EFT-EmuBackend/db/locales/ge/interface.json
Rick 156a57866d Initial Commit
Init Commit Backend Server
2020-07-02 01:09:01 +02:00

2271 lines
136 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"Choose your character": "WÄHLE DEINEN CHARAKTER",
"PLAYERKILLLIST": "SPIELER",
"Choose your nickname": "WÄHLE DEINEN SPIELERNAMEN",
"SELECT LOCATION": "EINSATZORT AUSWÄHLEN",
"Unknown reward": "Unbekannte Belohnung",
"Incoming package": "Eingehendes Paket",
"Penalties": "Abzug für Fehlschläge",
"DEPLOYING ON LOCATION": "ABSETZEN AM EINSATZORT",
"RAID ENDED": "RAID BEENDET",
"Trader can't repair that item": "Der Händler kann diesen Gegenstand nicht reparieren",
"SELECT YOURCHARACTER": "WÄHLE DEINEN CHARAKTER",
"Escape from Tarkov": "ESCAPE FROM TARKOV",
"TIMESTAMP": "ZEIT",
"SplashDescription": "Escape from Tarkov models and simulates real-world weapons, gear, and other equipment. The product names, logos, brands, and other trademarks depicted or referred to in the game or in its ancillary materials are the property of their respective trademark owners. These trademark owners, and the manufacturers of the weapons, gear, and other equipment used in the game are not affiliated with the producers of Escape from Tarkov and do not endorse or sponsor the game.",
"#": "#",
"Offline raid test mode": "OFFLINE RAID TEST MODUS",
"Prepare for Escape": "BEREITE DICH AUF DEINE FLUCHT VOR",
"(optional)": "(Optional)",
"Headshot": "Kopfschuss",
"The Time has Come": "DIE ZEIT IST GEKOMMEN",
"You still have untransfered items. Are you sure you want to end the transfer? You will be able to return to this process later.": "Es sind noch nicht übertragene Gegenstände vorhanden. Bist du sicher, dass du den Transfer beenden möchtest? Du hast die Möglichkeit später zurückzukehren.",
"LeaveDialog": "{0} hat den Chat verlassen.",
"YOUR KILL LIST": "DEINE ABSCHUSSLISTE",
"LVLKILLLIST": "STUFE",
"Are you sure you want to cancel the transfer? All unsaved items will be lost": "Bist du dir sicher, dass du den Transfer abbrechen willst? Alle nicht gespeicherten Gegenstände gehen verloren",
"STATUSKILLLIST": "STATUS",
"NewOwner": "{0} ist nun Eigentümer des Chats.",
"Subtask completed:": "Teilauftrag abgeschlossen:",
"KickUserFromDialog": "{0} wurde aus dem Chat entfernt.",
"Are you sure you want to cancel the transfer? You will be able to return to this process later": "Bist du dir sicher, dass du den Transfer abbrechen willst? Du kannst später zu diesem Vorgang zurückkehren.",
"WrongSymbol": "Dieses Symbol kann nicht verwendet werden",
"You have left the dialogue ": "Du hast den Chat verlassen",
"These items will be lost if you do not survive in the next raid. You can move them to a special stash for quest items.": "Diese Gegenstände gehen verloren, solltest du den nächsten Raid nicht überleben. Du kannst sie in deinem speziellen Versteck für Questgegenstände aufbewahren.",
"Quest items special stash (off-raid)": "Questgegenstände im Speziallager (außerhalb des Raids)",
"FACTION": "FRAKTION",
"LeaveDialogue": "Ausgewählten Chat verlassen",
"AddUserToDialog": "{0} ist dem Chat beigetreten.",
"SplashHeader": "2017 Battlestate Games a.s. Escape from Tarkov and Battlestate Games are registered trademarks of Battlestate Games LIMITED a.s. All rights reserved.",
