||
"RemovePlayer message": "Êtes-vous sûr de vouloir exclure le joueur ?",
|
||
"wants to invite you in a group. Accept?": "vous invite dans un groupe. Accepter ?",
|
||
"Group disbanded by a leader": "Le chef a dissous le groupe",
|
||
"Ran Through": "Touriste",
|
||
"You: ": "Vous : ",
|
||
"TransferLeadership message": "Êtes-vous certain de vouloir transférer le commandement ?",
|
||
"TransferLeadership": "Promouvoir",
|
||
"looking for group": "en recherche de groupe",
|
||
"you": "Vous",
|
||
"InviteInGroup": "Inviter à rejoindre le groupe",
|
||
"Player {0} has left the group": "L'utilisateur {0} a quitté le groupe",
|
||
"leader": "Chef",
|
||
"DisbandGroup message": "Êtes-vous sûr de vouloir dissoudre le groupe ?",
|
||
"RemovePlayer": "Exclure le joueur",
|
||
"Invite to the player {0} has been cancelled": "L'invitation envoyée à {0} a été annulée",
|
||
"LeaveGroup": "Quitter le groupe",
|
||
"Stop looking for group": "Arrêter la recherche de groupe",
|
||
"You are now the leader of the group": "Vous êtes désormais le chef du groupe",
|
||
"GROUP": "GROUPE",
|
||
"SETTINGS": "PARAMÈTRES",
|
||
"AcceptInvitation": "Accepter l'invitation",
|
||
"EXAMINE": "EXAMINER",
|
||
"StartLookingForGroup": "Rechercher un groupe",
|
||
"Unknown item": "Objet inconnu",
|
||
"GROUP LEADER": "CHEF DE GROUPE",
|
||
"invite sent": "Invitation envoyée",
|
||
"Pain": "Douleur",
|
||
"CancelInvite": "Annuler l'invitation",
|
||
"DeclineInvitation": "Décliner l'invitation",
|
||
"You can recover your password using the website.": "Vous pouvez récupérer votre mot de passe via le site internet.",
|
||
"in group": "En groupe",
|
||
"DisbandGroup": "Dissoudre le groupe",
|
||
"CreateGroup": "Créer un groupe",
|
||
"Resolution has changed. Do you want to keep current resolution?": "La résolution a été modifiée. Voulez-vous conserver la résolution actuelle ?",
|
||
"Exhaustion": "Fatigue",
|
||
"ITEM IS NOT EXAMINED!": "CET OBJET N'A PAS ÉTÉ EXAMINÉ !",
|
||
"BrokenBone": "Fracture",
|
||
"Player {0} was invited to your group": "Le joueur {0} a été invité à rejoindre votre groupe",
|
||
"BloodLoss": "Hémorragie",
|
||
"CancelLookingForGroup": "Arrêter la recherche de groupe",
|
||
"LeanX positive": "Se pencher à droite progressivement",
|
||
"LeanX negative": "Se pencher à gauche progressivement",
|
||
"MoveX positive": "Se déplacer à droite",
|
||
"Trader lock": "Vous ne pouvez pas modifier les objets du marchand.",
|
||
"Account is blocked until": "Le compte est bloqué jusqu'à",
|
||
"MoveY positive": "Avancer",
|
||
"CONTROLS": "CONTRÔLES",
|
||
"EXAMINE IN PROGRESS": "EXAMEN",
|
||
"LookY negative": "Regarder vers le haut",
|
||
"SOUND": "AUDIO",
|
||
"MoveX negative": "Se déplacer à gauche",
|
||
"LookX negative": "Regarder à gauche",
|
||
"Dehydration": "Déshydratation",
|
||
"Full Recovery Time": "Temps complet de récupération",
|
||
"EDIT": "ÉDITER",
|
||
"MoveY negative": "Reculer",
|
||
"NOTHING": "-",
|
||
"AssaultRifle": "Fusils d'assaut",
|
||
"USING": "EN COURS D'UTILISATION",
|
||
"LookX positive": "Regarder à droite",
|
||
"Contusion": "Commotion",
|
||
"Raid lock": "Vous ne pouvez pas modifier cet élément lors d'un raid.",
|
||
"Trading": "COMMERCE",
|
||
"Vital mod weapon in hands": "Vous ne pouvez pas modifier une pièce vitale lorsque l’arme est dans vos mains.",
|
||
"Registration": "INSCRIPTION",
|
||
"Authorization": "AUTORISATION",
|
||
"Statistics": "STATISTIQUES",
|
||
"Enter Nickname": "Entrez votre pseudo",
|
||
"Character": "PERSONNAGE",
|
||
"You can't plant quest item while moving": "Vous ne pouvez pas placer un objet tout en vous déplaçant",
|
||
"REMEMBER ACCOUNT": "SE SOUVENIR DE MOI",
|
||
"LookY positive": "Regarder vers le bas",
|
||
"OVERALL": "GÉNÉRAL",
|
||
"Wrong game version. Close the game and download update using the launcher": "Mauvaise version du jeu. Veuillez fermer le jeu et le mettre à jour",
|
||
"COMPATIBLE WITH AVAILABLE": "COMPATIBLE AVEC ARME(S) DISPONIBLE(S)",
|
||
"HANDBOOK": "MANUEL",
|
||
"MAIL": "MESSAGERIE",
|
||
"RESTORE PASSWORD": "RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE",
|
||
"GAME": "JEU",
|
||
"SessionResult": "Résultat de la session",
|
||
"GRAPHICS": "GRAPHISMES",
|
||
"YouSurvived": "Vous avez survécu !",
|
||
"SOUND ON": "SON ACTIVÉ",
|
||
"AheadOfTimeEnding": "DÉLAI D'ACCOMPLISSEMENT",
|
||
"Attention!": "Attention !",
|
||
"Session Search": "Recherche d'une session",
|
||
"Stationary Healing": "Soins des hospitalisés",
|
||
"Healing": "En cours de soin...",
|
||
"Inventory": "Inventaire",
|
||
"Extraction in {0:F1}": "Extraction {0:F1}",
|
||
"Beginning": "Début",
|
||
"WATCHLIST": "LISTE DE SURVEILLANCE",
|
||
"ATTENTION! Your weapon doesn't have the required vital part {0}!": "ATTENTION ! Votre arme ne possède pas la pièce vitale requise : {0} !",
|
||
"CharacterSelection": "Choix du personnage\n",
|
||
"Start": "Produire",
|
||
"Attention! You’ve left the raid and lost everything you brought or found in it.": "Attention ! Vous avez quitté le raid et perdu tout ce que vous y avez apporté ou trouvé.",
|
||
"Insured items can be recovered, if they were not picked up or used by anyone else.": "Les objets assurés peuvent être récupérés s'ils n'ont pas été ramassés ou utilisés par quelqu'un d’autre.",
|
||
"{0} Beta version": "{0} Version Beta",
|
||
"SOUND OFF": "SON DÉSACTIVÉ",
|
||
"has been kicked from the dialog": "a été exclu de la discussion",
|
||
"Friend request from {0} declined succesfully!": "La demande d'ami de {0} a été refusée !",
|
||
"Can't open context menu while searching": "Impossible d’ouvrir le menu contextuel en fouillant",
|
||
"Attention! All items, brought by you into the raid or found in it, have been lost.": "Attention ! Vous avez perdu tous les objets que vous avez reçu ou trouvé au cours du raid.",
|
||
"Attention! You’ve completed the raid way too early.": "Attention ! Vous avez terminé ce raid trop tôt.",
|
||
"Select BEAR Character": "Vous êtes un opérateur du \"Battle Encounter Assault Regiment\" (BEAR). Une PMC russe composée d'ex-officiers des forces spéciales des anciens états soviétiques. Le BEAR a combattu pour le compte du gouvernement russe au cours des Contract Wars dans le but de révéler les activités illégales de Terra Group Labs et de mettre un terme au conflit armé avec son sous-traitant, la PMC occidentale USEC.",
|
||
"Chat sounds volume:": "Volume de la discussion : ",
|
||
"has been removed from friends list succesfully!": "a bien été supprimé de votre liste d'amis !",
|
||
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "Un demande d'ami a bien été envoyée à {0} !",
|
||
"Not enough experience gained. Therefore, you have received the Ran Through exit status.": "Vous n'avez pas réussi à acquérir assez d'expérience. Par conséquent, vous avez reçu le statut de Touriste.",
|
||
"Blood lost": "Quantité de sang perdue",
|
||
"Friend request from {0} accepted succesfully!": "La demande d'ami de {0} a été acceptée !",
|
||
"Offline raid description": "Dans le but de renforcer les possibilités de test, la version Bêta du jeu comprendra un mode hors-ligne spécial qui permet aux joueurs de lancer un raid seul (avec ou sans scavs).\nCe mode peut être utilisé pour l’exploration et le test des différentes zones, pour le réglage des armes et pour tout type d’essai ou d'activité si les serveurs de jeu sont occupés ou actuellement indisponibles.\n\nAu fil du temps, nous avons l’intention d’élargir l’éventail des activités disponibles en mode hors-ligne afin d’inclure le plus de fonctionnalités possible dans le cadre des tests.",
|
||
"Press any key...": "Appuyez sur n'importe quelle touche...",
|
||
"Select USEC Character": "Vous êtes un opérateur de la USEC, une PMC établie offshore et engagée par Terra Group Labs en qualité de sous-traitant en sécurité. La USEC avait pour mission principale de détruire les preuves de toute activité potentiellement illicite de son employeur et d'empêcher la saisie de ses actifs par le BEAR, la PMC engagée par le gouvernement russe pour enquêter sur les opérations de Terra Group.",
|
||
"Friends invite is already sent": "Vous avez déjà envoyé une demande d'ami.",
|
||
"When you leave the raid you don’t get anything and also recieve the Left the Action exit status.": "Si vous quittez le raid maintenant, vous ne recevrez pas de points d'expérience et serrez considéré comme Déserteur.",
|
||
"NDA free warning": "Cette version Bêta ne représente pas la qualité finale du jeu. Nous vous remercions de votre compréhension et de votre soutien. Bonne chance !",
|
||
"Blood": "Sang",
|
||
"Always show interface elements": "Toujours afficher l'interface",
|
||
"Health and physical conditions": "Santé et condition physique",
|
||
"Aiming deadzone:": "Différentiel de visée : ",
|
||
"GAINED EXPERIENCE": "EXPÉRIENCE ACQUISE ",
|
||
"Not available in alpha": "Non disponible dans la version Bêta",
|
||
"Player": "Joueur",
|
||
"VSync": "VSync",
|
||
"Time to reconnect left ({0})": "Temps restant pour se reconnecter ({0})",
|
||
"RAID STATISTICS": "STATISTIQUES DE RAID",
|
||
"Attention! This is a Beta version of Escape from Tarkov for testing purposes.": "Attention ! Il s’agit de la version Bêta de \"Escape from Tarkov\".\n",
|
||
"You can't enable {0} and {1} at the same time. Turn {1} off?": "Vous ne pouvez pas activer {0} et {1} en même temps. Voulez-vous désactiver {1} ?",
|
||
"Windowed": "Fenêtré",
|
||
"Group leadership has been transfered to {0}!": "Le commandement a été transféré à {0} !",
|
||
"NDA Policy warning": "Cette version Bêta ne représente pas la qualité finale du produit et il est formellement interdit par la close de confidentialité (NDA) de publier un quelconque contenu lié au jeu (vidéos, diffusions en direct ou captures d'écran). Merci de votre compréhension et de votre soutien. Bonne chance !",
|
||
"Fullscreen mode:": "Mode d'affichage : ",
|
||
"SNIPERPHRASE": "SNIPER",
|
||
"Texture quality:": "Qualité des textures : ",
|
||
"Bad language filter": "Filtre anti-grossièreté",
|
||
"Also, at this stage in testing, offline mode includes items for test looting.": "Aussi, à cette étape des test, le mode hors-ligne inclue différents objets à des fins de test.",
|
||
"LEFTFLANK": "FLANC GAUCHE",
|
||
"FUCKYOU": "VA TE FAIRE FOUTRE",
|
||
"RIGHTFLANK": "FLANC DROIT",
|
||
"INTHEFRONT": "À MIDI",
|
||
"KNIFEKILL": "ÉLIMINATION AU COUTEAU",
|
||
"OnWeaponReload": "JE RECHARGE",
|
||
"ONSIX": "À SIX HEURES",
|
||
"NOISEPHRASE": "SILENCE",
|
||
"NEEDFRAG": "GRENADE",
|
||
"PHRASENONE": "ANNULER",
|
||
"Sharpen:": "Netteté : ",
|
||
"ONLOOT": "JE FOUILLE",
|
||
"RAT!": "TRAITRE !",
|
||
"HANDBROKEN": "BRAS CASSÉE",
|
||
"NEEDAMMO": "MUNITIONS",
|
||
"LOOTBODY": "FOUILLE LE CORPS",
|
||
"HurtLight": "BLESSÉ",
|
||
"Multi-monitor support": "Multi-écrans",
|
||
"Profile data loading...": "Chargement des données du profil...",
|
||
"HurtMedium": "BLESSÉ",
|
||
"Overall graphics quality:": "Qualité graphique globale : ",
|
||
"COOPERATION": "COOPÉRER",
|
||
"BLEEDING": "HÉMORRAGIE ",
|
||
"ONGRENADE": "GRENADE",
|
||
"NEEDHELP!": "AIDEZ MOI !",
|
||
"HOLDFIRE": "NE TIREZ PAS",
|
||
"LOOTKEY": "PRENDS LA CLÉ",
|
||
"ONPOSITION": "EN POSITION",
|
||
"Attention! Your progress is saved in the offline mode!": "Attention ! Votre progression n’est pas sauvegardée en mode hors-ligne !",
|
||
"HELLO": "SALUT",
|
||
"ROGER": "REÇU",
|
||
"REPEAT": "RÉPÉTEZ",
|
||
"DOWN": "À TERRE",
|
||
"LOSTVISUAL": "VISUEL PERDU",
|
||
"COMETOME": "REGROUPEMENT",
|
||
"LOOTWEAPON": "PRENDS L'ARME",
|
||
"Subtitles": "Sous-titres",
|
||
"LOCKEDDOOR": "PORTE VERROUILLÉE",
|
||
"OPENDOOR": "OUVRIR LA PORTE",
|
||
"Don't allow to add me": "Empêcher de m'ajouter comme ami",
|
||
"Shadows quality:": "Qualité des ombres : ",
|
||
"Headbobbing:": "Secousse de la tête : ",
|
||
"NEEDWEAPON": "ARME",
|
||
"GOING": "EN CHEMIN",
|
||
"ENEMYDOWN": "TRAITÉ",
|
||
"THATDIRECTION": "DANS CETTE DIRECTION",
|
||
"NEGATIVE": "NÉGATIF",
|
||
"Enable OFFLINE mode for this raid": "Activer le mode HORS-LIGNE pour ce raid",
|
||
"Your nickname is too short": "Votre pseudo est trop court",
|
||
"FRIENDLYFIRE": "TIR ALLIÉ",
|
||
"HIT": "TOUCHÉ",
|
||
"LOOTMONEY": "PRENDS L'ARGENT",
|
||
"CLEAR": "R.A.S.",
|
||
"Interface language:": "Langue de l’interface",
|
||
"SCAVDOWN": "SCAV À TERRE",
|
||
"You can change your nickname only once": "Vous ne pouvez modifier votre pseudo qu’une seule fois",
|
||
"FOV:": "FOV : ",
|
||
"GOODWORK": "BON TAF",
|
||
"COVERING": "JE COUVRE",
|
||
"You can't use that symbol": "Vous ne pouvez pas utiliser ce caractère",
|
||
"Aspect ratio:": "Format : ",
|
||
"Limit 60 FPS": "Limiter à 60 FPS",
|
||
"LEGBROKEN": "JAMBE CASSÉE",
|
||
"DEHYDRATED": "DÉSHYDRATÉ",
|
||
"LOOTCONTAINER": "FOUILLE LA CAISSE",
|
||
"Overall visibility:": "Visibilité globale : ",
|
||
"BADWORK": "MAUVAIS TAF",
|
||
"Screen resolution:": "Résolution de l'écran",
|
||
"ENEMYHIT": "ENNEMI TOUCHÉ",
|
||
"MUMBLEPHRASE": "MARMONNER",
|
||
"HurtHeavy": "BLESSÉ",
|
||
"Screen-space effects:": "Effets de l’espace de l’écran :",
|
||
"LootGeneric": "RAMASSE",
|
||
"Chromatic aberrations": "Aberrations chromatiques",
|
||
"Object LOD quality:": "Niveau détails objets : ",
|
||
"HurtNearDeath": "BLESSÉ",
|
||
"DONTKNOW": "AUCUNE IDÉE",
|
||
"NEEDSNIPER": "SNIPER",
|
||
"NEEDMEDKIT": "SOINS",
|
||
"EXHAUSTED": "ÉPUISÉ",
|
||
"SSAO:": "SSAO : ",
|
||
"Z-Blur": "Flou de distance : ",
|
||
"Terrain quality:": "Qualité du terrain : ",
|
||
"HDR": "HDR",
|
||
"SSAA": "SSAA : ",
|
||
"Motion blur:": "Flou de mouvement : ",
|
||
"CHECKHIM": "INSPECTE-LE",
|
||
"Shadow visibility:": "Visibilité des ombres : ",
|
||
"SSR:": "SSR : ",
|
||
"Mouse sensitivity": "Sensibilité de la souris",
|
||
"Bloom": "Flou lumineux",
|
||
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DISPONIBLE AU NIVEAU {0}",
|
||
"Vegetation visibility:": "Visibilité de la végétation : ",
|
||
"Noise": "Bruit",
|
||
"Interface volume:": "Volume interface : ",
|
||
"Contact SSAO:": "SSAO directionnel : ",
|
||
"per texture": "par texture",
|
||
"Anisotropic Filtering:": "Filtrage anisotrope : ",
|
||
"Lighting quality:": "Qualité de l’éclairage : ",
|
||
"UNAVAILABLE": "INDISPONIBLE",
|
||
"Antialiasing:": "Anticrénelage : ",
|
||
"Mute other players": "Rendre muet les autres joueurs",
|
||
"Overall volume:": "Volume général : ",
|
||
"ACTION": "ACTION",
|
||
"Character voice language:": "Langue du personnage : ",
|
||
"KEY": "TOUCHE",
|
||
"Microphone sensitivity:": "Sensibilité du micro : ",
|
||
"Effects volume:": "Volume effets sonores : ",
|
||
"Music volume:": "Volume musique :",
|
||
"Voice volume:": "Volume voix : ",
|
||
"very high": "très élevé(e)",
|
||
"CURRENT INGAME TIME:": "HEURE EN JEU : ",
|
||
"Inverted Y axis": "Axe Y inversé",
|
||
"Inverted mouse look": "Vue libre inversée",
|
||
"Nidnod": "Vue libre",
|
||
"YOUR MAIN CHARACTER": "VOTRE PERSONNAGE PRINCIPAL",
|
||
"Location Locked": "VERROUILLÉ",
|
||
"low": "faible",
|
||
"Authentic": "Authentique",
|
||
"4:3 - Not wide": "4:3 - Plein écran",
|
||
"high": "élevé(e)",
|
||
"Inverted X axis": "Axe X inversé",
|
||
"SELECT TIME PHASE:": "SÉLECTIONNER LE CRÉNEAU HORAIRE :",
|
||
"Hold to Crouch": "Maintenir pour s'accroupir",
|
||
"Hold to Sprint/hold breath": "Maintenir pour sprinter/Retenir sa respiration",
|
||
"CURRENT WEATHER CONDITIONS:": "CONDITIONS MÉTÉO :",
|
||
"Hold to Walk": "Maintenir pour marcher",
|
||
"16:9 - Wide": "16:9 - Large",
|
||
"Interface layout:": "Disposition de l’interface :",
|
||
"on": "activé",
|
||
"Hold to Aim": "Maintenir pour viser",
|
||
"medium": "moyen(ne)",
|
||
"Non-authentic": "Non-Authentique",
|
||
"Mouse sensitivity (aiming)": "Sensibilité de la souris (en visée)",
|
||
"TYPES OF FIRE": "MODES DE TIR",
|
||
"CENTER OF IMPACT": "PRÉCISION INITIALE",
|
||
"Enable PvE": "Activer le JcE",
|
||
"VELOCITY": "VÉLOCITÉ",
|
||
"ARMOR ZONE(S)": "ZONES PROTÉGÉES",
|
||
"DURABILITY": "DURABILITÉ",
|
||
"ARMOR POINTS": "DURABILITÉ",
|
||
"off": "désactivé",
|
||
"custom": "personnalisé(e)",
|
||
"sec": "sec",
|
||
"WEAPON MASTERING (01)": "MAITRISE D'ARME (01)",
|
||
"LeftArm": "Bras Gauche",
|
||
"REPAIR": "RÉPARER",
|
||
"ultra": "ultra",
|
||
"RECOIL": "RECUL",
|
||
"ERGONOMICS": "ERGONOMIE",
|
||
"SECURED": "SÉCURISÉ",
|
||
"CHANGE MOVEMENT SPEED": "MOD. VITESSE DE MOUVEMENTS",
|
||
"UNSEARCHED": "NON-FOUILLÉ",
|
||
"CALIBER": "CALIBRE",
|
||
"ARMOR CLASS": "CLASSE DE PROTECTION",
|
||
"RELOAD": "RECHARGER",
|
||
"rpm": "coups/min",
|
||
"UNLOAD": "DÉCHARGER",
|
||
"RightArm": "Bras Droit",
|
||
"ACCURACY": "PRÉCISION",
|
||
"VALIDATE DEVICE ID": "VALIDER L'ID DE L'APPAREIL",
|
||
"EXAMINE: ": "EXAMINER : ",
|
||
"Dead": "Mort",
|
||
"FINDAMMO": "TROUVER DES MUNITIONS",
|
||
" kg": "kg",
|
||
"m/s": "m/s",
|
||
"HP": "PV",
|
||
"Random weather": "Météo et heure aléatoire",
|
||
"CHANGE TURNING SPEED": "MOD. VITESSE DE ROTATION",
|
||
"Can't find appropriate slot": "Aucun emplacement compatible trouvé",
|
||
"UNEQUIP": "DÉSÉQUIPER",
|
||
"DISPOSE": "JETER",
|
||
"INSTALL": "INSTALLER",
|
||
"NOT SECURED": "NON SÉCURISÉ",
|
||
"LOAD": "CHARGER",
|
||
"EFFECTIVE DISTANCE": "PORTÉE PRATIQUE",
|
||
"Can't find a place for item": "Aucune place trouvée pour l'objet",
|
||
"Can't find any non-empty magazine": "Aucun chargeur chargé",
|
||
"Hold to Lean": "Maintenir pour se pencher",