"Killed": "Getötet",
"INSURE ALL": "ALLES VERSICHERN",
"Trader can't buy this item": "Der Händler kann diesen Gegenstand nicht kaufen",
"Hiding objective {0:F1}": "Verstecke Gegenstand {0:F1}",
"any": "Beliebig",
"embedded": "anbei",
"CharacterLimit": "Du hast die Zeichenbeschränkung erreicht",
"Protect objective {0:F1}": "Schütze das Ziel {0:F1}",
"various": "Verschiedene",
"TooShort": "Dein Spielername ist zu kurz",
"HANDOVER": "ÜBERGEBEN",
"Quest items in inventory (in-raid)": "Questgegenstände im Inventar (im Raid)",
"very fast": "sehr schnell",
"factory4": "Fabrik",
"Woods": "Wälder",
"InvalidNickname": "Ungültiger Spielername",
"Item is not examined": "Unbekannter Gegenstand",
"bigmap": "Zollgelände",
"Quest start": "Quest starten",
"Shoreline": "Küste",
"ValidNickname": " ",
"normal": "normal",
"InvitePlayers": "Lade Spieler zum Chat ein",
"Ban": "Sperren",
"You need to survive and exit from the location to save and move these items to a special stash for quest items.": "Du musst lebendig aus dem Gebiet entkommen, um diese Questgegenstände in deinem speziellem Versteck zu verstauen und speichern zu können.",
"Price of all items to insure must be more than minimum payment": "Die Versicherungskosten der ausgewählten Gegenstände muss mehr betragen als der Warenwert",
"Almost empty": "Fast leer",
"Unban": "Entsperren",
"1.35 (good)": "1,35 (gut)",
"Select ban time": "Sperrdauer wählen",
"Are you sure you want to insure {0} items?": "Bist du sicher, dass du die ausgewählten Gegenstände versichern möchtest?",
"QUEST ITEMS": "QUESTGEGENSTÄNDE",
"InsuranceWarning": "Wähle Waffen, Ausrüstung und andere Gegenstände in deiner Raid-Ausrüstung aus, um sie zu versichern. <b>Du hast die Chance, diese nach deinem Tod zurückzubekommen, sofern sie nicht von anderen Spielern erbeutet und in Sicherheit gebracht werden.</b> Die Versicherungsbedingungen sind abhängig vom gewählten Händler, deiner Beziehung zu ihm und vorhergehenden Versicherungsfällen.",
"BanPlayer": "{0} wurde gesperrt.",
"UnbanPlayer": "{0} wurde entsperrt.",
"(you)": "(Du)",
"Insurance price rate": "Versicherungskosten",
"very slow": "sehr langsam",
"slow": "langsam",
"Operator": "Operator",
"Less than half": "Weniger als die Hälfte",
"Insurance return": "Versicherungserstattung",
"Other": "Andere",
"About half": "Etwa die Hälfte",
"Quest fail": "Quest fehlgeschlagen",
"INSURE: ": "VERSICHERN: ",
"CLONE": "Duplizieren",
"fast": "schnell",
"SELECT ITEMS": "WÄHLE GEGENSTÄNDE",
"Insured by": "Versichert durch",
"StartDialogue": "Chat starten",
"Almost full": "Fast voll",
"Insure": "VERSICHERN",
"LOAD FROM DIRECTORY...": "Aus Verzeichnis laden ...",
"INSURED": "VERSICHERT",
"SELECT INSURER": "WÄHLE VERSICHERER",
"Return rate:": "Rückkehr Rate:",
"LOAD FROM FILE...": "Aus Datei laden ...",
"EXITLOCATED": "AUSGANG LOKALISIERT",
"Quest success": "Quest erfolgreich",
"(received)": "(erhalten)",
"(out of time)": "(Zeit abgelaufen)",
"{0} items has been insured": "{0} Gegenstände wurden versichert",
"RETURN TIME:": "Rückkehr in:",
"Trader can't insure any item": "Der Händler kann nur bestimmte Gegenstände versichern",
"SAVE AS...": "Speichern als ...",
"COPY": "Kopieren",
"{0} items insured": "{0} Gegenstände versichert",
"Full": "Voll",
"Uncover": "Entdeckung",
"PASTE": "Einfügen",
"Empty": "Leer",
"Server shutdown in {0} min!": "Server fährt in {0} Minuten herunter!",
"{0} has been insured": "{0} wurde versichert",
"You can't send message to this user. You are in ignore list.": "Du wirst von diesem Spieler blockiert und kannst ihm keine Nachrichten senden.",
"SavageBannerName": "Scav-Gameplay",
"Less than 5": "Weniger als 5",
"Min payment:": "Min. Zahlung:",
"That item cannot be insured": "Dieser Gegenstand kann nicht versichert werden",
"h": "Std.",
"INSURANCE": "VERSICHERUNG",
"GET": "ABHOLEN",
"SavageBannerDescription": "Ein Raid als Scav unterscheidet sich von einem Raid mit deinem PMC-Hauptcharakter. Spieler-Scavs erscheinen zu unterschiedlichen Zeitpunkten und an zufälligen Orten auf der Karte. Auch die Gesundheit und die Ausrüstung sind zufällig. Als Scav hast du die Möglichkeit deine gesammelte Beute in das Inventar deines PMC-Charakters zu transferieren. Erfahrungspunkte, die mit dem Scav gesammelt werden, werden nicht zum PMC transferiert. Wirst du als Scav getötet, hat das keinen Einfluss auf deinen Fortschritt.",
"Tarkov": "Tarkov",
"TO INSURE": "ZU VERSICHERN",
"Enter player nickname": "Gib einen Spielernamen ein",
"{0} items to insure": "{0} Gegenstände zu versichern",
"You can't send message to this user. He is not in your friends list.": "Du kannst keine Nachrichten an diesen Teilnehmer senden.",
"Create group dialog": "Gruppenchat erstellen",
"SendFriendsRequest": "Sende Freundschaftsanfrage",
"LATER": "SPÄTER",
"Approx.": "Ca.",
"Left the Action": "Desertiert",
"Day": "Tag",
"CREATE": "ERSTELLEN",
"Enter dialog name": "Chatnamen eingeben",
"Unmute": "Stummschaltung aufheben",
"You were removed from this dialogue": "Du wurdest aus diesem Chat entfernt",
"Not available in raid": "Im Raid nicht verfügbar",
"Mute": "Stummschalten",
"DeleteFromFriendsList": "Aus Freundesliste entfernen",
"Lvl": "Stufe",
"Player {0} accepted your invitation": "Spieler {0} hat deine Einladung angenommen",
"SEND": "SENDEN",
"Friends": "Freunde",
"Missed in Action": "Im Einsatz vermisst",
"Raid №{0}": "Raid #{0}",
"Friends list": "Freundesliste",
"Enter your message here": "Gib hier deine Nachricht ein",
"Player {0} declined your invitation": "Spieler {0} hat deine Einladung abgelehnt",
"EARLY TERMINATION": "VORZEITIGE BEENDIGUNG",
"AcceptFriendsRequest": "Anfrage akzeptieren",
"WatchProfile": "Spielerprofil anschauen",
"Select friends to add:": "Wähle Freunde zum Hinzufügen:",
"Pending requests": "Offene Anfragen",
"LeaveGroup message": "Bist du dir sicher, dass du die Gruppe verlassen möchtest?",
"Check your email": "Bitte überprüfe deine E-Mail, die du zur Registrierung deines Accounts genutzt hast. Du solltest deine Geräte-ID innerhalb der nächsten 5 Minuten erhalten.",
"Killed in Action": "Im Einsatz gefallen",
"DeclineFriendsRequest": "Anfrage ablehnen",
"InviteToGroupDialogue": "Spieler zur Unterhaltung einladen",
"Group max count reached!": "Gruppe ist voll!",
"CreateDialog": "{0} hat einen Gruppenchat erstellt!",
"RAID TIME:": "RAID ZEIT:",
"{0} has restocked": "{0} wurde aufgefüllt",
"Party is ready. Starting the game...": "Gruppe ist bereit. Das Spiel wird gestartet ...",
"KickPlayer": "Spieler aus dem Chat entfernen",