|
||
"FIRE RATE": "CADENCE DE TIR",
|
||
"Perish": "Périmé",
|
||
"EQUIP": "ÉQUIPER",
|
||
"CONSUME": "CONSOMMER",
|
||
"fullauto": "Automatique",
|
||
"WEAR": "PORTER",
|
||
"Sessions": "Sessions",
|
||
"SurvivalRate": "Taux de survie",
|
||
"single": "Semi-auto",
|
||
"Can't find any appropriate magazine": "Aucun chargeur compatible",
|
||
"burst": "Rafale",
|
||
"Kills": "Éliminations",
|
||
"Leave": "Abandon",
|
||
"VIEWMAP": "VOIR",
|
||
"Fails": "Échecs",
|
||
"KillDeathRate": "Ratio Éliminations/Morts (É/M)",
|
||
"Km2": "Km²",
|
||
"doublet": "Double coups",
|
||
"UnloadAmmo": "VIDER LES CART.",
|
||
"LeaveRate": "Taux d'Abandon",
|
||
"No free room for that item": "Pas de place pour cet objet",
|
||
"Screenshot captured to": "Capture d’écran sauvegardée dans",
|
||
"MeanLifetime": "Durée de Vie Moyenne",
|
||
"Search": "Fouille",
|
||
"Disable": "Désactivé",
|
||
"Taking": "Ramassage",
|
||
"Description": "Description",
|
||
"Overall Health": "État de santé général",
|
||
"Random": "ALEATOIRE",
|
||
"Change": "Changer",
|
||
"Longevity": "Longévité",
|
||
"SymbolUsage": "Caract. utilisée : {0}/{1}",
|
||
"HealthAndPhysics": "Santé et physique",
|
||
"Online": "En ligne",
|
||
"No Space ({0})": "Pas de place ({0})",
|
||
"Sales sum with {0} increased by {1}": "Total des transactions avec {0} augmenté de {1}",
|
||
"Min": "MIN",
|
||
"Locked": "VERROUILLÉ",
|
||
"Unlock": "Déverrouiller",
|
||
"UnlocksOn": "Se débloque au niveau {0}",
|
||
"Lockpick": "Crocheter",
|
||
"Lockpicking": "Crochetage",
|
||
"Knock & run": "Toquer",
|
||
"CloseDoor": "Fermer",
|
||
"MOD_BARREL": "CANON",
|
||
"Move in": "Rentrer",
|
||
"OPEN": "OUVRIR",
|
||
"Healed": "Soigné",
|
||
"Enable": "Activé",
|
||
"Marodeur": "Maraudeur",
|
||
"Take": "Prendre",
|
||
"Breach": "Enfoncer",
|
||
"MOD_MOUNT_000": "RAIL",
|
||
"MOD_SIGHT_REAR": "HAUSSE",
|
||
"MOD_LAUNCHER": "LGM",
|
||
"Looting": "Fouille",
|
||
"Bang & clear": "Grenade & Sécuriser",
|
||
"Used symbols: {0}": "Symboles utilisés : {0}",
|
||
"Unknown": "Inconnu",
|
||
"Neutralizer": "Exterminateur",
|
||
"You received these rewards: ": "Vous avez reçu ces récompenses : ",
|
||
"Experience: +": "Expérience : +",
|
||
"Flash & clear": "Flash & Sécuriser",
|
||
"Survivor": "Survivant",
|
||
"MOD_CHARGE": "LEVIER ARM.",
|
||
"MOD_SCOPE": "VISEUR",
|
||
"Paramedic": "Médecin",
|
||
"MOD_STOCK": "CROSSE",
|
||
"MOD_RECIEVER": "BOITIER",
|
||
"MOD_TACTICAL": "TACTIQUE",
|
||
"MOD_HANDGUARD": "GARDE-MAIN",
|
||
"MOD_SIGHT_FRONT": "GUIDON",
|
||
"Skill '{0}' increased by {1}": "Compétence '{0}' augmentée de {1}",
|
||
"Standing with {0} increased by {1}": "Réputation envers {0} augmentée de {1}",
|
||
"MOD_TACTICAL003": "TACTIQUE",
|
||
"MOD_MAG_SHAFT": "PUITS CHARG",
|
||
"MOD_BIPOD": "BIPIED",
|
||
"Task": "Quête",
|
||
"MOD_MAGAZINE": "CHARGEUR",
|
||
"Progress": "Progression",
|
||
"MOD_FOREGRIP": "POIGNÉE TACTIQUE",
|
||
"MOD_PISTOL_GRIP": "POIGNÉE PISTOLET",
|
||
"ADD NOTE": "AJOUTER UNE NOTE",
|
||
"Survived": "Survivant",
|
||
"WEIGHT": "Poids",
|
||
"MOD_TACTICAL002": "TACTIQUE",
|
||
"Survival Rate Short": "TS : <color=#C3C5BBFF>{0}%</color>",
|
||
"MOD_MUZZLE": "BOUCHE",
|
||
"MOD_MOUNT": "MONTAGE",
|
||
"Online Time Short": "En ligne : <color=#C3C5BBFF>{0}h</color>",
|
||
"MOD_SILENCER": "RÉDUCTEUR DE SON",
|
||
"MOD_TACTICAL001": "TACTIQUE",
|
||
"Combat": "Combat",
|
||
"(S) Survived": "(S) Survies",
|
||
"Raids Short": "R : <color=#C3C5BBFF>{0}</color>",
|
||
"KIA": "KIA",
|
||
"Physical": "Physique",
|
||
"Kills Death Rate Short": "É/M : <color=#C3C5BBFF>{0}</color>",
|
||
"Killed in action (KIA)": "Tué au combat (KIA)",
|
||
"Type": "Type",
|
||
"PATRON_IN_WEAPON": "CHAMBRE",
|
||
"Average lifetime": "Durée de vie moyenne",
|
||
"Dogtag": "DOGTAG",
|
||
"ACTIVE TASKS": "QUÊTES ACTIVES",
|
||
"(S/R) Survival rate": "(TS) Taux de survie",
|
||
"Merchant": "Marchand",
|
||
"Kills Short": "E : <color=#C3C5BBFF>{0}</color>",
|
||
"NO ACTIVE TASKS": "AUCUNE QUÊTE ACTIVE",
|
||
"Mental": "Mental",
|
||
"LEVEL": "NIVEAU : ",
|
||
"Location": "Zone",
|
||
"Special": "Spécial",
|
||
"SIDE": "FACTION",
|
||
"(K) Kills": "(É) Éliminations",
|
||
"(RT) Runs": "(T) Touristes",
|
||
"All types": "Tous types",
|
||
"Status": "Statut",
|
||
"Leave Rate Short": "A : <color=#C3C5BBFF>{0}%</color>",
|
||
"Show:": "Afficher :",
|
||
"Most leveled": "Plus haut niveau",
|
||
"Max S in a row": "S d'affilées",
|
||
"(R) Raids": "(R) Raids",
|
||
"Practical": "Pratique",
|
||
"Overall lifetime": "Âge du compte",
|
||
"MIA": "Disparu au combat (MIA)",
|
||
"NICKNAME": "PSEUDO",
|
||
"When you leave the raid you don’t get anything and also recieve Left the Action exit status.": "Si vous quittez le raid maintenant, vous ne recevrez pas d'expérience et serrez considéré comme déserteur.",
|
||
"DEATH TIME": "HEURE DU DÉCÈS",
|
||
"Most recent": "Plus récent",
|
||
"remaining:": "restant : ",
|
||
"(LR) Leave rate": "(TA) Taux d'abandon",
|
||
"(L) AWOL": "(A) Abandons",
|
||
"(K/D)": "(É/M)",
|
||
"Default": "Par défaut",
|
||
"Preparing the game...": "Préparation de la partie...",
|
||
"NO KILLS": "AUCUNE ÉLIMINATION",
|
||
"SAVAGE": "SCAV",
|
||
"Attention! Your character is still in the raid. Time remaining for reconnection {0}": "Attention ! Votre personnage est toujours en raid. Reconnexion : {0}",
|
||
"Killed by": "Tué par ",
|
||
"Died": "Mort",
|
||
"Karma loss warning!": "Vous perdez du Karma !",
|
||
"GET READY!": "PRÉPAREZ-VOUS !",
|
||
"Leaving the game...": "Annulation de la recherche...",
|
||
"Awaiting players...": "En attente de joueurs...",
|
||
"Deploying in progress": "Déploiement",
|
||
"Local game starting...": "Lancement de la partie locale...",
|
||
"BEAR": "BEAR",
|
||
"Avoid the engagement of your own PMC": "Évitez d’engager votre propre PMC",
|
||
"Local game matching...": "Recherche d'une partie locale...",
|
||
"current:": "actuel : ",
|
||
"Ammo ({0}) is not compatible. Need: {1}": "La munition {0} n’est pas compatible. Munitions {1} nécessaire",
|
||
"Avoid the engagement of all PMCs": "Éviter d’engager l'ensemble des opérateurs des PMC",
|
||
"Loading...": "Chargement...",
|
||
"Awaiting server response...": "En attente de réponse du serveur...",
|
||
"Game reconnection...": "Reconnexion à la partie...",
|
||
"In equipment": "DANS L’ÉQUIPEMENT",
|
||
"WEAPON MODDING": "MODIFICATION D'ARME",
|
||
"Scene loading...": "Chargement du décor...",
|
||
"CONFIRM LEAVE": "CONFIRMER L'ABANDON",
|
||
"Func mods": "Accessoires fonctionnels",
|
||
"Matching...": "Recherche d'une partie...",
|
||
"Deploying in:": "Déploiement dans : ",
|
||
"Welcome screen description": "Bienvenue sur Escape from Tarkov ! \n\nDans ce jeu, vous devrez lutter pour votre vie et survivre aux dangers de Tarkov, une ville Russe dans la région de Norvinsk, au bord du chaos, de l’effondrement et de l'extinction de la civilisation. Votre personnage est un opérateur d’une société militaire privée (PMC), pris dans le tourbillon des événements à la suite de Contract Wars. La zone est sous quarantaine, votre commandement opérationnel ne répond pas et vos précédents objectifs de mission ont perdu leur intérêt. Désormais chacun a ses objectifs personnels - s’adapter et survivre, s’échapper ou prendre en charge la vie des autres en tentant de les sauver. \n\nÀ chaque session de jeu, soyez prêt à mourir et perdre tout ce que vous avez. Gardez à l’esprit que chaque dysfonctionnement de votre connexion ou de votre équipement réseau peut conduire à une déconnexion du jeu et mener à la mort de votre personnage ainsi qu'à la perte de tous les objets ou armes que vous avez récupérés durant la session de jeu. \n\nOui, vous allez mourir, et surement très souvent, mais n’oubliez pas : ce n'est qu'un jeu. Bonne chance dans les bas-fond de Tarkov !",
|
||
"USEC": "USEC",
|
||
"Equipped": "ÉQUIPÉ(E)",
|
||
"LOOT": "FOUILLE",
|
||
"meters": "mètres",
|
||
"Revert your settings to default?": "Rétablir vos paramètres par défaut ?",
|
||
"Corpse": "Corps",
|
||
"Left Arm": "BRAS GAUCHE",
|
||
"RECONNECT": "SE RECONNECTER",
|
||
"LEAVE_BTN": "ABANDONNER",
|
||
"Last game session": "Dernière session de jeu",
|
||
"Map loading...": "Chargement de la carte...",
|
||
"Game world creating...": "Création de la zone de jeu...",
|
||
"Vital parts": "Pièces vitales",
|
||
"Ratings": "Classements",
|
||
"Left Hand": "MAIN GAUCHE",
|
||
"Stomach": "ESTOMAC",
|
||
"leftleg": "JAMBE.G",
|
||
"Next": "SUIVANT",
|
||
"Chest": "THORAX",
|
||
"STASH": "RÉSERVE",
|
||
"NO (N)": "NON (N)",
|
||
"Survivor class": "Classe de survivant",
|
||
"{0}h": "{0}h",
|
||
"Head": "TÊTE",
|
||
"{0}m": "{0}m",
|
||
"Back": "RETOUR",
|
||
"Gear parts": "Pièces d’équipement",
|
||
"GEAR": "ÉQMT.",
|
||
"Left Leg": "JAMBE GAUCHE",
|
||
"Summary": "Résumé",
|
||
"Right Leg": "JAMBE DROITE",
|
||
"ACCEPT": "ACCEPTER",
|
||
"GAME CONDITIONS": "CONDITIONS D'UTILISATIONS",
|
||
"rightleg": "JAMBE.D",
|
||
"Right Arm": "BRAS DROIT",
|
||
"REMOVES CONTUSION": "RETIRE LES CONTUSIONS",
|
||
"Revert": "RÉTABLIR",
|
||
"Experience Needed for Next Level": "Expérience requise pour le niveau suivant",
|
||
"Savage matchmaker": "Entrez en raid en tant que scav, un bandit local avec un équipement aléatoire. Tarkov vous appartient, vous créez les règles !",
|
||
"Ready!": "PRÊT !",
|
||
"Scav": "Scav",
|
||
"SKILLS": "COMP.",
|
||
"YES (Y)": "OUI (Y)",
|
||
"Achievements": "Succès",
|
||
"RAG FAIR": "MARCHÉ",
|
||
"MERCHANTS": "MARCHANDS",
|
||
"BEAR Matchmaker": "Entrez dans un raid et, en tant que votre personnage principal, ex-opérateur BEAR, faites tout votre possible pour vous échapper de Tarkov en vie.",
|
||
"AUCTIONS": "ENCHÈRES",
|
||
"MAP": "CARTE",
|
||
"REMOVES PAIN": "RETIRE LA DOULEUR",
|
||
"REMOVES BLOODLOSS": "Arrête les hémorragies",
|
||
"MASTERING": "MAÎTRISE",
|
||
"DEAL!": "CONCLURE !",
|
||
"HEALTH_TAB": "SANTÉ",
|
||
"Achiev.": "Succès",
|
||
"Pmc": "PMC",
|
||
"NOTES": "NOTES",
|
||
"InMenu": "Menu",
|
||
"RESUME": "REPRENDRE",
|
||
"REMOVES TOXICATION": "RETIRE LES INTOXICATIONS",
|
||
"Save": "APPLIQUER",
|
||
"REMOVES RADIATION EXPOSURE": "RETIRE LA RADIOACTIVITÉ",
|
||
"A LOT": "BCP",
|
||
"AllGearAndLootLost": "Tous les objets et équipements (Trouvés ou apportés) ont été perdus.",
|
||
"REMOVES FRACTURE": "RETIRE LES FRACTURES",
|
||
"InRaid": "En raid",
|
||
"Cancel": "Annuler",
|
||
"ForbiddenPassword": "Format de mot de passe invalide",
|
||
"ExitConfirm": "Êtes vous sûr de vouloir quitter ?",
|
||
"USEC Matchmaker": "Entrez dans un raid en tant que votre personnage principal, un ex-opérateur USEC, faites tout votre possible pour vous échapper de Tarkov en vie.",
|
||
"Exit": "SORTIE",
|
||
"CONFIRMATION": "CONFIRMATION",
|
||
"Right Hand": "MAIN DROITE",
|
||
"Shoot": "Tirer",
|
||
"DISCONNECT": "SE DÉCONNECTER",
|
||
"INVITE": "INVITER",
|
||
"READY": "PRÊT",
|
||
"BuyingInsuranceAndContainersWillSaveLoot": "Payer des assurances et utiliser des conteneurs sécurisés sauvegarderont votre butin et vos équipements au cas où vous mourriez en raid.",
|
||
"Dialog is not selected yet": "La discussion n'est pas encore sélectionnée",
|
||
"Profile is banned": "Ce profil est banni",
|
||
"GetOut": "Sortir",
|
||
"LoginExist": "Nom d'utilisateur déjà existant",
|
||
"Registration date": "Date d’inscription",
|
||
"Item examined: ": "Objet examiné : ",
|
||
"NotEqual": "Le mot de passe ne correspond pas",
|
||
"Prone": "S'allonger",
|
||
"TimeoutError": "Erreur de délai d’attente",
|
||
"Walk": "Marcher",
|
||
"ShootingMode": "Mode de tir",
|
||
"Previous": "Précédent",
|
||
"InputError": "Erreur de saisie",
|
||
"Interact": "Interagir",
|
||
"WeaponPunch": "Coup de crosse",
|
||
"LeftAlt": "Alt gauche",
|
||
"Escape": "Retour",
|
||
"SecondaryWeapon": "Arme secondaire",
|
||
"Duck": "S’accroupir",
|
||
"ThrowGrenade": "Lancer une grenade",
|
||
"SprintAndBreath": "Courir et Retenir sa respiration",
|
||
"ReloadWeapon": "Recharger l'arme",
|
||
"Aim": "Viser",
|
||
"Slot6": "Emplacement 6",
|
||
"Holster": "Holster",
|
||
"ExamineWeapon": "Examiner l’arme",
|
||
"Knife": "Sortir l'arme de mêlée",
|
||
"QuickKnife": "Coup de mêlée rapide",
|
||
"SpecialActionModifier": "Modificateur d'Action Spéciale",
|
||
"Eyewear": "Lunettes",
|
||
"PrimaryWeaponFirst": "Sortir l'arme en bandoulière",
|
||
"Jump": "Sauter",
|
||
"LeanLockLeft": "Se pencher à gauche",
|
||
"DropItem": "Lâcher l'objet",
|
||
"PrimaryWeaponSecond": "Sortir l'arme dans le dos",
|
||
"ChangePointOfView": "Changer de point de vue",
|
||
"CheckAmmo": "Vérifier le chargeur et les munitions restantes",
|
||
"Slot8": "Emplacement 8",
|
||
"LeanLockRight": "Se pencher à droite",
|
||
"Slot5": "Emplacement 5",
|
||
"Backpack": "Sac à dos",
|
||
"FaceCover": "Masque",
|
||
"ToggleGoggles": "Activer/désactiver JVN",
|
||
"Armor": "Blindage",
|
||
"Slot9": "Emplacement 9",
|
||
"Mumble": "Menu de communication",
|
||
"Headwear": "Couvre-chef",
|
||
"Slot0": "Emplacement 0",
|
||
"WatchTime": "Vérifiez l'heure",
|
||
"Slot4": "Emplacement 4",
|
||
"Warning! You tried to leave this raid by disconnecting, either accidentally or on purpose. ": "Attention ! Vous avez essayé de quitter ce raid en vous déconnectant.",
|
||
"registrationDate": "Date d’inscription",
|
||
"Pockets": "Poches",
|
||
"FirstPrimaryWeapon": "En bandoulière",
|
||
"TacticalVest": "Gilet Tactique",
|
||
"Slot7": "Emplacement 7",
|
||
"CheckChamber": "Vérifier la chambre",
|
||
"ArmorVest": "Pare-balles\n",
|
||
"ToggleLauncher": "Basculer sur l'arme sous le canon",
|
||
"SecondPrimaryWeapon": "Dans le dos",
|
||
"Common stats": "Statistiques générales",
|
||
"PGrip": "Poignée Pistolet",
|
||
"Earpiece": "Dispositif audio",
|
||
"Stock": "Crosse",
|
||
"Scabbard": "Fourreau",
|
||
"survClass": "Classe de survivant",
|
||
"Magazine": "Chargeur",
|
||
"Barrel": "Canon",
|
||
"lastSession": "Dernière session",
|
||
"Shaft": "Puit",
|
||
"SecuredContainer": "Pochette",
|
||
"Foregrip": "Poignée avant",
|
||
"RETURN TO RAID": "REVENIR AU RAID",
|
||
"expSurvive": "Expérience de Survie",
|
||
"INSPECT": "INSPECTER",
|
||
"DON'T TRY TO LEAVE": "N'ESSAYEZ PAS DE QUITTER",
|
||
"currWinStreak": "Série de victoires actuelle",
|
||
"expLoot": "Expérience de Pillage",
|
||
"MODDING": "CUSTOMISATION",
|
||
"ratingExpPos": "Classe d'EXP",
|
||
"bloodLost": "Quantité de sang perdue",
|
||
"bodypartsLost": "Membres perdus",
|
||
"Please try to avoid ending the raid this way, or you will receive “leave” penalty. Your character is left in the raid without your control. You have a time-limited ability to reconnect to the raid.": "S'il vous plait, n'essayez pas de quitter un raid en vous déconnectant. Terminer un raid prématurément vous donnera une pénalité. Vous pourrez vous reconnecter au raid pendant un temps limité.",
|
||
"Charge": "Culasse",
|
||
"Receiver": "Boitier",
|
||
"exhaustions": "Épuisement",
|
||
"firearmsDeaths": "Morts par arme à feu",
|
||
"Health and physical condition": "Santé et condition physique",
|
||
"Battle category": "Catégorie de bataille",
|
||
"contusions": "Hématomes",
|
||
"expHeal": "Expérience de Soin",
|
||
"expKill": "Expérience d'Élimination",
|
||
"knifeDeaths": "Morts par arme de mêlée",
|
||
"foodDrinksFound": "Provisions trouvées",
|
||
"medicineUsed": "Soins utilisés",
|
||
"dehydrations": "Déshydratation",
|
||
"drinksUsed": "Boissons consommées",
|
||
"bodiesLooted": "Corps fouillés",
|
||
"foodUsed": "Nourritures consommées",
|
||
"SEARCHING...": "RECHERCHE",
|
||
"throwFound": "Armes de jet trouvées",
|
||
"maxWinStreak": "Plus longue série de victoires",
|
||
"explDeaths": "Morts par explosion",
|
||
"fractures": "Fractures",
|
||
"keysFound": "Clés trouvées",
|
||
"starvDeaths": "Morts par famine",
|
||
"unlockedSafes": "Coffres-forts déverrouillés",
|
||
"kmTraveled": "Km parcourus",
|
||
"hpHealed": "PV guéris",
|
||
"eqipFound": "Équipements trouvés",
|
||
"1030Kills": "Joueurs niveau 11-30 tués",
|
||
"100Kills": "Joueurs de niveau 100 tués",
|
||
"casesOpened": "Caisses ouvertes",
|
||
"ammoFound": "Munitions trouvées",
|
||
"ammoUsed": "Munitions utilisées",
|
||
"stationHeals": "Soins en cours",
|
||
"weapFound": "Armes trouvées",
|
||
"specFound": "Armes spéciales trouvées",
|
||
"damApplied": "Dégâts infligés",
|
||
"3050Kills": "Joueurs niveau 31-50 tués",
|
||
"creditsFound": "Argent trouvé",
|
||
"fatalHits": "Tirs fatals",
|
||
"overallAccr": "Précision globale",
|
||
"headshots": "Tirs dans la tête",
|
||
"dehydrDeaths": "Morts par déshydratations",
|
||
"casesFound": "Caisses trouvées",
|
||
"creditsSaved": "Argent sécurisé",
|
||
"modsFound": "Accessoires d'arme trouvés",
|
||
"bearKills": "BEARs tués",
|
||
"bartitemsFound": "Biens à échanger trouvés",
|
||
"contFound": "Conteneurs trouvés",
|
||
"placesLooted": "Endroits fouillés",
|
||
"hitCount": "Tirs réussis",
|
||
"usecKills": "USECs tués",
|
||
"knifeKills": "Éliminations au couteau",
|
||
"7099Kills": "Joueurs niveau 71-99 tués",
|
||
"SetMessageResponse": "Réponse au message",
|
||
"mgKills": "Éliminations au fusil-mitrailleur",
|
||
"pistolKills": "Éliminations au pistolet",
|
||
"weapBroken": "Armes cassées",
|
||
"knifesBroken": "Couteaux cassés",
|
||
"savageKills": "Scavs tués",
|
||
"smgKills": "Éliminations au pistolet-mitrailleur",
|
||
"010Kills": "Joueurs niveau 0-10 tués",
|
||
"quadKills": "Quadruples éliminations",