"Invitation to you has been cancelled": "Deine Einladung wurde abgebrochen",
"Monitor parameters": "Monitoreinstellungen",
"find nickname": "Spieler suchen",
"Looking for group...": "Suche nach einer Gruppe ...",
"RemovePlayer message": "Bist du dir sicher, dass du den Spieler entfernen möchtest?",
"wants to invite you in a group. Accept?": "möchte dich in eine Gruppe einladen. Annehmen?",
"Group disbanded by a leader": "Gruppenführer hat die Gruppe aufgelöst",
"Ran Through": "Vorzeitig geflüchtet.",
"You: ": "Du:",
"TransferLeadership message": "Bist du dir sicher, dass du die Gruppenführung übertragen möchtest?",
"TransferLeadership": "Gruppenführung übertragen",
"looking for group": "sucht nach Gruppe",
"you": "Du",
"InviteInGroup": "In Gruppe einladen",
"Player {0} has left the group": "{0} hat die Gruppe verlassen",
"leader": "Anführer",
"DisbandGroup message": "Bist du dir sicher, dass du die Gruppe auflösen möchtest?",
"RemovePlayer": "Spieler rauswerfen",
"Invite to the player {0} has been cancelled": "Die Einladung an Spieler {0} wurde zurückgezogen",
"LeaveGroup": "Gruppe verlassen",
"Stop looking for group": "Gruppensuche abbrechen",
"You are now the leader of the group": "Du bist jetzt Gruppenführer",
"GROUP": "GRUPPE",
"SETTINGS": "OPTIONEN",
"AcceptInvitation": "Einladung annehmen",
"EXAMINE": "UNTERSUCHEN",
"StartLookingForGroup": "Starte Gruppensuche",
"Unknown item": "Unbekannter Gegenstand",
"GROUP LEADER": "GRUPPENFÜHRER",
"invite sent": "Einladung gesendet",
"Pain": "Schmerzen",
"CancelInvite": "Einladung zurückziehen",
"DeclineInvitation": "Einladung ablehnen",
"You can recover your password using the website.": "Du kannst dein Passwort über die Website wiederherstellen.",
"in group": "Gruppenmitglied",
"DisbandGroup": "Gruppe auflösen",
"CreateGroup": "Gruppe erstellen",
"Resolution has changed. Do you want to keep current resolution?": "Die Auflösung wurde verändert. Möchtest du die aktuelle Auflösung beibehalten?",
"Exhaustion": "Erschöpfung",
"ITEM IS NOT EXAMINED!": "GEGENSTAND IST NICHT UNTERSUCHT!",
"BrokenBone": "Fraktur",
"Player {0} was invited to your group": "Spieler {0} wurde in deine Gruppe eingeladen",
"BloodLoss": "Blutverlust",
"CancelLookingForGroup": "Gruppensuche abbrechen",
"LeanX positive": "Stufenloses Lehnen rechts",
"LeanX negative": "Stufenloses Lehnen links",
"MoveX positive": "Nach rechts bewegen",
"Trader lock": "Du kannst Gegenstände beim Händlern nicht modifizieren.",
"Account is blocked until": "Account ist gesperrt bis",
"MoveY positive": "Vorwärts bewegen",
"CONTROLS": "STEUERUNG",
"EXAMINE IN PROGRESS": "UNTERSUCHE",
"LookY negative": "Nach oben schauen",
"SOUND": "AUDIO",
"MoveX negative": "Nach links bewegen",
"LookX negative": "Nach links schauen",
"Dehydration": "Dehydration",
"Full Recovery Time": "Vollständige Genesungszeit",
"EDIT": "ÄNDERN",
"MoveY negative": "Rückwärts bewegen",
"NOTHING": "-",
"AssaultRifle": "Sturmgewehre",
"USING": "VERWENDEN",
"LookX positive": "Nach rechts schauen",
"Contusion": "Prellung",
"Raid lock": "Du kannst diesen Gegenstand im Raid nicht modifizieren.",
"Trading": "HANDELN",
"Vital mod weapon in hands": "Wichtige Teile können nicht geändert werden, während sich die Waffe in deinen Händen befindet.",
"Registration": "REGISTRIERUNG",