|
||
"longshots": "Tirs à longue distance",
|
||
"tripleKills": "Triples éliminations",
|
||
"pmcKills": "PMCs tués",
|
||
"explKills": "Éliminations par explosion",
|
||
"sniperKills": "Éliminations au fusil de précision",
|
||
"5070Kills": "Joueurs niveau 51-70 tués",
|
||
"longshotDist": "Plus longue distance de tir",
|
||
"grenadeKills": "Éliminations à la grenade",
|
||
"fighterClass": "Classe de combattant",
|
||
"carbineKills": "Éliminations à la carabine",
|
||
"doubleKills": "Doubles éliminations",
|
||
"shotgunKills": "Éliminations au fusil",
|
||
"lessDamagedPart": "Zone la moins endommagée",
|
||
"StatFoundMoneyUSD": "USD trouvés",
|
||
"Immunity": "Immunité",
|
||
"glKills": "Éliminations au lance grenade",
|
||
"BattleCategory": "Combat",
|
||
"favLocation": "Lieu favori",
|
||
"dmrKills": "Élimination au DMR",
|
||
"killStreak": "Plus longue série d'éliminations",
|
||
"Strength": "Force",
|
||
"freqDeathPart": "Partie la plus souvent touchée",
|
||
"QUICK USE": "UTILISATION RAPIDE",
|
||
"assaultKills": "Éliminations au fusil d'assaut",
|
||
"suicides": "Suicides",
|
||
"<color=#c78b2c>ELITE Level</color>": "<color=#c78b2c>Niveau ELITE</color>",
|
||
"Charisma": "Charisme",
|
||
"Health": "Santé",
|
||
"freqLoot": "Objet le plus souvent trouvé",
|
||
"StatFoundMoneyEUR": "EUR trouvés",
|
||
"StatFoundMoneyRUB": "RUB trouvés",
|
||
"specKills": "Éliminations par arme spéciale",
|
||
"LootingCategory": "Fouille",
|
||
"SniperRifle": "Fusil de précision",
|
||
"Reconnection is not available at this moment due to testing purposes": "La reconnexion n’est pas disponible en ce moment en raison de tests",
|
||
"Intellect": "Intelligence",
|
||
"StressResistance": "Résistance au stress",
|
||
"SELECT REPAIRER": "SÉLECTIONNEZ UN RÉPARATEUR",
|
||
"Vitality": "Vitalité",
|
||
"Endurance": "Endurance",
|
||
"Metabolism": "Métabolisme",
|
||
"The Game servers are too busy or unavailable right now. Please try again later.": "Les serveurs de jeu sont trop fréquentés ou indisponible pour l'instant. Veuillez réessayer ultérieurement.",
|
||
"EXAMINING": "EXAMEN",
|
||
"ExceptionItem": "Le marchand ne peut pas réparer cet objet",
|
||
"Level ": "Niveau : ",
|
||
"PlantLocationDescription": "La zone industrielle et les installations de l’usine chimique n°16 furent louées illégalement à la société TerraGroup. Pendant les Contract Wars, cette usine est devenue la scène de nombreux affrontements entre la USEC et le BEAR qui ont determinés le contrôle sur le quartier industriel de Tarkov. Plus tard, dans le sillage du chaos, les locaux de l’usine furent convertis en refuge pour les civils locaux, les scavs, ainsi que les quelques soldat de la USEC et du BEAR occasionnellement.",
|
||
"Exceptions:": "Exceptions : ",
|
||
"Repair price rate": "Tarif de réparation",
|
||
"bad": "mauvais",
|
||
"Perception": "Perception",
|
||
"Pistol": "Pistolet",
|
||
"Memory": "Mémoire",
|
||
"Attention": "Attention",
|
||
"NotEnoughMoney": "Pas assez d’argent",
|
||
"Repair quality:": "Qualité de la réparation : ",
|
||
"very good": "très bonne",
|
||
"Repair speed:": "Vitesse de réparation : ",
|
||
"fine": "correcte",
|
||
"instant": "instantanée",
|
||
"very bad": "très mauvaise",
|
||
"BrokenItem": "L'objet est complètement cassé et nécessite une réparation total",
|
||
"SELECT DESIRED CONDITION": "SÉLECTIONNEZ L’ÉTAT DÉSIRÉ",
|
||
"CASH IN STASH: ": "ARGENT DANS LA RESERVE : ",
|
||
"TECHNICAL CONDITION": "ÉTAT TECHNIQUE",
|
||
"SMG": "Pistolet-mitrailleur",
|
||
"LMG": "Fusil-mitrailleur",
|
||
"good": "bon",
|
||
"HMG": "Mitrailleuse",
|
||
"DrawMaster": "Maître du dégainage",
|
||
"AUTO": "AUTO",
|
||
"Repair will take out {0} points ({1}%) of maximum durability": "La réparation coûtera {0} points pour ({1}%) de durabilité",
|
||
"Sniper": "Fusil de précision",
|
||
"Misc": "Divers",
|
||
"REPAIR: ": "RÉPARER : ",
|
||
"REPAIR TIME: ": "TEMPS DE RÉPARATION : ",
|
||
"DP TO REPAIR: ": "POINTS DE DÉGÂTS A RÉPARER : ",
|
||
"FieldMedicine": "Médecine de terrain",
|
||
"Shotgun": "Fusil",
|
||
"Launcher": "Lanceur",
|
||
"TOTAL SUM TO PAY: ": "TOTAL A PAYER : ",
|
||
"AdvancedModding": "Modification avancée",
|
||
"Revolver": "Revolver",
|
||
"VitalityDescription": "La vitalité améliore les chances de survie suite à une blessure en réduisant la probabilité d'hémorragie et de mort instantanée causée par des dégâts critiques sur une des parties du corps.",
|
||
"Assault": "Fusil d'assaut",
|
||
"Melee": "Arme de mêlée",
|
||
"WeaponTreatment": "Entretien des armes",
|
||
"Handover items to trader": "Donner les objets au marchand",
|
||
"AimMaster": "Tireur d'élite",
|
||
"AttachedLauncher": "Lance-grenades monté",
|
||
"BearAksystems": "BEAR - Systèmes AK",
|
||
"Throwing": "Arme de jet",
|
||
"BearRawPower": "BEAR - Force brute",
|
||
"WeaponModding": "Modification d'arme",
|
||
"Sniping": "Tir de précision",
|
||
"FirstAid": "Premiers secours",
|
||
"ProneMovement": "Mouvements allongés",
|
||
"Troubleshooting": "Dépannage",
|
||
"PerceptionDescription": "Augmente la distance d'audition, améliore la concentration de la visée et rend la détection du butin plus facile.",
|
||
"Cleanoperations": "Opérations propres",
|
||
"LightVests": "Gilet léger",
|
||
"CovertMovement": "Mouvements furtifs",
|
||
"HeavyVests": "Gilet lourd",
|
||
"DMR": "DMR",
|
||
"Items in stash selected:": "Objet(s) sélectionné(s) dans la réserve : ",
|
||
"NightOps": "Opérations nocturnes",
|
||
"SilentOps": "Opérations furtives",
|
||
"RecoilControl": "Contrôle du recul",
|
||
"StrengthDescription": "L'augmentation de la force permet de sauter plus haut, courir plus vite, frapper plus fort, jeter plus loin et de porter plus de poids.",
|
||
"Freetrading": "Libre échange",
|
||
"BearHeavyCaliber": "BEAR - Gros calibre",
|
||
"BearAuthority": "BEAR - Autorité",
|
||
"MetabolismDescription": "Un métabolisme sain améliore et augmente la durée des effets de la nourriture et des boissons, et maintient plus longtemps les capacités physiques.",
|
||
"Taskperformance": "Performance d’intervention",
|
||
"BearAssaultoperations": "BEAR - Opérations d'assaut",
|
||
"StressResistanceDescription": "La résistance au stress augmente les chances de résister aux chocs causés par les blessures, atténue les douleurs et les tremblements.",
|
||
"Barter": "Échange",
|
||
"Shadowconnections": "Relations secrètes",
|
||
"RevolverDescription": "Compétence en manipulation des revolvers.",
|
||
"ImmunityDescription": "Affecte la resistance aux maladies et l'efficacité de leur traitement.",
|
||
"PistolDescription": "Compétence en manipulation des pistolets.",
|
||
"HealthDescription": "Une bonne santé accélère la récupération des dégâts subits lors des raids, diminue les probabilités de fractures et diminue la vitesse de fatigue et de déshydratation.",
|
||
"CharismaDescription": "Le charisme influence les prix proposés par les marchands ainsi que la vitesse d'obtention de réputation auprès d'eux.",
|
||
"VitalityBuffSurviobilityInc": "Réduit le risque de mourir suite à la perte d'un membre [(-{0:0%})]",
|
||
"SniperDescription": "Compétence en manipulation des fusils de précision.",
|
||
"CovertMovementDescription": "Les mouvements furtifs rendent vos bruit de pas moins bruyant et réduisent la distance à laquelle ils peuvent être entendus.",
|
||
"EnduranceDescription": "L'endurance influe sur la quantité d'endurance et la vitesse d'épuisement lors d'un sprint ou d'un saut, ainsi que sur la capacité à retenir et reprendre votre respiration.",
|
||
"MemoryDescription": "Les compétences entrainées durent plus longtemps avant qu'elles commencent à s'estomper",
|
||
"LMGDescription": "Compétence en manipulation des fusils-mitrailleurs",
|
||
"SMGDescription": "Compétence en manipulation des pistolets-mitrailleurs.",
|
||
"LauncherDescription": "Compétence en manipulation des grenades",
|
||
"ThrowingDescription": "Compétence en manipulation des armes de jet",
|
||
"LightVestsDescription": "La compétence en port des gilet pare-balles légers améliore la mobilité, réduit la quantité de dégât reçu suite à une pénétration ainsi qu'à une attaque de mêlée.",
|
||
"ProneMovementDescription": "Les mouvement lorsque vous êtes allongé sont plus rapide et silencieux avec l'expérience.",
|
||
"AssaultDescription": "Compétence en manipulation des fusils d'assaut.",
|
||
"AttachedLauncherDescription": "Compétence en manipulation des lance-grenades montés",
|
||
"AttentionDescription": "L'attention est utile pour la fouille des conteneurs. Elle augmente les chances de trouver des objets de valeur",
|
||
"FieldMedicineDescription": "L'expertise des soins en étant sur le terrain facilite l'application des attelles ainsi que des bandages et réduit les chances de saigner à nouveau.",
|
||
"HMGDescription": "Compétence en manipulation des mitrailleuse",
|
||
"IntellectDescription": "Une intelligence élevé accélère la vitesse d'examen des objets, du crochetage et améliore la qualité de réparation des armes.",
|
||
"MeleeDescription": "Compétence en manipulation des armes de mêlée",
|
||
"AimMasterDescription": "Maitriser la visée réduit le temps de visée et l'oscillation du canon immédiatement après.",
|
||
"EnduranceBreathElite": "L’effort physique ne provoque pas d’apnée",
|
||
"ShotgunDescription": "Compétence en manipulation des fusils.",
|
||
"SearchDescription": "Compétence en rapidité et efficacité de fouille des corps",
|
||
"SnipingDescription": "La compétence en tir de précision réduit l'oscillation lors de la visée, surtout en étant allongé et permet de retenir sa respiration plus longtemps. ",
|
||
"FirstAidDescription": "La compétence en premiers secours rend l'utilisation des kits de premiers secours plus rapide et efficace.",
|
||
"StrengthBuffElite": "Seul le poids du sac compte",
|
||
"RecoilControlDescription": "Un plus grand contrôle du recul réduit la dispersion horizontale, le rendant plus prévisible.",
|
||
"HeavyVestsDescription": "La compétence en port des gilet pare-balles lourds réduit la quantité de dégât reçu suite à une pénétration, réduit les dégâts explosifs distribués au gilet ainsi qu'à son porteur et améliore la mobilité.",
|
||
"MiscDescription": "Compétence en manipulation des armes diverses",
|
||
"DrawMasterDescription": "La maitrise du dégainage permet de changer plus rapidement d'arme.",
|
||
"StrengthBuffSprintSpeedInc": "Augmente la vitesse de course [(+{0:0%})]",
|
||
"EnduranceBuffRestorationTimeRed": "Réduit le temps de récupération de l'apnée [(-{0:0%})]",
|
||
"DMRDescription": "Compétence en manipulation des DMR",
|
||
"TroubleShootingDescription": "La compétence en dépannage facilite la résolution des défaillances de l'arme.",
|
||
"EnduranceBuffBreathTimeInc": "Augmente le temps d’apnée [(+{0:0%})]",
|
||
"NightOpsDescription": "Opérer de nuit facilite les mouvements et davantage d'expérience est gagnée par rapport à d'habitude. Et bien entendu tout ça se reflète sur les prix des optiques de vision nocturne.",
|
||
"WeaponModdingDescription": "L'aptitude à modifier une arme en étant sur le terrain. Elle augmente l'ergonomie et réduit la vitesse d'usure des réducteurs de son.",
|
||
"AdvancedModdingDescription": "Une utilisation habile de l'outil multifonction rend la modification avancée plus rapide et moins pénalisante pour la mobilité de l'arme.",
|
||
"SilentOpsDescription": "L'aptitude à ne pas se faire repérer dans tous les aspects d'un raid grâce à une meilleure vitesse de mêlée ainsi qu'une réduction des bruits produits par les portes et la fouille.",
|
||
"StrengthBuffLiftWeightInc": "Augmente le poids transportable [(+{0:0%})]",
|
||
"EnduranceBuffEnduranceInc": "Augmente l'endurance [(+{0:0%})]",
|
||
"StrengthBuffJumpHeightInc": "Augmente la hauteur de saut [(+{0:0%})]",
|
||
"EnduranceBuffJumpCostRed": "Réduit la consommation d'endurance par saut [(-{0:0%})]",
|
||
"StrengthBuffMeleePowerInc": "Augmente la puissance des attaques de mêlée [(+{0:0%})]",
|
||
"StrengthBuffMeleeCrits": "Chance de porter un coup de mêlée critique [({0})]",
|
||
"VitalityBuffBleedChanceRed": "Réduit le risque d'hémorragies [(-{0:0%})]",
|
||
"LockpickingDescription": "Compétence en crochetage",
|
||
"StrengthBuffThrowDistanceInc": "Augmente la distance de jet [(+{0:0%})]",
|
||
"HealthBreakChanceRed": "Réduit le risque de fractures [(-{0:0%})]",
|
||
"WeaponTreatmentDescription": "Compétence en entretien et maintenance des armes",
|
||
"VitalityBuffRegeneration": "Augmente la régénération de santé en combat",
|
||
"HealthEnergy": "Réduit la consommation d'énergie [(+{0:0%})]",
|
||
"HealthEliteAbsorbDamage": "Absorption des dégâts [({0} %)]",
|
||
"HealthOfflineRegenerationInc": "Augmente la régénération hors-ligne [(+{0:0%})]",
|
||
"IntellectEliteContainerScope": "Devinez le contenu des conteneurs sans chercher",
|
||
"MetabolismEnergyExpenses": "Réduit la vitesse de consommation d'énergie et déshydratation [(-{0:0 %})]",
|
||
"MetabolismEliteNoForget": "Les aptitudes physiques ne peuvent êtres oubliées",
|
||
"PerceptionHearing": "Augmente la distance d'audition [(+{0:0%})]",
|
||
"HealthElitePosion": "Niveau d’immunité au poison [({0})]",
|
||
"StressTremor": "Réduit les tremblements [(-{0:0%})]",
|
||
"MetabolismPhysicsForget": "Réduit la vitesse d'oubli des compétences physiques [(-{0:0 %})]",
|
||
"HealthHydration": "Réduit la vitesse de déshydratation [(-{0:0%})]",
|
||
"VitalityBuffBleedStop": "Toutes les hémorragies s'arrêtent spontanément",
|
||
"MetabolismEliteBuffNoDyhydration": "Aucune chance de subir les effets de la déshydratation et de la fatigue",
|
||
"PerceptionLootDot": "Augmente le rayon de détection du butin [(+{0:0%})]",
|
||
"StressPainChance": "Réduit les chances de subir des tremblements causés par la douleur [(-{0:0%})]",
|
||
"CharismaBuff2": "Augmente la loyauté des marchands [(+{0:0%})]",
|
||
"DrawMasterSpeed": "Augmente la vitesse de dégainage des armes [(+{0:0%})]",
|
||
"PerceptionmEliteNoIdea": "Notification de proximité de butin",
|
||
"IntellectEliteNaturalLearner": "Vous n'avez pas besoin d'un manuel pour examiner cet objet",
|
||
"CharismaBuff1": "Réduit les prix des marchands [(-{0:0 %})]",
|
||
"StressBerserk": "Accès au mode Berserk",
|
||
"PerceptionFov": "Améliore la concentration de visée [(+{0:0%})]",
|
||
"MemoryMentalForget1": "Réduit la vitesse à laquelle vous oubliez [(-{0:0%})]",
|
||
"IntellectLearningSpeed": "Augmentation de vitesse d’examen [(+ {0:0 %})]",
|
||
"IntellectEliteAmmoCounter": "Compteur de munitions",
|
||
"AttentionRareLoot": "Augmente les chances de trouver un meilleur butin [(+ {0:0 %})]",
|
||
"MetabolismRatioPlus": "Renforce les bienfaits de la nourriture et des boisson [(+{0:0%})]",
|
||
"MemoryMentalForget2": "Réduit la perte des niveaux de compétence [(-{0:0 %})]",
|
||
"MemoryEliteMentalNoDegradation": "Désormais vous n'oubliez plus aucune compétence",
|
||
"WeaponReloadBuff": "Augmente la vitesse de rechargement [(+{0:0%})]",
|
||
"WeaponAccBuff": "Augmente la précision des armes [(+{0:0%})]",
|
||
"CharismaEliteBuff2": "Augmente le profit pour chaque transaction [(+{0:0%})]",
|
||
"AttentionEliteExtraLootExp": "Double votre EXP de fouille",
|
||
"CharismaEliteBuff1": "Vous êtes le premier au courant des dernières opportunités d'échange",
|
||
"CovertMovementSoundRadius": "Réduit le rayon d'émission des sons produits par les déplacements furtifs [(-{0:0%})]",
|
||
"AttentionEliteLuckySearch": "Augmente les chances de trouver instantanément des objets [({0})]",
|
||
"IntellectWeaponMaintance": "Augmente la qualité de réparation des armes [(+ {0:0 %})]",
|
||
"AttentionLootSpeed": "Augmente la vitesse de fouille",
|
||
"MapMarkerType_LockedStuff": "Verrouillée",
|
||
"No": "Non",
|
||
"Split": "Séparer",
|
||
"DrawMasterElite": "Augmente la vitesse de dégainage des armes [(+{0:0%})]",
|
||
"MapLegend": "LÉGENDE",
|
||
"RecoilControlImprove": "Améliore le contrôle du recul de [(+{0:0%})]",
|
||
"MapMarkerType_Important": "Important",
|
||
"MED USE TIME": "DURÉE D’UTILISATION DE MEDICAMENT",
|
||
"WeaponRecoilBuff": "Réduit le recul des armes [(+{0:0%})]",
|
||
"ProneMovementSpeed": "Augmente la vitesse des mouvements en étant allongé [(+{0:0%})]",
|
||
"EditMapMarker": "MODIFIER LE MARQUEUR",
|
||
"Transfer": "TRANSFÉRER",
|
||
"CovertMovementSoundVolume": "Le bruit des pas sur les surfaces courantes est [{0:0%}] plus faible.",
|
||
"AimMasterElite": "Augmente la vitesse de mise en joue [(+{0:0%})]",
|
||
"SIZE": "TAILLE",
|
||
"MapMarkerType_Other": "Inconnu/autre",
|
||
"AimMasterSpeed": "Augmente AimMasterSpeed [(+{0:0%})]",
|
||
"Mod": "Accessoire d'arme",
|
||
"PocketMapMarkersLimitReached": "Vous avez atteint la limite de marqueurs sur la carte",
|
||
"RecoilControlElite": "Améliore le contrôle du recul de [(+{0:0%})]",
|
||
"MapMarkerType_Loot": "Butin",
|
||
"MAXCOUNT": "CAPACITÉ MAX",
|
||
"EmptyMapSlotMessage": "Il n’y a pas de cartes dans votre inventaire",
|
||
"Alert": "Alerte",
|
||
"Yes": "Oui",
|
||
"ProneMovementVolume": "Réduit le son émis des mouvements en étant allongé [(-{0:0%})]",
|
||
"USEALL": "TOUT UTILISER",
|
||
"ENERGY": "ÉNERGIE",
|
||
"Goggles": "Lunettes",
|
||
"HP RESOURCE": "PV",
|
||
"Ammo": "Munitions",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Vest": "Gilet pare-balles",
|
||
"AimMasterWiggle": "Augmente AimMasterWiggle [(+{0:0%})]",
|
||
"ProneMovementElite": "Augmente ProneMovementElite [(+{0:0%})]",
|
||
"Use": "UTILISER",
|
||
"HYDRATION": "HYDRATATION",
|
||
"Keys": "Clés",
|
||
"StatsItems": "Objets",
|
||
"RaidModdable": "PEUT ÊTRE MODIFIÉ PENDANT UN RAID",
|
||
"Weapon": "Arme",
|
||
"Meds": "Médocs",
|
||
"KNIFE HIT SLASH RATE": "VITESSE D'ATTAQUE MÊLÉE (TRANCHER)",
|
||
"MOBILITY": "MOBILITÉ",
|
||
"EXPLOSION DISTANCE": "RAYON D’EXPLOSION",
|
||
"StatsStationaryContainer": "Conteneurs fixes",
|
||
"MONEY AMOUNT": "SOLDE",
|
||
"Are you sure you want to destroy": "Êtes vous sûr de vouloir détruire",
|
||
"FOOD USE TIME": "DURÉE D’UTILISATION D'ALIMENT",
|
||
"Info": "Info",
|
||
"Grenade": "Grenade",
|
||
"Food": "Nourriture",
|
||
"StatsDoorsUnlocked": "Portes déverrouillées",
|
||
"KNIFE HIT RADIUS": "PORTÉE MÊLÉE",
|
||
"Rig": "Gilet",
|
||
"All": "Tout",
|
||
"FRAGMENTS COUNT": "NOMBRE DE FRAGMENTS",
|
||
"CONTAINER TYPE": "TYPE DE CONTENEUR",
|
||
"StatsLooting": "Expérience de pillage",
|
||
"KNIFE HIT STAB RATE": "VITESSE D'ATTAQUE MÊLÉE (POIGNARDER)",
|
||
"Container": "Conteneur",
|
||
"KNIFE HIT SLASH DAM": "DÉGÂTS COUTEAU (TRANCHER)",
|
||
"KNIFE HIT STAB DAM": "DÉGÂTS COUTEAU (POIGNARDER)",
|
||
"StatsTreatment": "Expérience de Soin",
|
||
"EXPLOSION DELAY": "DÉLAI D’EXPLOSION",
|
||
"StatsCausedHeavyDamage": "Dégâts lourds infligés",
|
||
"InputTextPlaceholder": "Entrez du texte",
|
||
"StatsExpTrigger": "Bonus d'exploration",
|
||
"MarkerDelete": "Supprimer le marqueur",
|
||
"MAXIMUM THROW DAMAGE": "DÉGÂTS DE JET MAXIMUM",
|
||
"BULLET SPEED": "VÉLOCITÉ",
|
||
"StatsElimination": "Élimination",
|
||
"ExpBonusRunner": "Touriste",
|
||
"ExpBonusMissingInAction": "Disparu au combat",
|
||
"StatsDoorsBreached": "Portes enfoncées",
|
||
"StatsCombatExperience": "Expérience de combat",
|
||
"StatsEnergy": "Consommation de nourriture",
|
||
"MarkerCreate": "Créer un marqueur",
|
||
"ExpBonusKilled": "Mort au combat (KIA)",
|
||
"ExpBonusLeft": "Abandon",
|
||
"StatsHeadshot": "Bonus de tir à la tête",
|
||
"MarkerEdit": "Modifier le marqueur",
|
||
"Next Loyalty Level:": "Niveau de loyauté suivant : ",
|
||
"StatsExploring": "Expérience d'exploration",
|
||
"Services:": "Services : ",
|
||
"StatsStreak": "Bonus de série",
|
||
"Standing": "Relations",
|
||
"Next LL requirements:": "Prochain NdL exigé :",
|
||
"Location Overloaded": "Surchargé",
|
||
"StatsEscape": "Bonus de sortie",
|
||
"ExpBonusSurvived": "Survivant",
|
||
"No Traders": "AUCUN MARCHAND DISPONIBLE",
|
||
"Buys:": "Achète : ",
|
||
"Spent": "Dépensé",
|
||
"StatsHydration": "Consommation de boisson",
|
||
"Player level": "Niveau du joueur",
|
||
"StatsHealed": "Soin",
|
||
"Sells:": "Vend : ",
|
||
"Very bad standing": "très mauvaise",
|
||
"Watch Intro": "regarder l'introduction",
|
||
"Dislocation": "Dislocation",
|
||
"Excellent standing": "excellente",
|
||
"REGROUP": "REGROUPEMENT",
|
||
"HOLDPOSITION": "TENEZ LA POSE",
|
||
"Location Not Available": "Non disponible",
|
||
"Neutral standing": "neutre",
|
||
"Spent short": "dépensé",
|
||
"Voice": "Voix",
|
||
"Horrible standing": "horrible",
|
||
"Good standing": "bonne",
|
||
"Loyalty level (LL)": "Niveau de loyauté (NdL)",
|
||
"TASKS": "QUÊTES",
|
||
"Bad standing": "mauvaise",
|
||
"No items selected": "Aucun objet sélectionné",
|
||
"Voice 1": "Voix 1",
|
||
"Current attitude:": "Attitude actuelle : ",
|
||
"GOGOGO": "GO GO GO",
|
||
"BUY": "ACHETER",
|
||
"SELL": "VENDRE",
|
||
"SUPPRESS": "SUPRESSION",
|
||
"SERVICES": "SERVICES",
|
||
"FIRE": "FEU",
|
||
"enter item name": "Entrez le nom de l’objet",
|
||
"To spend": "À dépenser",
|
||
"Very good standing": "très bonne",
|
||
"You in trading": "vous",
|
||
"SILENCE": "SILENCE",
|
||
"COMMAND": "ORDRES",
|
||
"ATTENTIONGESTURE": "ATTENTION",
|
||
"HOLD FIRE": "NE TIREZ PAS",
|
||
"GETINCOVER": "À COUVERT",
|
||
"FOLLOWME": "SUIVEZ-MOI",
|
||
"TO SELL": "À VENDRE",
|
||
"REACTION": "RÉACTION",
|
||
"SPREADOUT": "DISPERSION",
|
||
"Voice 2": "Voix 2",
|
||
"You don't have some items to finish the deal": "Il vous manque des objets pour conclure le marché",
|
||
"Equivalent sum of the deal": "Montant équivalent de la transaction",
|
||
"GOFORWARD": "AVANCEZ",
|
||
"KNIFESONLY": "COUTEAUX UNIQUEMENT",
|
||
"SHOWCASE": "VITRINE",
|
||
"Autofill": "Fournir les objets",
|
||
"Clear table": "Vider",
|
||
"CONTACT": "CONTACT",
|
||
"HELP": "À L'AIDE",
|
||
"TEAM STATUS": "STATUS DE L'ÉQUIPE",
|
||
"GETBACK": "REVENEZ",
|
||
"GOLOOT": "FOUILLEZ",
|
||
"QuestIsNew": "Nouvelle !",
|
||
"COVERME": "COUVREZ-MOI",
|
||
"HEALTH STATUS": "ÉTAT DE SANTÉ",
|
||
"STOP": "STOP",
|
||
"ENEMY": "ENNEMI",
|
||
"QuestsShowCompleted": "Voir complétées",
|
||
"QuestsShowLocked": "Voir verrouillées",
|
||
"ONYOUROWN": "TU ES SEUL",
|
||
"SelectedQuest": "Quête sélectionnée",
|
||
"QuestRecieveRequared": "(cliquez sur TERMINER pour recevoir)",
|
||
"Item to purchase": "Objet à acheter",
|
||
"QuestStatusAvailableForFinish": "Terminée !",
|
||
"QuestStatusAvailableForStart": "Prête",
|
||
"QuestRewardsTitle": "Récompenses",
|
||
"The items needed from your stash:": "Ces objets sont requis de votre réserve : ",
|
||
"Price changed error": "Désolé, le prix a déjà changé",
|
||
"QuestStatusSuccess": "Complétée",
|
||
"QuestRewardsRecieved": "(reçue)",
|
||
"TimeDaysShort": "jour(s)",
|
||
"QuestRequirementsTitle": "CONDITIONS DE DÉBLOCAGE DE LA QUÊTE",
|
||
"QuestStatusStarted": "Active !",
|
||
"Complete": "COMPLETER",
|
||
"NotifierQuestAvailableForFinish": "La quête {0} est prête à être complétée",
|
||
"QuestTimeLimited": "temps limité",
|
||
"QuestStatusLocked": "Verrouillé",
|
||
"QuestTimeLimit": "limite de temps : ",
|
||
"QuestInitialsEquipment": "Équipement initial",
|
||
"QuestTypeExperience": "Expérience",
|
||
"QuestStatusFail": "Échouée",
|
||
"Abort": "ABANDONNER",
|
||
"Objectives": "Objectif(s)",
|
||
"SkillLevelUpMessage": "La compétence {0} est passée au niveau {1}",
|
||
"QuestTypePickUp": "Ramassage",
|
||
"QuestTypeMulti": "Multi",
|
||
"QuestTypeElimination": "Élimination",
|
||
"QuestTypeDiscover": "Exploration",
|
||
"NotifierQuestFail": "Objectif de la quête {0} échoué",
|
||
"NotifierQuestAvailableForStart": "Quête {0} désormais disponible",
|
||
"CreatingPools": "Génération des banques d'objets...",
|
||
"Loading loot... LoadingBundles": "Chargement des objets...",
|
||
"Connecting to server": "Connexion au serveur...",
|
||
"QuestTypeLevelling": "Progression",
|
||
"LoadingBundles": "Chargement des fichiers de données...",
|
||
"SCAV LOOT TRANSFER": "TRANSFERT DU BUTIN DU SCAV",
|
||
"QuestTypeLoyalty": "Loyauté",
|
||
"QuestTypeCompletion": "Achèvement",
|
||
"QuestTypeExploration": "Exploration",
|
||
"Inventory Errors/Not examined target install": "Impossible d'appliquer sans examen",
|
||
"Connection to server lost": "Connexion au serveur perdue",
|
||
"Inventory Errors/Not examined equip": "Impossible d'équipé l'objet sans examen",
|
||
"QuestTypeSkill": "Comp.",
|
||
"SELECT INFILTRATION AREA ON": "SÉLECTIONNEZ LA ZONE D'INFILTRATION",
|
||
"Painkiller": "Sous antidouleurs",
|
||
"Awaiting session start...": "En attente du début de la session...",
|
||
"Inventory Errors/Not moddable without multitool": "Outils multifonction requis",
|
||
"QuestTypeStanding": "Relations",
|
||
"Loading objects...": "Chargement des objets...",
|
||
"Loading loot... CreatingPools": "Création des banques de butin...",
|
||
"Inventory Errors/Cannot apply item": "Application impossible",
|
||
"Inventory Errors/Item is incompatible": "Objet non compatible",
|
||
"Wound": "Plaie fraîche",
|
||
"Warning! You don’t have a proper map in inventory!": "Attention ! Vous n'avez pas la bonne carte dans votre inventaire !",
|
||
"Inventory Errors/Slot is blocked": "{0} bloque cet emplacement",
|
||
"QuestTypeMerchant": "Marchand",
|
||
"Synchronizing with other players": "Synchronisation avec les autres joueurs...",
|
||
"Invalid EXFIL Point": "Point d'EXFIL invalide",
|
||
"Inventory Errors/Cannot resize": "Impossible d’installer. Pas assez d’espace pour redimensionner l'objet.",
|
||
"NO MAP IN INVENTORY": "PAS DE CARTE DANS L'INVENTAIRE",
|
||
"Inventory Errors/Bad key": "Clé incorrecte",
|
||
"Inventory Errors/No vital parts": "Impossible d'équiper l'arme. Des pièces vitales sont manquantes ({0}).",
|
||
"NO MAP": "PAS DE CARTE",
|
||
"Inventory Errors/Not moddable in raid": "Ne peux pas être équipé en raid",
|
||
"Inventory Errors/Not examined install": "Impossible d'installer sans examen",
|
||
"Tremor": "Tremblements",
|
||
"TURNON": "BAISSER",
|
||
"Size change": "CHANGE DE TAILLE",
|
||
"Inventory Errors/Item not applicable": "Ne peut pas s'appliquer à l'objet",
|
||
"Inventory Errors/Cannot load attached magazine": "Retirer le chargeur pour charger des munitions",
|
||
"Factory Far Corner": "Coin isolé de l'usine",
|
||
"Random Entry point": "Point d'entrée aléatoire",
|
||
"RAT": "UNE TAUPE !",
|
||
"Identifier": "Chaîne source",
|
||
"StayInEpOutside": "Retournez au point d'extraction",
|
||
"RIGHT: ": "DROITE : ",
|
||
"StayInEpInside": "Restez au point d'extraction",
|
||
"Inventory Errors/Ammo is incompatible": "Munition incorrecte",
|
||
"Trailer Park Workers Shack": "Cabane des travailleurs du parc à remorque",
|
||
"Inventory Errors/Magazine is full": "Chargeur plein",
|
||
"LEFT: ": "GAUCHE : ",
|
||
"MOD_EQUIPMENT": "ÉQUIPEMENT",
|
||
"FOLD": "RÉTRACTER",
|
||
"FindEp": "Trouvez le point d'extraction",
|
||
"UP: ": "HAUT : ",
|
||
"MOD_NVG": "FIXATION",
|
||
"Smuggler's Boat": "Bateau du passeur",
|
||
"Military Checkpoint": "Poste de contrôle scavs",
|
||
"Show icons": "Afficher les icônes",
|
||
"UNFOLD": "DÉPLOYER",
|
||
"MOD_EQUIPMENT_000": "ARCEAU",
|
||
"TURNOFF": "RELEVER",
|
||
"Random entry point will be selected. Aquire map to have an ability to select raid entry points.": "Un point d'entrée aléatoire va être sélectionné. Achetez une carte pour pouvoir choisir votre point d'entrée.",
|
||
"MOD_EQUIPMENT_001": "CASQUE ELECTRO.",
|
||
"Old Azs Gate": "Ancienne station-Service",
|
||
"Trailer Park": "Parc remorques",
|
||
"Factory Shacks": "Préfabriqués de l'usine",
|
||
"ZB-1011": "ZB-1011",
|
||
"NEEDHELP": "BESOINS",
|
||
"Beyond Fuel Tank": "Passage entre les rochers",
|
||
"DOWN: ": "BAS : ",
|
||
"Administration Gate": "Portail administratif",
|
||
"Dorms V-Ex": "Véhicule des dortoirs",
|
||
"RUAF Roadblock": "Barrage RUAF",
|
||
"Crossroads": "Carrefour",
|
||
"Old Gas Station": "Ancienne station-Service",
|
||
"ZB-1012": "ZB-1012",
|
||
"Warehouse 4": "Entrepôt 4",
|
||
"House": "Maison",
|
||
"Warehouse 17": "Entrepôt 17",
|
||
"Riverside": "Bord rivière",
|
||
"Shack": "PC base militaire",
|
||
"Boiler Tanks": "Réservoirs",
|
||
"West Gate": "Porte Ouest",
|
||
"Railroad To Military Base": "Rails vers la base Militaire",
|
||
"Tunnel": "Tunnel",
|
||
"Village": "Village",
|
||
"Camera Bunker Door": "Caméra porte Bunker",
|
||
"WeaponErgonomicsBuff": "Améliore l'ergonomie de l'arme [(+{0:0%})]",
|
||
"Old Road Gate": "Portail de la vieille route",
|
||
"Old Station": "Ancienne gare",
|
||
"Ruined House Fence": "Clôture maison détruite",
|
||
"Office Window": "Fenêtre du bureau",
|
||
"Gate 3": "Porte 3",
|
||
"Railroad To Tarkov": "Rails vers Tarkov",
|
||
"Customs": "Douanes",
|
||
"Railroad To Port": "Rails vers le port",
|
||
"Pier Boat": "Jetée",
|
||
"UN Roadblock": "Barrage ONU",
|
||
"Sniper Roadblock": "Barrage sniper",
|
||
"Gate 2": "Porte 2",
|
||
"Scav House": "Cabane de scav",
|
||
"South Fence Passage": "Passage barrière sud",
|
||
"Gate 0": "Porte 0",
|
||
"CCP Temporary": "PCC temporaire",
|
||
"ZB-016": "ZB-016",
|
||
"Cellars": "Caves",
|
||
"ZB-014": "ZB-014",
|
||
"Lighthouse": "Phare",
|
||
"Yas been transfered": "A été transféré",
|
||
"West Border": "Frontière ouest",
|
||
"Rock Passage": "Passage rocheux",
|
||
"Road to Customs": "Route vers les douanes",
|
||
"RWing Gym Entrance": "Aile droite gymnase",
|
||
"South V-Ex": "Véhicule sud",
|
||
"EXFIL": "EXFIL",
|
||
"Svetliy Dead End": "Cul-de-sac Svetliy",
|
||
"Adm Basement": "Sous-sol administration",
|
||
"Tutorial_TabOverall_Title": "Général",
|
||
"East Gate": "Porte est",
|
||
"Wrecked Road": "Route en ruine",
|
||
"Inventory Errors/Moving to trader": "Impossible de placer des objets dans l'emplacement du vendeur",
|
||
"Extraction point is found! Time to EXFIL!": "Point d'extraction trouvé ! C'est l'heure de se BARRER !",
|
||
"Extraction point is locked! Bring": "L'extraction est verrouillée ! Apporter",
|
||
"The Boat": "Le bateau",
|
||
"Mountain Stash": "Cache de la montagne",
|
||
"OpticCalibrationSwitchUp": "Augmenter la distance de réglage",
|
||
"Tutorial_ConfirmationDialog_Accept": "Continuer",
|
||
"Gate To Factory": "Porte vers l'usine",
|
||
"Extraction point is found!": "Point d’extraction trouvé !",
|
||
"Outskirts": "Périphérie",
|
||
"Has been transfered": "A été transféré",
|
||
"Bring": "Apporter",
|
||
"You still have untransfered items. Are you sure you want to end the transfer? You will not be able to return to this process later.": "Il reste des objets non transférés. Êtes-vous sûr de vouloir terminer le transfert ? Vous ne pourrez pas retourner à ce processus plus tard.",
|
||
"Tutorial_SecondTitle": "TUTORIEL",
|
||
"Tutorial_TabOverall_Description": "Ceci est votre personnage principal. Ici vous pouvez voir votre niveau, le nombre de raid effectué et les éliminations, votre ratio et autre <color=#00ffba><b>stats</b></color>. \\n\\nToutes ces informations sont disponible à la fois dans la section personnage du menu principal et en pressant la touche Tab pendant un raid.",
|
||
"Outskirts Water": "Abords de l'eau",
|
||
"MetabolismPhysicsForget2": "Réduit l'échelle maximale de l'oublie de compétences physiques",
|
||
"Dead Man's Place": "Place de l'homme mort",
|
||
"WeaponDoubleMastering": "Double le gain d'expérience pour la maitrise",
|
||
"Inventory Errors/Conflicting slot": "Conflit d'emplacement {0}",
|
||
"Tutorial_TabGearQuickBar_Title": "Gilet / Veste tactique",
|
||
"Are you sure you want to cancel the transfer? You will not be able to return to this process later": "Voulez-vous vraiment annuler le transfert? Vous ne pourrez pas reprendre ce processus plus tard",
|
||
"WeaponStiffHands": "Améliore l'Ergonomie de l'Arme [(+{0:0%})]",
|
||
"Tutorial_CloseConfirmationDialog_Accept": "Oui",
|
||
"factory4_night": "Usine de nuit",
|
||
"Tutorial_TabHealth_Description": "L'<color=#00ffba> <b>onglet santé</b></color> affiche l’état de votre santé sur chaque partie du corps, les niveaux actuels d’hydratation et d’énergie et d’autres caractéristiques. \\n\\nVous pouvez également suivre l’état de chaque partie du corps séparément. Par exemple, si vous avez reçu une plaie ouverte à la jambe, cela se verra avec l’icône de statut approprié. En pansant la plaie, vous serez en mesure d’arrêter le saignement et la perte de points de vie. \\n\\nCependant préparer vous pour les raids au préalable, en emportant des réserves des médicaments essentiels. Et n’oubliez pas les analgésiques !",
|
||
"MetabolismPhysicsNoForget": "Les compétences physiques sont désormais inoubliables",
|
||
"Tutorial_ConfirmationDialog_Title": "Tutoriel",
|
||
"Tutorial_TabGearHandBag_Description": "La pochette contient un conteneur sécurisé. Les éléments de ce conteneur <color=#00ffba><b>ne peuvent pas être récupérés</b></color> de votre corps après la mort. Nous vous recommandons de stocker les objets de valeur en particulier, comme de l'argent, les médicaments rares, clés, etc.",
|
||
"RUAF Gate": "Porte RUAF",
|
||
"Tutorial_Prev": "<<< RETOUR",
|
||
"Tutorial_TabGearStash_Description": "Votre <color=#00ffba><b>réserve</b></color> est l'endroit pour stocker les objets rapportés des raid ou ceux achetés. Sa taille est limitée, donc nous vous conseillons d'organiser les éléments de manière compacte. La taille de l'inventaire peut être indirectement augmentée en utilisant les conteneurs, qui sont disponibles à l'achat chez les marchands. Dans l'avenir, vous serez également en mesure d'augmenter la taille votre réserve grâce à la planque. Les propriétaires de l'édition <color=#00ffba><b>Edge of Darkness</b></color> ont déjà la taille maximale de l'inventaire dès le début du jeu. \\n\\nPour faire pivoter l'objet, appuyez sur la touche R tout en le faisant glisser.",
|
||
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeaponModify_Title": "Customisation",
|
||
"Tutorial_CloseConfirmationDialog_Decline": "Non",
|
||
"Tutorial_Next": "SUIVANT >>>",
|
||
"Tutorial_TabGearHandBag_Title": "Pochette",
|
||
"Tutorial_ConfirmationDialog_Decline": "Passer",
|
||
"Tutorial_TabGear_Description": "L'<color=#00ffba> <b>L'onglet équipement</b></color> contient l’interface des équipements de votre personnage. \\n\\nChaque emplacement est alloué pour un type spécifique d’équipement. Si vous mourrez, les autres joueurs vous prendrons tout ce que vous avez emporté avec vous. \\n\\nVous pouvez limiter vos pertes à l’aide de <color=#00ffba> <b>l’assurance</b></color>. Si l'équipement que vous avez assuré n’a pas été sorti du raid, il vous sera rendu.",
|
||
"Tutorial_TabGearQuickBar_Description": "Il est préférable de mettre des chargeurs pleins, des munitions et des grenades dans votre <color=#00ffba> <b>gilet tactique</b></color> ou dans vos <color=#00ffba> <b>poches</b></color> pour permettre le rechargement rapide avec la touche R. En d’autres termes, c'est seulement les chargeurs (ou grenades) contenus dans le gilet tactique qui sont pris en compte. \\n\\nDe plus, contrairement au sac à dos, les objets contenus dans votre gilet tactique et dans les poches sont disponibles<color=#00ffba><b>pour un accès rapide</b></color> dans le raid à travers les touches 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, si vous les assignez en les déplaçant dans le raccourci approprié.",
|
||
"Tutorial_TabHealth_Title": "Santé",
|
||
"Tutorial_ConfirmationDialog_Description": "Le jeu est actuellement en accès anticipé et en cours de développement intensif. Pour avoir une meilleure compréhension de l'interface et des commandes, pensez à suivre cette brève formation. Vous pouvez y mettre fin à tout moment. \\n\\n Souhaitez-vous commencer la formation ?",
|
||
"Tutorial_TabGearStash_Title": "Réserve",
|
||
"Tutorial_TabTradeQuest_Title": "Quêtes des marchands",
|
||
"Tutorial_TabGear_Title": "ÉQMT",
|
||
"Tutorial_TabGearAmmoControl_Title": "Chargement des chargeurs",
|
||
"Tutorial_TabTradeSell_Title": "Vendre à un marchand",
|
||
"Tutorial_TabTradeBuy_Title": "Acheter à un marchand",
|
||
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeapon_Description": "Double-cliquer sur n’importe quel objet affichera les <color=#00ffba><b>informations</b></color> sur cet objet. Ici vous pouvez voir les caractéristiques de l’arme, ses pièces et accessoires (mods) ainsi qu'une brève description. \\n\\nCertains objets peuvent ne pas être connus. Dans ce cas, leurs icônes sont noircies et leur nom est remplacé par des points d’interrogation. Ces objets doivent être examinés. L’examen prend un certain temps, mais après cela, l'objet peut être utilisé. \\n\\nLe jeu permet la <color=#00ffba><b>personnalisation des armes</b></color>, qui peut être consultée en cliquant sur l’icône d’engrenage ou dans le menu contextuel.",
|
||
"Tutorial_TabGearReadyForEscape_Description": "Pour <color=#00ffba><b>insérer le chargeur</b></color>, faites-le simplement glisser sur l'arme.\\n\\nAfin de vous adapter plus rapidement, essayez des tactiques différentes et pratiquez. Escape From Tarkov est un jeu de tir hardcore ce qui signifie que le cœur du jeu... c'est vous, vos connaissances, votre expérience et la manière dont vous les utilisez en combat. \\n\\nNous vous suggérons d'examiner l'attribution des touches dans les paramètres du jeu pour mémoriser les principales commandes de combat. \\n\\n<color=#00ffba><b>Êtes-vous prêt à vous échapper ?</b></color>",
|
||
"Tutorial_TabTradeBuy_Description": "Pour acheter un objet, sélectionnez le dans le magasin, cliquez sur le bouton <color=#00ffba><b>Fournir les objets</b></color> en bas de l'écran pour fournir le moyen de paiement, puis appuyez sur <color=#00ffba><b>MARCHÉ CONCLU !</b></color> en haut de l'écran pour confirmer la transaction. \\n\\nCertaines choses ne peuvent être achetées avec de l'argent, et vous aurez besoin d'obtenir les objets échangeables requis dans un premier temps.",
|
||
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeaponModify_Description": "Le jeu propose des modèles et des comportements d'armes très détaillés et réalistes, par conséquent, tout changement affectera les caractéristiques de performance et d'ergonomie. \\n\\nPour installer une autre pièce ou accessoire d'arme, il suffit de le sélectionner dans la liste déroulante de l'emplacement correspondant. \\n\\nVeuillez noter que l'installation de divers accessoires modifie également les dimensions de l'arme. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace dans votre inventaire pour personnaliser l'arme.",
|
||
"Tutorial_TabGearReadyForEscape_Title": "Vous être désormais prêt à vous échapper",
|
||
"Tutorial_TabTradeSell_Description": "Pour vendre un objet, ouvrez l'onglet <color=#00ffba><b>Vendre</b></color>, puis déplacez l'objet que vous souhaitez vendre dans la zone au milieu de l'écran. Cliquez ensuite sur <color=#00ffba><b>MARCHÉ CONCLU ! </b></color>. \\n\\nDifférents marchands peuvent proposer des prix différents pour la même marchandise mais. Certains objets peuvent n’intéresser qu'un marchand en particulier.",
|
||
"Tutorial_TabGearAmmoControl_Description": "Remplir les chargeurs\nPour <color=#00ffba><b>remplir le chargeur</b></color>, faites glisser les munitions dessus, mais assurez-vous d'abord de leur compatibilité. \\n\\nPour éjecter le chargeur de l’arme ou les munitions du chargeur, sélectionnez le choix correspondant dans le menu contextuel. Le chargeur ou les munitions seront déplacés au premier emplacement libre de l'inventaire -- ou du gilet tactique, si vous êtes équipé de l’arme. \\n\\nUtilisez <color=#00ffba><b>Ctrl + clic</b></color> pour ranger rapidement des objets dans vos sac/gilet/poches, ou les stocker dans votre inventaire. Fouiller et récupérer rapidement des objets au combat est extrêmement important.\n",
|
||
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeapon_Title": "Infos sur l'objet",
|
||
"Tutorial_TabTrade_Title": "Marchands",
|
||
"Tutorial_TabTrade_Description": "Ici vous pouvez voir la liste des marchands. Ils sont tous basés dans Tarkov, tout comme vous, et ont leurs propres intérêts. Chacun d'eux a ses propres besoins et les spécificités de la gamme d'articles pour l'achat ou à la vente. \\n\\n<color=#00ffba><b>Les marchands ont plusieurs niveaux de fidélité</b></color>, chaque niveau suivant donne accès à de nouveaux produits. La fidélité dépend de votre réputation avec un marchand, de votre niveau et la quantité d'argent dépensé.\\n\\n Prendre l'exemple de Prapor.",
|
||
"Tutorial_TabTradeQuest_Description": "La meilleure façon d'augmenter la réputation d'un marchand est de faire des courses et d'effectuer des tâches. Mais soyez prudent cependant, certains d'entre eux peuvent vous demander de faire des choses qui pourraient faire baisser votre réputation auprès des autres marchands. \\n\\n<color=#00ffba><b>Prenons la première quête.</b></color>",
|
||
"Tutorial_CharacterSelection_Title": "Choix du personnage",
|
||
"Tutorial_CharacterSelection_Description": " <color=#00ffba><b>Quand vous jouez SCAV, vous ne risquez pas de perdre l'équipement de votre \"PMC\"</b></color>, mais si vous survivez au raid, tout l'équipement et le butin peuvent être transférés dans la réserve de ce dernier. De plus, les autres PNJ contrôlé par l'IA vous considéreront comme l'un des leurs, tant que vous ne tuez ou n'insultez aucun d'entre eux. <color=#00ffba> <b>Cependant, dans ce cas, le personnage principal ne recevra ni expérience ni compétences .</b></color>. \\n\\nLe jeu en racaille locale est limité par un délai de récupération. C'est un bon moyen de se familiariser avec le jeu sans risquer un équipement précieux.\n",
|
||
"Tutorial_LocationSelection_Title": "Sélection de la localisation",
|
||
"Tutorial_InfiltrationAreaSelection_Title": "Point d’infiltration",
|
||
"Tutorial_InsuranceSelection_Title": "Assurance",
|
||
"Tutorial_InfiltrationAreaSelection_Description": "Prendre la carte d'une zone de raid avec vous vous permettra de choisir le point d'entrée et de voir les emplacements de sortie possibles. Pour voir les sorties actuellement disponibles pendant le raid, appuyez deux fois sur la touche \"<color=#00ffba><b>O</b></color>\" \\n\\n<color=#00ffba><b>. Les sorties peuvent être permanentes et temporaires </b> </color> . Les sorties temporaires se ferment si quelqu'un a déjà rempli des conditions spécifiées, par exemple, si quelqu'un a déjà utilisé la voiture comme issue, la voiture part et ne peut plus être activée. \\n \\n Si le personnage n'a pas de carte avec lui, le point d'entrée sera choisi aléatoirement.\n",
|
||
"Tutorial_LocationSelection_Description": "Vous pouvez choisir l'une des cartes disponibles. Chacune d'entre elles a ses propres caractéristiques, telle que la durée de raid et le nombre de joueurs, et représente une certaine partie de Tarkov. Si vous vous attardez et ne vous extrayez pas avant la fin du raid, votre personnage sera considéré comme Disparu au combat. \\n\\n En choisissant <color=#00ffba><b>l'heure de la journée</b></color>, vous apparaîtrez dans les conditions d'éclairage respectives. Faites aussi attention à la météo.\\n\\nUn certain nombre de cartes sont encore en développement et ne sont donc pas encore disponibles.\n",
|
||
"Tutorial_OfflineModeSelection_Title": "Mode d’essai",
|
||
"Tutorial_Confirmation_Title": "En préparation",
|
||
"friend": "ami",
|
||
"Tutorial_OfflineModeSelection_Description": "Cochez la case Mode hors ligne pour tester n'importe quel équipement sans avoir à vous en soucier en cas de décès. Toutes les fonctionnalités seront disponibles, y compris les ennemis IA, si vous activez le PvE. \\n\\n Cependant, les autres joueurs ne seront évidemment pas de la partie.",
|
||
"Tutorial_InsuranceSelection_Description": "<color=#00ffba><b>Ici vous pouvez assurer</b></color> vos objets. \\n\\n En cas de décès, si ces éléments ne sont pas ramassés et emportés par un autre joueur, ils vous seront restitués par le mécanisme de l'assurance.",
|
||
"Inventory Errors/Conflicting Items": "Vous ne pouvez installer {0} et {1} en même temps",
|
||
"ItemReward/Description": "Vous recevrez cet objet en récompense",
|
||
"Tutorial_Confirmation_Description": "Vous pouvez inviter vos amis à rejoindre le groupe s'ils ont choisi la même zone et la même heure que vous. Pour cela, cliquez droit sur leur surnom et sélectionnez Inviter dans le groupe. Un groupe est limité à 5 joueurs. \\n\\n Lorsque l'équipe est réunie et parée au combat, cliquez sur <color=#00ffba><b>Prêt</b></color> pour débuter le raid.\n",
|
||
"AssortmentUnlockReward/Description": "Vous pourrez acheter cet objet chez {0} en récompense",
|
||
"KeyCombination_Title": "Commandes de combat avancées",
|
||
"KeyCombination_Duck": "Position accroupie",
|
||
"KeyCombination_Lean": "Se pencher à gauche ou à droite",
|
||
"KeyCombination_BlindShootAbove": "Tir à l'aveugle par dessus la tête",
|
||
"KeyCombination_LeanStep": "Décalage latéral à gauche, à droite",
|
||
"KeyCombination_ShootingMode": "Changer de mode de tir",
|
||
"KeyCombination_CheckMagazine": "Vérifie la quantité de munition restante dans le chargeur",
|
||
"KeyCombination_BlindShootRight": "Tir à l'aveugle côté droit",
|
||
"KeyCombination_CloseQuartersWeaponAttack": "Coup de mêlée rapide",
|
||
"KeyCombination_QuickReloadWeapon": "Rechargement rapide en lâchant le chargeur",
|
||
"KeyCombination_LeanFixed": "Choisir le degré d'inclinaison à gauche ou à droite",
|
||
"KeyCombination_CloseQuartersWeapon": "Sortir l'arme de mêlée",
|
||
"KeyCombination_ToggleNVG": "Activer/désactiver l'équipement du casque (vision nocturne, visière balistique)\n",
|
||
"Tutorial_Savage_Description": "<color=#00ffba><b>Quand vous jouez SCAV, vous ne risquez pas de perdre l'équipement de votre personnage principal \"PMC\"</b></color>, mais si vous survivez au raid, tout l'équipement et le butin peuvent être transférés dans la réserve de ce dernier. De plus, les autres PNJ contrôlés par l'IA vous considéreront comme l'un des leurs, tant que vous ne tuez ou n'insultez aucun d'entre eux. <color=#00ffba> <b>Cependant, dans ce cas, le personnage principal ne recevra ni expérience ni compétences.</b></color>. \\n\\nJouer une racaille locale est limité par un délai de récupération. C'est un bon moyen de se familiariser avec le jeu sans risquer un équipement précieux.",
|
||
"KeyCombination_RandomPhrase": "Marmonner/provoquer",
|
||
"KeyCombination_CheckAmmo": "Vérifier la chambre",
|
||
"KeyCombination_ReloadWeapon": "Recharger",
|
||
"KeyCombination_OpticCalibration": "Ajuster la distance de réglage",
|
||
"KeyCombination_WalkMode": "Basculer la vitesse de marche",
|
||
"KeyCombination_ExamineWeapon": "Inspecter l’arme en main",
|
||
"KeyCombination_SwitchAimSettings": "Paramétrer les viseurs",
|
||
"KeyCombination_CheckShootingMode": "Vérifier le mode de tir",
|
||
"KeyCombination_SwitchAim": "Basculer entre les viseurs",
|
||
"KeyCombination_LookAround": "Vue libre",
|
||
"KeyCombination_SwitchWeaponButt": "Rétracter ou déployer la crosse",
|
||
"KeyCombination_WalkModeAdjustment": "Ajuster la vitesse de marche",
|
||
"KeyCombination_EventReaction": "Réagir à l'événement",
|
||
"KeyCombination_CommandsMenu": "Menu de commandes, gestes et réactions",
|
||
"KeyCombination_WatchTime": "Vérifier le temps restant",
|
||
"KeyCombination_ExtractionList": "Consulter la liste des sorties disponibles",
|
||
"KeyCombination_EaseDuck": "S'accroupir graduellement",
|
||
"KeyCombination_MagazineChoosing": "Sélectionner le chargeur",
|
||
"KeyCombination_TacticalLamp": "Activer/Désactiver la lampe-torche ou le laser",
|
||
"KeyCombination_TacticalLampMode": "Changer le mode de la lampe-torche ou du laser",
|
||
"Tutorial_Pmc_Title": "Personnage principal",
|
||
"Tutorial_Savage_Title": "Choix du scav",
|
||
"Tutorial_CloseConfirmationDialog_Description": "Le tutoriel ne peut être recommencé que si vous réinitialisez votre profil de joueur. \\n\\n Êtes-vous sûr de vouloir le passer ?\n",
|
||
"Tutorial_Pmc_Description": "Voici votre personnage principal. Vous choisissez son équipement, et ses <color=#00ffba><b>compétences sont améliorées et sauvegardées après chaque raid</b></color>. Les autres joueurs et les scavs vous reconnaîtront comme ancien agent d'une SMP, avec les conséquences qui en incombent. \\n\\n Si vous vous faites tuer, vous risquez de perdre votre équipement. Toutefois, vous pouvez le racheter ou vous procurer un nouveau matos au cours du raid. Souvenez-vous, <color=#00ffba><b>il n'y a que le combat qui vous rende plus fort</b></color>.\n",
|
||
"Tutorial_CloseConfirmationDialog_Title": "Désactiver le tutoriel",
|
||
"Tutorial_EndScreenCongrats_Description": "Félicitations ! \\n Vous pouvez désormais vous risquez à explorer l'univers de Tarkov seul, et essayer de vous échapper de la ville.",
|
||
"MagDrillsInventoryCheckSpeed": "Augmente la vitesse de vérification des chargeurs en utilisant le menu contextuel [(+{0}%)]",
|
||
"Tutorial_EndScreenCongrats_Title": "Fin du tutoriel",
|
||
"MagDrillsInventoryCheckAccuracy": "Augmente la précision de la vérification des chargeurs en utilisant le menu contextuel [(+{0}%)]",
|
||
"MagDrillsDescription": "Compétence de manipulation des chargeurs - chargement et déchargement des munitions, vérification du nombre de cartouches restantes.",
|
||
"MagDrillsInstantCheck": "Le chargeur est examiné instantanément quand vous le déplacez vers votre inventaire",
|
||
"MagDrillsLoadProgression": "Le remplissage des chargeurs s'accélère pour chaque munition chargée",
|
||
"MagDrillsLoadSpeed": "Augmente la vitesse de chargement des cartouches [(+{0}%)]",
|
||
"CHECKMAGAZINE": "VÉRIF. CHARGEUR",
|
||
"\"Magazine checked: \"": "\"Chargeur vérifié : \"",
|
||
"MagDrills": "Entrainement chargeur",
|
||
"MagDrillsUnloadSpeed": "Augmente la vitesse de déchargement des cartouches [(+{0}%)]",
|
||
"CheckTimeSpeed": "Vitesse de vérification",
|
||
"MinCheckLevel": "NIVEAU MIN vérifier",
|
||
"LoadUnloadSpeed": "Vitesse chargement/déchargement",
|
||
"KeyCombination_ScrollDescribe": "(Faire défiler) ",
|
||
"SightingRange": "Portée du système de visée",
|
||
"RICOCHET CHANCE": "CHANCE DE RICOCHET",
|
||
"Repairing objective {0:F1}": "Réparation de l'objectif {0:F1}",
|
||
"RLow": "Faible",
|
||
"RHigh": "Élevé",
|
||
"LL": " NdL",
|
||
"QuestTypeWeaponAssembly": "Personnalisation d'arme",
|
||
"NW Exfil": "Extraction chemin de fer",
|
||
"SE Exfil": "Point de contrôle Emercom",
|
||
"repairability/Very good": "Très bonne",
|
||
"repairability": "réparabilité",
|
||
"ThrowingEnergyExpenses": "Requière moins d'énergie pour un lancer [(-{0:0%})]",
|
||
"ThrowingStrengthBuff": "Augmente la force de lancer [(+{0:0%})]",
|
||
"Inventory Errors/Infinite item cycle": "L'objet ne peut pas être stocké dans lui-même",
|
||
"ThrowingWeaponsBuffElite": "Les lancers ne demandent pas d'énergie et la fatigue n'affecte pas la précision.",
|
||
"Repair will take out {0} to {1} points of maximum durability": "La réparation prendra {0} à {1} points de durabilité maximale",
|
||
"repairability/Very bad": "Très mauvaise",
|
||
"repairability/Terrible": "Terrible",
|
||
"repairability/Bad": "Mauvaise",
|
||
"MATERIAL": "Matériau",
|
||
"MatArmoredSteel": "Acier blindé",
|
||
"repair speed": "vitesse de réparation",
|
||
"rQualitySubpar": "Nulle",
|
||
"MatCombined": "Matériaux combinés",
|
||
"rQualityUnknown": "Inconnu",
|
||
"MatTitan": "Titane",
|
||
"MatAluminium": "Aluminium",
|
||
"MatCeramic": "Céramique",
|
||
"MatGlass": "Verre",
|
||
"AnticheatConnectionFailed": "Connexion à l'anti-triche perdue",
|
||
"MatAramid": "Aramide",
|
||
"repair quality": "qualité de la réparation",
|
||
"rQualityFine": "Bonne",
|
||
"repairability/Average": "Moyenne",
|
||
"repairability/Good": "Bonne",
|
||
"rQualityTerrible": "Terrible",
|
||
"MatUHMWPE": "Polyéthylène haute densité",
|
||
"rQualityAverage": "Moyenne",
|
||
"rQualityExcellent": "Excellent",
|
||
"repairability/Unpredictable": "Imprévisible",
|
||
"Settings/RevertControlToDefault": "Rétablir vos commandes par défaut ?",
|
||
"PressType/Release": "Relâchement",
|
||
"Settings/UnavailablePressType": "Indisponible",
|
||
"Settings/DoubleClickTimeout": "Délais du double clic",
|
||
"NextWalkPose": "Posture de marche suivante",
|
||
"Settings/RevertControl": "RÉTABLIR LES COMMANDES",
|
||
"ChangeAimScope": "Changer de viseur",
|
||
"ChangeAimScopeMagnification": "Changer de grossissement/réticule",
|
||
"PressType/DoubleClick": "Double clique",
|
||
"Settings/NotSet": "Non défini",
|
||
"PressType/Press": "Appui",
|
||
"NextMagazine": "Chargeur suivant",
|
||
"PreviousWalkPose": "Posture de marche précédente",
|
||
"BlindShootRight": "Tir à l'aveugle côté droit",
|
||
"StepLeft": "Pas de côté à gauche",
|
||
"NextTacticalDevice": "Changer le mode de l'équipement tactique",
|
||
"PreviousMagazine": "Chargeur précédent",
|
||
"Settings/PressType": "Type de pression",
|
||
"QuickReloadWeapon": "Rechargement rapide",
|
||
"MumbleDropdown": "Ouvrir le menu des dialogues",
|
||
"PressType/Continuous": "Pression continue",
|
||
"WatchTimerAndExits": "Vérifier l'heure et les sorties",
|
||
"MumbleQuick": "Marmonner phrase rapide",
|
||
"SpecialInteraction": "Interaction spéciale",
|
||
"FoldStock": "Rétracter la crosse",
|
||
"NextGrenadeStage": "Phase suivante de la grenade",
|
||
"StepRight": "Pas de côté à droite",
|
||
"BlindShootAbove": "Tir à l'aveugle par dessus la tête",
|
||
"CheckFireMode": "Vérifier le mode de tir",
|
||
"Lobby FPS Limit": "Limite de FPS du lobby",
|
||
"Game FPS Limit": "Limite de FPS du jeu",
|
||
"CovertMovementElite": "Les déplacements furtifs sont constamment silencieux quelque soit la surface.",
|
||
"CovertMovementSpeed": "Augmente la vitesse des déplacements furtifs.",
|
||
"factory4_day": "Usine",
|
||
"REVIEW INFIL & EXFIL ON {0}": "PASSEZ EN REVUE LES POINTS D'ENTRÉES ET DE SORTIES SUR {0}",
|
||
"Random entry point will be selected. Acquire map to have an ability to select raid entry points.": "Un point d'entrée aléatoire va être sélectionné. Achetez une carte pour pouvoir choisir votre point d'entrée.",
|
||
"Stun": "Étourdi",
|
||
"ragfair/prioritized offers": "Offres prioritaires",
|
||
"Acquire map to review infiltration areas and exfiltration points.": "Faites l'acquisition d'une carte pour passer en revue les points d'entrées et de sorties.",
|
||
"NicknameTaken": "Ce pseudo est déjà utilisé.",
|
||
"MakeScreenshot": "Capture d'écran",
|
||
"CovertMovementLoud": "Le bruit des pas sur les surfaces courantes est [{0:0%}] plus faible.",
|
||
"DISCARD": "JETER",
|
||
"CovertMovementEquipment": "Les bruits produits par les armes et l'équipement sont [{0:0%}] plus faibles.",
|
||
"Tactical": "Activer/Désactiver l'équipement tactique",
|
||
"Armband": "Brassard",
|
||
"OpticCalibrationSwitchDown": "Diminuer la distance de réglage",
|
||
"Settings/Settings have been changed": "Les paramètres ont été modifiés. Enregistrer ?",
|
||
"Request error: 1503 - Offer not found 1503": "Désolé, l'offre a déjà été conclue",
|
||
"Are you sure you want to destroy {0}?": "Are you sure you want to destroy {0}?",
|
||
"PP Exfil": "Centrale électrique",
|
||
"Console": "Console",
|
||
"Attention! Your character is still in the raid.": "Attention ! Votre personnage est toujours en raid.",
|
||
"SELECT INFILTRATION AREA ON {0}": "SÉLECTIONNEZ LE POINT D'ENTRÉE SUR {0}",
|
||
"ragfair/Your offer ({0}) will expire in 1 hour!": "Votre offre de ({0}) expire dans 1 heure !",
|
||
"Lobby FPS Limit:": "Limite de FPS du lobby : ",
|
||
"EXAMINE: {0}": "EXAMINER : {0}",
|
||
"AddTOWISHLIST": "Ajouter à la liste de souhaits",
|
||
"Game FPS Limit:": "Limite de FPS du jeu : ",
|
||
"ragfair/Items in stash selected:": "Objets de la réserve sélectionnés : ",
|
||
"ragfair/This item cannot be placed at ragfair": "Cet objet ne peut pas être vendu sur le marché aux puces.",
|
||
"ragfair/Are you sure you want to buy {0} ({1}) for {2}?": "Êtes-vous sûr de vouloir acheter {0} ({1}) pour {2} ?",
|
||
"VSync is on. Turn it off to change this parameter.": "La synchronisation verticale est activée. Désactivez-la pour modifier ce paramètre",
|
||
"ragfair/FilterSearch": "Filtrer par obj",
|
||
"ragfair/OfferId": "Rechercher un ID d'offre",
|
||
"ragfair/Handover ragfair": "Mettre sur le marché aux puces",
|
||
"ragfair/Only functional items are acceptable": "Seuls les objets fonctionnels sont acceptés",
|
||
"ragfair/Your offer ({0}) is expired!": "Votre offre de ({0}) a expiré !",
|
||
"ragfair/ingame Merchant's offers": "Offres des marchands du jeu",
|
||
"ge": "Deutsch",
|
||
"ragfair/All items are acceptable (including unfunctional)": "N'importe quels objets sont accepté (Incluant les non-fonctionnels)",
|
||
"ragfair/LinkedSearch": "Recherche liée",
|
||
"ragfair/PriceFrom": "Prix Min.",
|
||
"REMOVEFROMWISHLIST": "Retirer de la liste de souhaits",
|
||
"ragfair/ConditionTo": "Condition Max.",
|
||
"ragfair/BROWSE": "NAVIGUER",
|
||
"ragfair/Currency": "Devise",
|
||
"ragfair/RemoveMerchant": "Exclure les offres des marchands",
|
||
"ragfair/NeededSearch": "Rech. échanges",
|
||
"ragfair/RemoveBartering": "Exclure les échanges",
|
||
"ragfair/CopyId": "Copier l'ID",
|
||
"ragfair/QuantityTo": "Qté Max.",
|
||
"ragfair/OnlyPrioritized": "Offres prioritaires uniquement",
|
||
"ragfair/Merchant (rating)": "Marchand (note)",
|
||
"ragfair/ConditionFrom": "Condition Min.",
|
||
"ragfair/Unlocked at character LVL {0}": "Personnage niveau {0} requis pour débloquer",
|
||
"ragfair/PriceTo": "Prix Max.",
|
||
"ragfair/You’ve purchased the offer ({0}). Check your stash!": "Vous avez conclu l'offre ({0}). Vérifiez votre réserve !",
|
||
"ragfair/ADD REQUIREMENTS": "AJOUTER DES CONTREPARTIES",
|
||
"ragfair/OFFER ADD": "AJOUT. OFFRE",
|
||
"ragfair/EST.": "ENVIRON",
|
||
"ragfair/ID": "ID",
|
||
"ragfair/QuantityFrom": "Qté Min.",
|
||
"ragfair/Offer with id #{0} has not been found": "Impossible de trouver l'offre #{0}",
|
||
"ragfair/W-LIST": "W-LIST",
|
||
"ragfair/MY OFFERS": "MES OFFRES",
|
||
"ragfair/Expires in": "Expire dans",
|
||
"ragfair/OneHourExpiration": "Offres se terminant uniquement",
|
||
"ragfair/Created {0} ago": "Créée il y a {0}",
|
||
"ragfair/Only functional": "Fonctionnel uniquement",
|
||
"ragfair/Reached maximum amount of offers": "Montant maximum d'offres atteint",
|
||
"ragfair/OnlyFunctional": "Arme fonctionnelles uniquement",
|
||
"ragfair/Are you sure you want to remove your offer?": "Êtes-vous sûr de vouloir retirer votre offre ?",
|
||
"ragfair/Offer": "Offre",
|
||
"ragfair/Quantity:": "Quantité : ",
|
||
"ragfair/Price": "Prix",
|
||
"ragfair/No offers has been found in {0} category. Select another category.": "Aucune offre n'a été trouvé dans la catégorie {0}. Veuillez sélectionner une autre catégorie.",
|
||
"ragfair/to:": "à : ",
|
||
"ragfair/FILTERS": "FILTRES",
|
||
"ragfair/APPLY": "APPLIQUER",
|
||
"ragfair/Est price from:": "Prix approx de : ",
|
||
"ragfair/PURCHASE": "ACHETER",
|
||
"ragfair/Show only": "Afficher uniquement",
|
||
"ragfair/+ ADD OFFER": "+ AJOUT. OFFRE",
|
||
"ragfair/Quantity from:": "Quantité de : ",
|
||
"ragfair/MAX.": "MAX.",
|
||
"ragfair/bartering offers": "offres d'échange",
|
||
"ragfair/REQUIREMENTS": "CONTREPARTIES",
|
||
"ragfair/Condition from:": "État de : ",
|
||
"ragfair/EXTEND THE TIME": "PROLONGER LE DÉLAIS",
|
||
"ragfair/Show only items with less than 1 hour expiration": "Afficher les objets expirant dans moins d'une heure uniquement",
|
||
"ragfair/Amount of items to purchase:": "Quantité d'articles à acheter : ",
|
||
"ragfair/Show only functional items": "Afficher les objets fonctionnels uniquement",
|
||
"ragfair/Autoselect similar items": "Sélection auto. des objets similaires",
|
||
"ragfair/OR": "OU",
|
||
"ragfair/Currency:": "Devise : ",
|
||
"ragfair/Prioritized offer": "Offre prioritaire",
|
||
"ragfair/LOW.": "MIN.",
|
||
"Sprint": "Courir",
|
||
"ragfair/(per one item)": "(pour un article)",
|
||
"ragfair/PLACE OFFER": "PLACER L'OFFRE",
|
||
"Breath": "Retenir sa respiration",
|
||
"ragfair/Fee": "Frais",
|
||
"DISCONNECT FROM GLOBAL CHAT": "SE DÉCONNECTER DU TCHAT GLOBAL",
|
||
"ragfair/REMOVE": "RETIRER",
|
||
"ragfair/Select item from the Handbook of your known items": "Sélectionner un objet depuis le manuel des objets connus.",
|
||
"CONNECT TO GLOBAL CHAT": "SE CONNECTER AU TCHAT GLOBAL",
|
||
"ragfair/ADD": "AJOUTER",
|
||
"ragfair/per pack ({0} items)": "par lot ({0} articles)",
|
||
"ragfair/This item will be available at {0} loyalty level. (Yours is {1})": "Cet objet sera disponible au niveau de loyauté {0}. (Votre niveau actuel est {1})",
|
||
"ragfair/AVG. EST": "MOY. EST.",
|
||
"ragfair/Require only functional items": "Exiger des objets fonctionnels uniquement",
|
||
"ThrowItem": "Jeter",
|
||
"ragfair/EXTEND": "PROLONGER",
|
||
"ragfair/(per all items)": "(pour tous les articles)",
|
||
"en": "English",
|
||
"damAppliedBody": "Dégâts distribués au corps",
|
||
"Tag": "Nommer",
|
||
"Remove": "Retirer",
|
||
"ragfair/SHOW MORE": "AFFICHER PLUS",
|
||
"ADD/EDIT CONTAINER TAG": "AJOUTER/MODIFIER LE NOM DU CONTENEUR",
|
||
"ResetTag": "Réinit. nom",
|
||
"ragfair/per pack (<b>{0}</b> items)": "par lot(<b>{0}</b> articles)",
|
||
"ragfair/Item purchase": "Achat d'objet",
|
||
"damAppliedArmor": "Dégâts absorbés par les protections",
|
||
"ru": "Русский",
|
||
"This item is purchased in quantities of {0} pcs. (Max: {1}) limited for you in one restock": "Vous avez acheté cet article en quantité de {0} pièces.\nLa limite personnelle est de {1} au cours d'un re-stockage",
|
||
"LinkedSearch": "Recherche liée",
|
||
"USE TIME": "TEMPS D'UTILISATION",
|
||
"NeededSearch": "Rech. échanges",
|
||
"ragfair/You've bought personal limit of this item, wait for restock": "Vous avez acheté la limite personnelle pour cet article, attendez le re-stockage",
|
||
"FilterSearch": "Filtrer par objet",
|
||
"You have already bought the maximum amount of this item in the current restock.": "Vous avez déjà acheté la quantité maximale de cet article au cours de ce re-stockage.",
|
||
"ragfair/TOTAL:": "Total",
|
||
"CopyId": "Copier l'ID",
|
||
"handbook/Categories": "Catégories",
|
||
"handbook/Description": "Description",
|
||
"Recoil Back": "Recul horizontal",
|
||
"COPY METADATA": "COPIER LES MÉTADONNÉES",
|
||
"handbook/enter entity name": "Entrez le nom de l’objet",
|
||
"handbook/Entity": "Objet",
|
||
"ragfair/you don't have enough money for the transaction": "Vous n'avez pas assez d'argent pour la transaction",
|
||
"ChangeButton": "CHANGER",
|
||
"WeaponSwapBuff": "Augmente la vitesse de changement d'arme [(+{0:0%})]",
|
||
"NicknameCanBeChangedAfter": "Le changement du nom du personnage sera possible après {0} UTC.",
|
||
"Item {0} is not found in stash": "L'objet ({0}) n'a pas été trouvé dans la réserve",
|
||
"NicknameChanged": "Nom du personnage changé avec succès. Le prochain changement sera possible à {0} UTC.",
|
||
"Not enough place for item": "Pas assez de place pour l'objet",
|
||
"ragfair/HANDOVER": "REMETTRE",
|
||
"You can't examine two items at the same time": "Vous ne pouvez pas examiner deux objets en même temps",
|
||
"ragfair/not enough money": "Pas assez d’argent",
|
||
"Mouse0": "BSG",
|
||
"Mouse1": "BSD",
|
||
"Mouse2": "BOUTON MOLETTE",
|
||
"ragfair/pack": "pack",
|
||
"ragfair/Require for all items in offer": "Exiger pour la totalité des articles de l'offre",
|
||
"Recoil Up": "Recul vertical",
|
||
"Random time": "Heure aléatoire",
|
||
"ragfair/per item": "per item",
|
||
"Enable Bosses": "Activer les Boss",
|
||
"AI difficulty": "Difficulté de l'IA",
|
||
"Scav war": "Guerre des scav",
|
||
"Tagged and Cursed": "Marqué et maudit",
|
||
"AI amount": "Quantité de l'IA",
|
||
"BotDifficulty/AsOnline": "Par défaut",
|
||
"Random weather conditions": "Météo aléatoire",
|
||
"You cannot take off a dogtag from a friend or group member": "Vous ne pouvez pas prendre la plaque d'identification d'un ami ou membre du groupe",
|
||
"BotDifficulty/Easy": "Facile",
|
||
"BotAmount/Low": "Faible",
|
||
"EXFIL_water_wait": "Attendez que le niveau d'eau baisse",
|
||
"BotAmount/High": "Élevée",
|
||
"BotAmount/Horde": "Horde",
|
||
"BotAmount/AsOnline": "Par défaut",
|
||
"EXFIL_Item": "Apporter {0} ({1})",
|
||
"Inventory Errors/Looting unlootable": "Vous ne pouvez pas ramasser cet objet",
|
||
"EXFIL_Transfer": "Transférer {0} ({1})",
|
||
"BotDifficulty/Random": "Aléatoire",
|
||
"BotDifficulty/Hard": "Difficile",
|
||
"BotDifficulty/Medium": "Moyen",
|
||
"BotDifficulty/Impossible": "Impossible",
|
||
"BotAmount/Medium": "Moyenne",
|
||
"EXFIL_water_drain": "Abaisser le niveau d'eau",
|
||
"lab_Under_Storage_Collector": "Conduit d'eaux usées",
|
||
"ragfair/Remember selected filter": "Garder les filtres en mémoire",
|
||
"{0}h{1:00}m": "{0}h{1:00}m",
|
||
"ragfair/This item will be available with the quest completion": "Cet article sera disponible après avoir complété la quête",
|
||
"~ Empty": "~ Vide",
|
||
"Inventory Errors/Slot not empty": "L'emplacement n'est pas vide",
|
||
"fr": "Français",
|
||
"~ Full": "~ Plein",
|
||
"Music on raid end": "Musique à la fin du raid",
|
||
"just now": "à l'instant",
|
||
"{0}y{1}d": "{0}a{1}j",
|
||
"{0}d": "{0}j",
|
||
"Aquire specific single use keycard to proceed to infiltration": "Obtenez une carte d'accès à usage unique spécifique pour procéder à l'infiltration",
|
||
"Warning! You don’t have TerraGroup Labs access keycard!": "Attention ! Vous n'avez pas la carte d'accès des laboratoires TerraGroup ! ",
|
||
"NO KEYCARD": "PAS DE CARTE",
|
||
"ACCESS KEYCARD NEEDED": "CARTE D'ACCÈS NÉCESSAIRE",
|
||
"keycard_reusable": "Réutilisable",
|
||
"Try_keycard {0}": "Essayez {0}",
|
||
"NO KEYCARD IN INVENTORY": "PAS DE CARTE D'ACCÈS DANS L'INVENTAIRE",
|
||
"No keycards": "Pas de carte d'accès",
|
||
"Unlocked": "Débloquée",
|
||
"keycard_type": "Type de clé",
|
||
"keycard_single": "Usage unique",
|
||
"Duration": "Durée",
|
||
"You can't send message to this user. He is in ignore list.": "Vous ne pouvez pas envoyer de message à cet utilisateur. Il est dans votre liste des utilisateurs bloqués.",
|
||
"Del.": "Délais",
|
||
"Delay": "Délais",
|
||
"Dur.": "Durée",
|
||
"Increase": "Augmenté(e) de",
|
||
"bossKills": "Boss tués",
|
||
"Decrease": "Abaissé(e) de",
|
||
"MOD_MOUNT_002": "RAIL",
|
||
"EXFIL_elevator_power": "Rétablir le courant des ascenseurs",
|
||
"Applies": "Provoque",
|
||
"MOD_MOUNT_001": "RAIL",
|
||
"EXFIL_elevator_call": "Appeler l'ascenseur",
|
||
"lab_Elevator_med": "Ascenseur du bloc médical",
|
||
"EXFIL_elevator_wait": "Attendre l'ascenseur",
|
||
"EXFIL_elevator_floor": "Sélectionner l'étage",
|
||
"HydrationRate": "Récupération d'hydratation",
|
||
"StomachBloodloss": "Hémorragie abdominale",
|
||
"{0} ask to cooperate": "{0} vous salue",
|
||
"HealthRate": "Régénération de santé",
|
||
"EnergyRate": "Récupération d'énergie",
|
||
"MaxStamina": "Endurance maximale",
|
||
"HandsTremor": "Tremblements",
|
||
"ContusionBlur": "Vision trouble",
|
||
"StaminaRate": "Récupération d'endurance",
|
||
"QuantumTunnelling": "Effet tunnel",
|
||
"RemoveAllBuffs": "Supprime les bienfaits",
|
||
"EXFIL_button_floor": "Appuyer sur le bouton",
|
||
"EXFIL_button_announcer": "Désactiver l'annonce",
|
||
"RemoveBloodLosses": "Arrête les hémorragies",
|
||
"EXFIL_button_elevator": "Activer l'ascenseur",
|
||
"ContusionWiggle": "Distortion visuelle",
|
||
"EXFIL_button_pump": "Activer la pompe",
|
||
"RemoveNegativeEffects": "Supprime les effets négatifs",
|
||
"EXFIL_tip_backpack": "Vous ne rentrez pas",
|
||
"EXFIL_button_call": "Appeler l'ascenseur",
|
||
"EXFIL_button_gates": "Ouvrir les portes",
|
||
"MOD_GAS_BLOCK": "BLOC D'EMPRUNT DE GAZ",
|
||
"Enable NVidia Highlights": "Activer les extraits NVidia",
|
||
"laboratory": "Laboratoire",
|
||
"lab_Vent": "Conduit de ventilation",
|
||
"CONTAINERSIZE": "TAILLE DU CONTENEUR",
|
||
"lab_Hangar_Gate": "Porte du hangar",
|
||
"lab_Elevator_Cargo": "Ascenseur de service",
|
||
"lab_Elevator_Main": "Ascenseur principal",
|
||
"lab_Parking_Gate": "Porte du garage",
|
||
"HeadSegment/Nape": "Nuque",
|
||
"HeadSegment/Ears": "Oreilles",
|
||
"HeadSegment/Eyes": "Yeux",
|
||
"RECEIVE ALL": "TOUT RECEVOIR",
|
||
"HeadSegment/Top": "Dessus de la tête",
|
||
"HeadSegment/Jaws": "Mâchoire",
|
||
"no_free_slot": "Pas d'emplacement disponible pour cet objet",
|
||
"Clear memory": "Nettoyage RAM auto.",
|
||
"restart_quest": "Redémarrer",
|
||
"Removeallbloodlosses": "Empêche de nouvelles hémorragies",
|
||
"Inventory Errors/Taking from ragfair": "Vous ne pouvez pas modifier les objets du marchant",
|
||
"ragfair/You cannot place non-empty container at ragfair": "Vous ne pouvez pas vendre des conteneur non-vide sur le marché aux puces",
|
||
"Inventory Errors/Take not examined equip": "Vous ne pouvez pas retirer un équipement non-examiné",
|
||
"Skill": "Comp.",
|
||
"Inventory Errors/Putting unlootable ": "L'objet dans cet emplacement n'est pas récupérable",
|
||
"RESTART": "Redémarrer",
|
||
"scav_NW": "Exfil nord ouest",
|
||
"ragfair/PackWarning": "Vous êtes sur le point de vendre un lot d'objets sur le marché aux puces. Êtes-vous sûr ?",
|
||
"ragfair/You are temporarily banned from flea market": "Vous êtes temporairement banni du marché aux puces",
|
||
"ragfair/TooMuchWarning": "Vous êtes sur le point de placer une offre à un prix bien plus élevé que l'offre la plus chère pour cet objet. Êtes-vous sûr ?",
|
||
"CommonValue": "Coût total des objets dans la réserve",
|
||
"Inventory Errors/Take not examined install": "L'objet n'est pas examiné",
|
||
"EXFIL_gates_open": "Ouvrir les portes",
|
||
"ragfair/Flea market is not available now": "Le marché aux puces n'est pas disponible actuellement",
|
||
"ragfair/TooLittleWarning": "Vous êtes sur le point de placer une offre à un prix bien moins élevé que l'offre la moins chère pour cet objet. Êtes-vous sûr ?",
|
||
"Your offer was sold. Check your messages!": "Votre article a été vendu. Vérifiez vos messages !",
|
||
"EMPTY_SLOT": "AUCUN",
|
||
"Do you really want to delete all messages with user: {0}?": "Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de l'utilisateur : {0} ?",
|
||
"RESET": "RÉINITIALISER",
|
||
"Inventory Errors/Putting unlootable": "L'objet dans cet emplacement n'est pas récupérable",
|
||
"MOD_PISTOLGRIP": "PISTOL GRIP",
|
||
"Item that has been found in raid for the {0} quest": "L'objet ayant été trouvé en raid pour la quête {0}",
|
||
"Item is related to an active {0} quest": "L'objet est lié à une quête active ({0})",
|
||
"Item found in raid": "Objet trouvé en raid",
|
||
"StatsSearching": "Searching exp",
|
||
"container tag": "Nom du conteneur",
|
||
"QUEST ITEM": "OBJ QUÊTE",
|
||
"DeleteMessages": "Supprimer les messages",
|
||
"keycard_unlimited": "Illimitée",
|
||
"key_uses": "Utilisations restantes",
|
||
"All offers": "Toutes les offres",
|
||
"Only from traders": "Marchands uniquement",
|
||
"Only from players": "Joueurs uniquement",
|
||
"es": "Español",
|
||
"es-mx": "Español - MX",
|
||
"EXFIL_ARMOR_TIP": "Vous ne pouvez pas grimper avec un gilet pare-balles",
|
||
"EXFIL_NEED_ITEM {0}": "Vous avez besoin de {0}",
|
||
"EXFIL_Cooperate_Scav": "Vous devez apporter un PMC afin d'extraire",
|
||
"EXFIL_Cooperate_PMC": "Vous devez être accompagné d'un scav amical pour vous extraire",
|
||
"Do you really want to delete dialog with user: {0}?": "Do you really want to delete dialog with user: {0}?",
|
||
"Operate": "Opérer",
|
||
"traders/trader_is_locked": "Trader is locked",
|
||
"DISASSEMBLE": "DÉSASSEMBLER",
|
||
"maxed": "maximum",
|
||
"You will unlock this trader as a reward": "Vous débloquerez ce marchand en récompense",
|
||
"ragfair/Trader will be unlocked with the quest completion": "Ce marchand sera disponible après avoir complété la quête",
|
||
"ui/health/effect/less_than_one_minute_left": "moins d'une minute restante",
|
||
"ui/health/effect/less_than_10_minutes_left": "moins de 10 minutes restantes",
|
||
"ui/health/effect/less_than_30_minutes_left": "moins d'une demi-heure restante",
|
||
"ui/health/effect/less_than_one_hour_left": "moins d'une heure restante",
|
||
"ui/health/effect/less_than_one_day_left": "moins d'un jour restant",
|
||
"Button/UNLOCK": "DÉVERROUILLER",
|
||
"SetAffinityToLogicalCores": "N'utiliser que cœurs physiques",
|
||
"EXFIL_Train": "Train blindé",
|
||
"EXFILTRATION_WAIT_ARRIVAL": "Wait for the train",
|
||
"EXFILTRATION_WAIT_DEPARTURE": "Attendre le départ du train",
|
||
"CLOTHING UNLOCK": "DÉVERROUILLAGE DE L'HABILLAGE",
|
||
"Tactical clothing": "Habillement tactique",
|
||
"Upper body": "Haut du corps",
|
||
"Lower body": "Bas du corps",
|
||
"customization/Locked": "Verrouillée",
|
||
"unlock requires:": "le déverrouillage nécessite : ",
|
||
"Inventory Errors/Cannot put item to safe container": "Cannot put items in the secured container",
|
||
"Inventory Errors/Cannot move item during the raid": "Cannot move item during the raid",
|
||
"hideout_area_0_name": "Ventilation",
|
||
"hideout_area_0_stage_1_description": "Conduit de ventilation suspendu au plafond. Il traverse une bonne partie de la planque, fournissant des mouvements d'air naturels. Il est nécessaire afin de pouvoir installer des équipements dont les fumées qu'ils dégagent doivent être évacuées.",
|
||
"hideout_area_0_stage_2_description": "Conduit de ventilation basique couplé à un système de ventilation d'urgence extérieur. Désormais, en plus de l'évacuation des fumées de combustion, il y aura de l'air frais dans la planque.",
|
||
"hideout_area_0_stage_3_description": "Mise en place de ventilateurs électriques au sein du conduit ventilation afin d'augmenter le flux d'air. Un système complet de circulation d'air est nécessaire pour la recherche et production de produits chimiques.",
|
||
"hideout_area_1_name": "Sécurité",
|
||
"hideout_area_1_stage_1_description": "Porte basique. Elle ferra en sorte que les premiers imbéciles venus ne puissent pas vous rendre visite. Elle ne vous protégera pas des enrôleurs ou de l'humidité, mais apportera un sentiment de sécurité et la satisfaction que les choses prennent forme petit à petit.",
|
||
"hideout_area_1_stage_2_description": "Un hall d'entrée amélioré comprenant une porte renforcée, un porte-manteau et d'autres mobiliers. Impossible d'enfoncer cette porte avec de simples coups de pied.",
|
||
"hideout_area_1_stage_3_description": "Un système de sécurité poussé comprenant une porte blindée, des caméras de vidéo-surveillance, un système d'interphones, des extincteurs en plus de renforts pour solidifier l'intégrité structurelle des murs et du plafond.",
|
||
"hideout_area_2_name": "Sanitaires",
|
||
"hideout_area_2_stage_1_description": "Toilettes primitives, pas vraiment une commodité étant donné qu'il ne s'agit que d'un seau et une boite de litière afin de maintenir une certaine hygiène au sein de la planque.",
|
||
"hideout_area_2_stage_2_description": "Salle de bain basique comprenant des toilettes en bois et un lave-main connectés au réseau d'eau courante. Tout ceci augmente le niveau de propreté et d'hygiène au sein de la planque.",
|
||
"hideout_area_2_stage_3_description": "Salle de bain améliorée comprenant des toilettes sèches, une douche et une poubelle. Tout ce dont vous avez besoin est connecté au réseau d'eau courante et fournit ce qu'il se fait de mieux en matière d'hygiène personnelle.",
|
||
"hideout_area_3_name": "Réserve",
|
||
"hideout_area_3_stage_1_description": "Petite réserve (10x26)",
|
||
"hideout_area_3_stage_2_description": "Moyenne réserve (10x36)",
|
||
"hideout_area_3_stage_3_description": "Grande réserve (10x46)",
|
||
"hideout_area_3_stage_4_description": "Réserve taille maximal (10x66)",
|
||
"hideout_area_4_name": "Générateur",
|
||
"hideout_area_4_stage_1_description": "Un simple groupe électrogène capable d'alimenter les équipements de base de la planque. Le cœur de votre refuge. Du carburant est nécessaire pour l'alimentation du réseau électrique.",
|
||
"hideout_area_4_stage_2_description": "Groupe électrogène de plus grande puissance. Il vous permet d'utiliser une plus grande variété d'équipement électriques. Fournit des emplacements supplémentaires pour l'installation de réservoirs de carburant.",
|
||
"hideout_area_4_stage_3_description": "Groupe électrogène industriel assurant l'autonomie en électricité des usines de production. Fournit également des emplacements supplémentaires pour l'installation de réservoirs de carburant.",
|
||
"hideout_area_5_name": "Chauffage",
|
||
"hideout_area_5_stage_1_description": "Un simple baril avec un feu afin de maintenir la chaleur. Un moyen très basique de se chauffer. Dangereux en raison du monoxide de carbone dégagé par la combustion.",
|
||
"hideout_area_5_stage_2_description": "Un poêle à bois servant servant au chauffage d'une pièce, c'était un objet très populaire au cours de la première moitié du XXe siècle. Un objet irremplaçable au sein de la planque, surtout quand il est connecté au réseau de ventilation pour l'évacuation des fumées dues à la combustion.",
|
||
"hideout_area_5_stage_3_description": "Ajout de radiateurs électrique dans toute la planque. Combinés avec le poêle à bois, le froid ne vous ferra désormais plus trembler de peur.",
|
||
"hideout_area_6_name": "Récupérateur d'eau",
|
||
"hideout_area_6_stage_1_description": "Système basique pour collecter l'eau souterraine. Contient plusieurs filtres et réservoirs pour stocker l'eau purifiée. Un des systèmes les plus important de la planque pour y survivre.",
|
||
"hideout_area_6_stage_2_description": "Un système sophistiqué de récupération d'eau comportant plus de tuyaux, filtres et de plus grand réservoirs. L'installation d'une pompe permet d'augmenter la pression de l'eau dans les tuyaux.",
|
||
"hideout_area_6_stage_3_description": "Un système perfectionné pour la récupération de l'eau souterraine et l'eau de pluie simultanément. Contient divers filtres, une pompe électrique et un système d'eau courante afin d'alimenter toute la planque. Un système additionnel d'épuration et d'enrichissement de l'eau vous permet d'obtenir une eau pure de grande qualité.",
|
||
"hideout_area_7_name": "Unité de soins",
|
||
"hideout_area_7_stage_1_description": "Un stock continu de soins signifie une plus grande chance de survie après les raids. Cette unité consiste en plusieurs boites de rangement pour le stockage des soins de base.",
|
||
"hideout_area_7_stage_2_description": "Une unité médicale comprenant une table pour y placer un ensemble de soins, une chaise et une pipette compte goutte. Le processus de guérison en dehors des raids est plus rapide.",
|
||
"hideout_area_7_stage_3_description": "Un laboratoire ultra-complet au sein de la planque. Il y a tout ce dont vous avez besoin pour vous soigner, fabriquer des soins et maintenir une bonne santé en ces temps difficiles.",
|
||
"hideout_area_8_name": "Cuisine",
|
||
"hideout_area_8_stage_1_description": "La nourriture dans la planque vous fournit l'énergie nécessaire pour vos futurs raids. Cette cuisine basique comprend un vieux réfrigérateur ainsi qu'un endroit dans lequel manger afin de restaurer plus vite votre énergie.",
|
||
"hideout_area_8_stage_2_description": "Une cuisine comprenant un réfrigérateur plus moderne, de la vaisselle, une plaque chauffante et un évier, vous permettant de consommer une nourriture de meilleure qualité, restaurant ainsi l'énergie plus rapidement.",
|
||
"hideout_area_8_stage_3_description": "Une cuisine ultra-complète comprenant une cuisinière, un évier amélioré, une bouilloire électrique, un four micro-onde ainsi que tout le nécessaire pour obtenir la nourriture de meilleure qualité possible et cuisiner rapidement de la nourriture en dehors des raids. Attention à ne pas tricher sur votre régime !",
|
||
"hideout_area_9_name": "Coin repos",
|
||
"hideout_area_9_stage_1_description": "Le repos est très important, surtout dans Tarkov. Un matelas sur des palettes est une installation basique mais néanmoins forte appréciable pour vous relaxer après un combat intense.",
|
||
"hideout_area_9_stage_2_description": "Un endroit pour se relaxer, équipé d'un lit standard, une table de nuit et même une vielle télévision. Tout ça créer un sentiment de confort et rend nostalgique quant à la vie d'autrefois.",
|
||
"hideout_area_9_stage_3_description": "Salon comprenant un sofa, une télévision LCD et un système stéréo. Il est difficile de s'imaginer qu'un tel niveau de confort puisse être mis en place dans un bunker souterrain quand le monde à l'extérieur plonge dans les abysses.",
|
||
"hideout_area_10_name": "Établi",
|
||
"hideout_area_10_stage_1_description": "Tout le monde a besoin d'un espace de travail pour bricoler. Cet établi vous offre la possibilité de réaliser les modifications basiques de votre arme.",
|
||
"hideout_area_10_stage_2_description": "Un établi équipé d'une station de rechargement pour la fabrication des cartouches ordinaires ainsi que d'outils supplémentaires pour les tâches techniques plus complexes nécessaire à l'amélioration de la planque.",
|
||
"hideout_area_10_stage_3_description": "Un établi ultra-complet digne des plus grands armuriers. Il vous permet de produire des cartouches plus exotiques, de vous lancer dans les tâches très techniques ainsi que l'assemblage et le désassemblage d'appareils électroniques et de systèmes mécaniques complexes .",
|
||
"hideout_area_11_name": "Centre de renseignement",
|
||
"hideout_area_11_stage_1_description": "Si le générateur est le cœur de la planque, alors le centre de renseignement en est le cerveau. Pour l'instant, il ne s'agit que d'une vielle table et une chaise vous permettant d’analyser diverses informations pouvant vous aider à vous échapper de Tarkov.",
|
||
"hideout_area_11_stage_2_description": "Un centre de renseignement avancé comprenant un ordinateur portable et de l'espace de travail supplémentaire grâce à la table additionnelle. Grâce au Mécano, vous avez également accès à un intranet, qui a réussi à rester en ligne après la frappe IEM et fermeture complète de toutes les frontières de Tarkov.",
|
||
"hideout_area_11_stage_3_description": "Un centre de renseignement ultra-complet comprenant de l'équipement informatique, radio et instruments analytiques. La porte de sortie menant à l'extérieur de Tarkov n'a jamais été aussi proche.",
|
||
"hideout_area_12_name": "Stand de tir",
|
||
"hideout_area_12_stage_1_description": "Endroit spécialement aménagé pour le tir avec des armes à feu. Afin de pouvoir visualiser vos résultats en cible, des cibles métalliques se trouve à courte distance et des cibles papier à longue distance.",
|
||
"hideout_area_13_name": "Bibliothèque",
|
||
"hideout_area_13_stage_1_description": "Bibliothèque avec divers livres scientifiques et de fictions, ainsi que des magasines.",
|
||
"hideout_area_14_name": "Boite des scavs",
|
||
"hideout_area_14_stage_1_description": "Une boite spéciale dans laquelle les scavs que vous avez recrutés déposeront les différents objets qu'ils ont trouvés.",
|
||
"hideout_area_15_name": "Éclairage",
|
||
"hideout_area_15_stage_1_description": "Éclairage basique assuré par des bougies en paraffine, fournissant une lumière tamisée et hétérogène.",
|
||
"hideout_area_15_stage_2_description": "Éclairage de la planque assuré par des ampoules à incandescence. La lumière est plus homogène et lumineuse que ce tas de bougies.",
|
||
"hideout_area_15_stage_3_description": "Éclairage de la planque assuré par des tubes fluorescents, fournissant une lumière puissante et uniforme.",
|
||
"hideout_area_16_name": "Temple de la renommée",
|
||
"hideout_area_16_stage_1_description": "Le temple de la renommée est un endroit spécifique dans lequel exposer vos trophées et autres collections.",
|
||
"hideout_area_17_name": "Unité de filtration d'air",
|
||
"hideout_area_17_stage_1_description": "Système de filtration de l'air connecté à un système de ventilation. Il fournit un air pur débarrassé de toutes les impuretés néfastes.",
|
||
"hideout_area_18_name": "Énergie solaire",
|
||
"hideout_area_18_stage_1_description": "Panneau solaires installés en surface afin d'améliorer le réseau électrique de la planque.",
|
||
"hideout_area_19_name": "Alambic",
|
||
"hideout_area_19_stage_1_description": "Système vous permettant de produire des boissons fortement alcoolisée dans votre planque.",
|
||
"hideout_area_20_name": "Ferme à Bitcoin",
|
||
"hideout_area_20_stage_1_description": "Ferme basique à Bitcoin composée de 10 unités. En utilisant la puissance de calcul des ordinateurs, il vous est possible de générer des Bitcoins.",
|
||
"hideout_area_20_stage_2_description": "Ferme à Bitcoin étendue à 25 unités. En utilisant la puissance de calcul des ordinateurs, il vous est possible de générer des Bitcoins.",
|
||
"hideout_area_20_stage_3_description": "Ferme à Bitcoin de taille maximale constituée de 50 unités à refroidissement liquide. En utilisant la puissance de calcul des ordinateurs, il vous est possible de générer des Bitcoins.",
|
||
"hideout_5d6282a3b9c45949bb2992d6": "La possibilité d'essayer vos armes à feu",
|
||
"hideout_5d6282d64e7f7ccdcb940567": "Les scavs tenteront de vous dégoter différents objets, si vous les payez correctement bien évidemment",
|
||
"interface/EnvironmentType": "Arrière-plan du menu principal",
|
||
"RandomEnvironmentUiType": "Aléatoire",
|
||
"FactoryEnvironmentUiType": "Usine",
|
||
"WoodEnvironmentUiType": "Bois",
|
||
"LockedToConstruct": "Verrouillé",
|
||
"ReadyToConstruct": "Prêt pour construction",
|
||
"Constructing": "En construction",
|
||
"LockedToUpgrade": "Verrouillé",
|
||
"ReadyToUpgrade": "Prêt pour amélioration",
|
||
"Upgrading": "En cours d'amélioration",
|
||
"ReadyToInstallConstruct": "CONSTRUCTION TERMINÉE",
|
||
"NoFutureUpgrades": "Pas d'autres améliorations",
|
||
"hideout_5d78c1461d79cb822a38b5f7": "Modification d'arme complète hors-raid",
|
||
"hideout_EnergyRegeneration": "Vitesse de restauration de l'énergie",
|
||
"hideout_HydrationRegeneration": "Vitesse de restauration de l'hydratation",
|
||
"hideout_HealthRegeneration": "Vitesse de restauration des points de vie",
|
||
"hideout_MaximumEnergyReserve": "Réserve d'énergie au maximum",
|
||
"hideout_QuestMoneyReward": "Boost de l'argent reçu en récompense de quête",
|
||
"hideout_SkillLevelingBoost": "Boost d'expérience pour progression des compétences",
|
||
"hideout_SkillGroupLevelingBoost": "Boost d'expérience pour progression d'un groupe de compétences",
|
||
"hideout_StashSize": "Taille de la réserve",
|
||
"hideout_DebuffEndDelay": "Temps de suppression des effets négatifs",
|
||
"hideout_InsuranceReturnTime": "Temps de retour d'assurance",
|
||
"hideout_ScavCooldownTimer": "Compte à rebours du scav",
|
||
"hideout_RagfairCommission": "Commission du marché",
|
||
"hideout_UnlockScavPlay": "Débloque la possibilité de jouer en tant que scav",
|
||
"hideout_UnlockWeaponModification": "Débloque la modification d'arme",
|
||
"hideout_UnlockAddOffer": "Débloque la possibilité de placer des offres sur le marché",
|
||
"hideout_UnlockItemCraft": "Débloque la fabrication d'objets",
|
||
"hideout_UnlockItemPassiveCreation": "Débloque la création passive d'objets",
|
||
"hideout_UnlockRandomItemCreation": "Débloque la création d'objets aléatoires",
|
||
"hideout_UnlockItemCharge": "Débloque la possibilité de recharger les batteries",
|
||
"hideout_ReceiveItemBonus": "Livraison spéciale",
|
||
"hideout_UnlockUniqueId": "ID unique",
|
||
"hideout_AdditionalSlots": "Emplacement additionnel",
|
||
"hideout_ExperienceRate": "Expérience additionnelle",
|
||
"hideout_FuelConsumption": "Consommation de carburant",
|
||
"M": "M",
|
||
"Get items": "Récupérer",
|
||
"hideout/Are you sure you want to leave the Hideout?": "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la planque ?",
|
||
"CURRENT BONUSES:": "BONUS ACTUELS : ",
|
||
"FUTURE BONUSES:": "FUTURS BONUS : ",
|
||
"LEVEL {0} UPGRADE REQUIREMENTS": "CONDITIONS D'AMÉLIORATION POUR LE NIVEAU {0}",
|
||
"HOURS": "heure(s)",
|
||
"UPGRADE": "AMÉLIORER",
|
||
"EXFIL_BUNKER_POWER": "Rétablir le courant du générateur",
|
||
"Required skill <b>{0}</b>, level <b>{1}</b>": "Compétence <b>{0}</b> au niveau <b>{1}</b> nécessaire",
|
||
"Required <b>{0}</b>, level <b>{1}</b>": "<b>{0}</b> au niveau <b>{1}</b> nécessaire ",
|
||
"Required <b>{0}</b> to be unlocked": "<b>{0}</b> requis pour le déblocage",
|
||
"Level 1": "Niveau 1",
|
||
"Level 2": "Niveau 2",
|
||
"Level 3": "Niveau 3",
|
||
"Level 4": "Niveau 4",
|
||
"CONSCTRUCT REQUIREMENTS": "CONDITIONS POUR CONSTRUCTION",
|
||
"hideout_construction_time": "TEMPS DE CONSTRUCTION",
|
||
"CONSTRUCT REQUIREMENTS": "CONDITIONS POUR CONSTRUCTION",
|
||
"customization/Default": "Default",
|
||
"customization/Selected": "Selected",
|
||
"hideout/Producing": "En production",
|
||
"The generator is almost out of fuel!": "Le générateur n'a presque plus de carburant !",
|
||
"The generator has ran out of fuel!": "Le générateur est à cours de carburant !",
|
||
"Scavs arrived with loot": "Les scavs sont arrivés avec un butin",
|
||
"+{0} point(s)": "+{0} point(s)",
|
||
"Resource": "RESOURCE",
|
||
"close": "Fermer",
|
||
"Construct": "Construire",
|
||
"FUEL SUPPLY": "RÉSERVE DE CARBURANT",
|
||
"hideout/Fuel": "Carburant",
|
||
"hideout/cannot start production without the fuel in generator": "Impossible de démarrer la production sans le générateur allumé",
|
||
"hideout/Requirements are not fulfilled": "Les conditions ne sont pas remplies",
|
||
"No fuel!": "Pas de carburant !",
|
||
"hideout/Switched off": "Éteint",
|
||
"hideout_5d836517a57db3778f31fde7": "Production d'eau pure",
|
||
"hideout/fuelsupplypanel_header": "RÉSERVE DE CARBURANT",
|
||
"Unit is ready to be installed": "Unité prête à être installée",
|
||
"Enter": "Entrer",
|
||
"Farming": "Minage",
|
||
"construction time": "TEMPS DE CONSTRUCTION",
|
||
"readytoinstallupgrade": "Amélioration terminée",
|
||
"Editbuild": "MODIFIER LA CONFIGURATION",
|
||
"PRODUCTION:": "PRODUCTION : ",
|
||
"from {0} to {1} items": "DE {0} à {1} objets",
|
||
"Select to auto fill requirements": "Remplissage auto des conditions",
|
||
"HIDEOUT": "PLANQUE",
|
||
"hideout/Disable all light": "Éteindre toutes les lumières",
|
||
"hideout/Enable candles": "Allumer les bougies",
|
||
"hideout/Enable light bulbs": "Allumer les ampoules",
|
||
"hideout/Enable gas lamps": "Allumer les tubes fluorescents",
|
||
"hideout/Turn night vision on": "Activer la vision nocturne",
|
||
"hideout/Turn night vision off": "Désactiver la vision nocturne",
|
||
"hideout/Turn generator on": "Allumer le générateur",
|
||
"hideout/Turn generator off": "Éteindre le générateur",
|
||
"hideout/bonus_is_inactive_due_to_energy": "Bonus inactif en raison du manque d'énergie",
|
||
"hideout/bonus_is_inactive_due_to_production_state": "Bonus inactif en raison du statut de production",
|
||
"colored very high": "contraste très élevés",
|
||
"Scavs has brought you:": "Les scavs vous ont rapporté : ",
|
||
"LOOT FROM SCAVS": "BUTIN DES SCAVS",
|
||
"{0} pts/hr ({1} pts/hr in total)": "{0} pts/h ({1} pts/h au total)",
|
||
"receive": "RECEVOIR",
|
||
"{0} ep/hr ({1} ep/hr in total)": "{0} PE/h ({1} PE/h au total)",
|
||
"{0} wp/hr ({1} wp/hr in total)": "{0} PH/h ({1} PH/h au total)",
|
||
"{0} hp/hr ({1} hp/hr in total)": "{0} PV/h ({1} PV/h au total)",
|
||
"Out of Stock": "En rupture",
|
||
"hideout/Welcome": "Bienvenue ! Bienvenue dans votre planque rien qu'à vous ! Actuellement, ce n'est qu'un bunker souterrain lugubre, insalubre et rempli de bordel, mais avec un peu d'effort vous pourrez le transformer en une merveilleuse base souterraine avec tout le nécessaire pour vivre confortablement.\n\nVous pouvez utiliser les objets et ressources trouvés en raid ou achetés afin d'améliorer les différentes parties de la planque, beaucoup de ces parties vous donneront des bonus et capacités spéciales telle qu'une régénération plus rapide de la santé, de l'hydratation et de l’énergie en dehors des raids, un bonus de rapidité dans la progression des compétences de votre personnage, la possibilité de fabriquer divers objets et bien d'autres choses.\n\nPouvoir vous échapper de Tarkov peut prendre un certain temps et il vous faut bien un endroit dans lequel vous réfugier et vous reposer en attendant. Cet endroit, c'est la planque.\n\nBonne chance !",
|
||
"hideout/Welcome title": "BIENVENUE DANS LA PLANQUE",
|
||
"{0} is ready for construction.": "{0} prêt(e) à la construction.",
|
||
"{0} is ready for upgrade.": "{0} prêt(e) à l'amélioration.",
|
||
"{0} is ready for installation.": "{0} prêt(e) à l'installation.",
|
||
"hideout_5d8b82b854358e8b7383cf4f": "Fabrication de gnôle",
|
||
"hideout_5d8b89addfc57a648453e89d": "Fabrication de soins",
|
||
"hideout_5d8b8310270eff88e1f47beb": "Bitcoins en cours de minage",
|
||
"{0} seconds left": "{0} secondes restantes",
|
||
"no_free_space_title": "PAS D'ESPACE",
|
||
"no_free_space_message": "Pas assez d'espace dans la réserve pour déplacer les objets.",
|
||
"ragfair/builditems": "Objets de la configuration",
|
||
"You have all needed parts for this preset in inventory.": "Vous avez toutes les pièces de cette configuration dans votre réserve.",
|
||
"PRESETS": "CONFIGURATIONS",
|
||
"Include parts that you have": "Inclure les pièces que je possède",
|
||
"WEAPON BUILDS": "CONFIGURATION D'ARME",
|
||
"Use only available parts": "N'utiliser que les pièces disponibles",
|
||
"FIND PARTS": "TROUVER LES PIECES",
|
||
"PUBLISH ...": "PUBLIER...",
|
||
"SAVE AS ...": "ENREGISTRER SOUS...",
|
||
"OPEN ...": "OUVRIR...",
|
||
"select weapon body for the build": "SÉLECTIONNEZ UN BOITIER D'ARME POUR LA CONFIGURATION",
|
||
"Are you sure you want to discard your changes?": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?",
|
||
"Press Assemble button to build and place it in stash.": "Appuyez sur le bouton \"Assembler\" pour monter l'arme et la placer dans la réserve.",
|
||
"Warning! You have missing parts required for assemble!": "Attention ! Certaines pièces sont manquantes pour l'assemblage !",
|
||
"All needed parts must be uninstalled and located in inventory.": "Toutes les pièces nécessaires doivent être démontées des armes et se trouver dans la réserve.",
|
||
"BUY PARTS": "ACHETER LES PIÈCES",
|
||
"IGNORE": "IGNORER",
|
||
"NONE": "AUCUN",
|
||
"This light level has not been unlocked yet": "Ce niveau de luminosité n'a pas encore été débloqué",
|
||
"bonus/unlockweaponmodification_required": "Le bonus de modification d'arme doit être débloqué dans la planque",
|
||
"Select pre-saved weapon build": "Sélectionner une configuration d'arme pré-enregistrée",
|
||
"Builds": "Configurations",
|
||
"OPEN PRESET": "OUVRIR LA CONFIGURATION",
|
||
"enter build name": "Entrez le nom de la configuration",
|
||
"SET BUILD NAME": "NOMMER LA CONFIGURATION",
|
||
"NEW BUILD": "NOUVELLE CONFIGURATION",
|
||
"DELETE BUILD": "SUPPRIMER LA CONFIGURATION",
|
||
"Texture quality settings will be applied after restart.": "Le nouveau paramètre de qualité des textures sera appliqué après redémarrage du jeu.",
|
||
"EXFIL_Bunker": "Porte bunker hermétique",
|
||
"Alpinist": "Falaise",
|
||
"EXFIL_ScavCooperation": "Territoires scavs",
|
||
"EXFIL_vent": "Bouche d'égout",
|
||
"exfil_switch": "Commande porte hermétique",
|
||
"RezervBase": "Base militaire",
|
||
"Entry point": "Point d'entrée",
|
||
"Extraction point": "Point d'extraction",
|
||
"Possible EP": "Extraction éventuelle",
|
||
"Switch to ({0})": "Aller vers ({0})",
|
||
"Open stash": "OUVRIR LA RÉSERVE",
|
||
"Shoot with the range": "ESSAYER L'ARME",
|
||
"Stock build": "Configuration d'origine",
|
||
"hideout/Collecting": "En collecte",
|
||
"hideout/Farming": "Minage",
|
||
"hideout/Items ready": "Objets prêts",
|
||
"healall": "Tout guérir",
|
||
"Save build before finding parts": "Sauvegardez la configuration avant de rechercher des pièces",
|
||
"Factory gate": "Porte de l'usine",
|
||
"hideout/No fuel!": "Pas de carburant !",
|
||
"Item collected: {0}": "Objets placés dans la réserve : {0}",
|
||
"NOT AVAILABLE": "INDISPONIBLE",
|
||
"Equipment parts": "Pièces d’équipement",
|
||
"Functional mods": "Accessoires fonctionnels",
|
||
"matchmaker/health_is_not_full": "Votre personnage est blessé",
|
||
"matchmaker/health_is_low": "Votre personnage est gravement blessé",
|
||
"matchmaker/return_and_heal_command": "Vous devriez rentrer vous soigner avant de retourner en raid",
|
||
"matchmaker/return_and_heal_advise": "Il est préférable de rentrer vous soigner avant de retourner en raid",
|
||
"purchase all": "TOUT ACHETER",
|
||
"Total (or estimated) price:": "Coût total (ou estimé) : ",
|
||
"Tutorial hints": "Astuces",
|
||
"NO BUILD SELECTED": "AUCUNE CONFIGURATION SÉLECTIONNÉE",
|
||
"Inventory Errors/Cannot resize {0} {1}": "Impossible d'ajouter {0} à {1}. L'arme modifiée prendrait plus de place que disponible. Essayez de placer l'arme dans une autre partie de votre réserve.",
|
||
"Build with the same name will be replaced. Continue?": "La configuration du même nom sera remplacée, continuer ?",
|
||
"No changes to save": "Aucun changement à sauvegarder",
|
||
"SELECT": "SÉLECTIONNER",
|
||
"Are you sure you want to buy selected items for {0}?": "Êtes-vous sûr de vouloir acheter les objets sélectionnés pour {0} ?",
|
||
"weapon name": "Nom de l'arme",
|
||
"Exit1": "Trou dans la clôture vers les montagnes",
|
||
"Exit2": "Le tuyau de chauffage",
|
||
"Exit3": "Porte hermétique du dépôt",
|
||
"Exit4": "Clôture PC",
|
||
"shootingrange": "STAND DE TIR",
|
||
"Vents": "VENTILATION",
|
||
"Security": "SÉCURITÉ",
|
||
"WaterCloset": "SANITAIRES",
|
||
"Generator": "GÉNÉRATEUR",
|
||
"Heating": "CHAUFFAGE",
|
||
"WaterCollector": "RÉCUPÉRATEUR D'EAU",
|
||
"MedStation": "STATION MÉDICALE",
|
||
"Kitchen": "CUISINE",
|
||
"RestSpace": "COIN REPOS",
|
||
"Workbench": "ÉTABLI",
|
||
"IntelligenceCenter": "CENTRE DE RENSEIGNEMENT",
|
||
"Library": "BIBLIOTHÈQUE",
|
||
"ScavCase": "BOITE DES SCAVS",
|
||
"Illumination": "ÉCLAIRAGE",
|
||
"PlaceOfFame": "TEMPLE DE LA RENOMMÉE",
|
||
"AirFilteringUnit": "UNITÉ DE FILTRATION D'AIR",
|
||
"SolarPower": "ÉNERGIE SOLAIRE",
|
||
"BoozeGenerator": "ALAMBIC",
|
||
"BitcoinFarm": "FERME À BITCOIN",
|
||
"You can't use flea market right now": "Vous ne pouvez pas utiliser le marché aux puces pour l'instant",
|
||
"Item is not available for insurance": "Objet indisponible à l'assurance",
|
||
"You can't unload ammo from equipped weapon": "Vous ne pouvez pas décharger les munitions d'une arme équipée",
|
||
"You can't unload from this item": "Vous ne pouvez pas décharger cet objet",
|
||
"You can't do this to weapon with internal magazine": "Impossible de faire ceci pour un arme avec un chargeur fixe",
|
||
"You can't apply medkit. You're at full HP": "Impossible d'utiliser un kit de soins, vos PV sont au maximum",
|
||
"You can't edit build on equipped weapon": "Impossible d'éditer la configuration d'une arme équipée",
|
||
"Item is being examined": "L'objet est en cours d'examen",
|
||
"Can't fold stock now": "Impossible de rétracter la crosse",
|
||
"Build with the same name is already saved. Please choose another one.": "Une configuration du même nom existe déjà, veuillez choisir un autre nom.",
|
||
"Are you sure you want to delete this build?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette configuration ?",
|
||
"Weapon has been built": "L'arme a été assemblée",
|
||
"You’ve purchased ({0}) offers. Check your stash!": "Vous avez acheté ({0}) offres. Vérifiez votre réserve !",
|
||
"Display offers from": "Afficher les offres de",
|
||
"anyownertype": "Tous",
|
||
"high + texture streaming": "élevé + diffusion de textures",
|
||
"You cannot modify texture quality in raid.": "Vous ne pouvez pas modifier la qualité des textures en raid.",
|
||
"Your weapon miss some vital parts": "Il manque des pièces vitales à votre arme",
|
||
"Resampling": "Rééchantillonnage",
|
||
"GrassShadow": "Ombres de l'herbe",
|
||
"1x off": "désactivé x1",
|
||
"0.5x downsampling": "sous-échantillonnage x0,5",
|
||
"0.75x downsampling": "sous-échantillonnage x0,75",
|
||
"fullscreenwindow": "Sans bordure",
|
||
"ragfair/OfferOwnerType": "Offres de",
|
||
"hideout/Take crafted items": "Récupérer",
|
||
"AuthorizationErrorHeader": "Erreur d'autorisation",
|
||
"Not implemented yet": "Pas encore implémenté",
|
||
"You can't do this to this item": "Impossible de faire cette action sur cet objet",
|
||
"Traders are not available now": "Les marchands ne sont pas disponibles actuellement",
|
||
"You can't open flea market": "Impossible d'ouvrir le marché",
|
||
"You can't use ragfair now": "Impossible d'utiliser le marché actuellement",
|
||
"Inventory Errors/Exceeded the maximum limit of item {0} in the inventory ({1} max)": "Dépassement de la limite de l'objet {0} dans l'inventaire ({1} max)",
|
||
"SKILLS_SPEED_DOWN": "Augmentation de la vitesse de progression des niveaux",
|
||
"traderownertype": "Marchands",
|
||
"playerownertype": "Joueurs",
|
||
"2x supersampling": "sur-échantillonnage x2",
|
||
"4x supersampling": "sur-échantillonnage x4",
|
||
"turn off": "ÉTEINDRE",
|
||
"hideout/Generator not constructed": "Le générateur n'est pas construit",
|
||
"TURN ON": "ALLUMER",
|
||
"This is already equipped": "Objet déjà équipé",
|
||
"No free slot for that item": "Pas d'emplacement disponible pour cet objet",
|
||
"rest space": "COIN REPOS",
|
||
"Inventory Errors/Same place": "Vous ne pouvez pas transférer les objets à leur emplacement actuel",
|
||
"The item has been sold": "L'objet a été vendu",
|
||
"exclusivefullscreen": "Plein écran",
|
||
"Maximizedwindow": "Fenêtré",
|
||
"Hideout volume:": "Volume de la planque : ",
|
||
"AuthorizationErrorMessage": "Une erreur d'autorisation est survenue",
|
||
"Item is already insured": "L'objet est déjà assuré",
|
||
"You can't edit equipped weapon": "Impossible de modifier l'arme équipée",
|
||
"You can't fold this item": "Impossible de rétracter cet objet",
|
||
"You can't disassemble equipped item": "Impossible de désassembler l'objet équipée",
|
||
"searchspeed": "Augmente la vitesse de fouille",
|
||
"SKILLS_SPEED_UP": "Augmentation de la vitesse de progression des niveaux",
|
||
"will be available in:": "Sera disponible dans : ",
|
||
"po": "Portuguese",
|
||
"uninstall": "Désinstaller ",
|
||
"ChristmasIllumination ": "Guirlandes de Noël",
|
||
"Errors/Cannot resize 0 1": "Impossible d'ajouter {0} à {1}. L'arme modifiée prendrait plus de place que disponible. Essayez de placer l'arme dans une autre partie de votre réserve.",
|
||
"Production completed: {0}": "Production completed: {0}",
|
||
"UI/leave_game_confirmation_caption": "Exit",
|
||
"UI/leave_game_confirmation_text": "Are you sure you want to leave?",
|
||
"+{0} level(s)": "+{0} level(s)",
|
||
"ChristmasIllumination": "Décoration de votre planque avec des guirlandes et un sapin de Noël. Donnez un coté festif et confortable à votre refuge en ces temps difficiles dans Tarkov.",
|
||
"hideout/Enable christmas lights": "Enable christmas lights",
|
||
"hideout_area_21_name": "Sapin de Noël",
|
||
"Quantity of items you need has been redeemed ({0} left)": "Quantité d'articles nécessaires achetée ({0} restants)",
|
||
"Item is out of stock": "L'article est en rupture de stock",
|
||
"ToggleInfo": "Activer icônes",
|
||
"ragfair/Item is not examined": "L'objet n'est pas examiné",
|
||
"When you leave the raid you don’t get anything and also receive Left the Action exit status.": "When you leave the raid you don’t get anything and also receive Left the Action exit status.",
|
||
"hideout_area_21_stage_1_description": "Décoration de votre planque avec des guirlandes et un sapin de Noël. Donnez un coté festif et confortable à votre refuge en ces temps difficiles dans Tarkov.",
|
||
"BAD_RTT": "Server connection was closed due to low connection quality",
|
||
"hideout/Handover": "Handover",
|
||
"UnknownErrorHeader": "Unknown Error",
|
||
"UnknownErrorMessage": "Unknown error occurred",
|
||
"Copy to clipboard": "Copy to clipboard",
|
||
"Close the game": "Close the game",
|
||
"SearchDouble": "Search of two containers at a time"
|
||
} |