"Authorization": "AUTORISIERUNG",
"Statistics": "STATISTIKEN",
"Enter Nickname": "Spielernamen eingeben",
"Character": "CHARAKTER",
"You can't plant quest item while moving": "Du kannst einen Gegenstand nicht platzieren, während du dich bewegst",
"REMEMBER ACCOUNT": "ZUGANGSDATEN MERKEN",
"LookY positive": "Nach unten schauen",
"OVERALL": "ÜBERSICHT",
"Wrong game version. Close the game and download update using the launcher": "Falsche Spielversion. Bitte beende das Spiel und aktualisiere es",
"COMPATIBLE WITH AVAILABLE": "KOMPATIBEL MIT VORHANDENEM",
"HANDBOOK": "HANDBUCH",
"MAIL": "NACHRICHTEN",
"RESTORE PASSWORD": "PASSWORT WIEDERHERSTELLEN",
"GAME": "SPIEL",
"SessionResult": "Ergebnis der Sitzung",
"GRAPHICS": "GRAFIK",
"YouSurvived": "Du hast überlebt!",
"SOUND ON": "TON AN",
"AheadOfTimeEnding": "BENÖTIGTE ZEIT",
"Attention!": "Achtung!",
"Session Search": "Sitzungssuche",
"Stationary Healing": "Stationäre Behandlung",
"Healing": "Verarzte ...",
"Inventory": "Inventar",
"Extraction in {0:F1}": "Extraktion in {0:F1}",
"Beginning": "Der Anfang",
"WATCHLIST": "BEOBACHTUNGSLISTE",
"ATTENTION! Your weapon doesn't have the required vital part {0}!": "ACHTUNG! Deiner Waffe fehlt folgender Gegenstand: {0}!",
"CharacterSelection": "Charakterauswahl\n",
"Start": "Start",
"Attention! Youve left the raid and lost everything you brought or found in it.": "Achtung! Du hast den Raid verlassen und alles was du mitgebracht oder gefunden hast ist verloren.",
"Insured items can be recovered, if they were not picked up or used by anyone else.": "Versicherte Gegenstände können zurückgeholt werden, wenn sie nicht von jemand anderem aufgehoben und gesichert wurden.",
"{0} Beta version": "{0} Betaversion",
"SOUND OFF": "TON AUS",
"has been kicked from the dialog": "wurde aus der Unterhaltung entfernt",
"Friend request from {0} declined succesfully!": "Eine Freundschaftsanfrage von {0} wurde abgelehnt!",
"Can't open context menu while searching": "Kontext-Menü kann während der Suche nicht geöffnet werden",
"Attention! All items, brought by you into the raid or found in it, have been lost.": "Achtung! Du hast alle erhaltenen oder gefunden Gegenstände im Raid verloren.",
"Attention! Youve completed the raid way too early.": "Achtung! Du hast diesen Raid zu schnell beendet.",
"Select BEAR Character": "Sie sind ein Operator von BEAR, dem Battle Encounter Assualt Regiment, einem privaten russischen Militärunternehmen, welches sich hauptsächlich aus Ex-Offizieren von Spezialeinheiten aus Ländern der ehemaligen Sowjetunion zusammensetzt. Die BEARs kämpften in den Auftragskriegen als Vertreter für die Interessen der russischen Regierung, die illegalen Aktivitäten der TerraGroup Labs aufzudecken und den andauernden Kampfhandlungen mit dem durch die TGL angestellten Sicherheitsunternehmen USEC ein Ende zu bereiten.",
"Chat sounds volume:": "Chat-Lautstärke:",
"has been removed from friends list succesfully!": "wurde erfolgreich aus der Freundesliste entfernt!",
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "Eine Freundschaftsanfrage wurde an {0} gesendet!",
"Not enough experience gained. Therefore, you have received the Ran Through exit status.": "Du hast nicht genügend Erfahrungspunkte erhalten. Darum erhältst du den Status \"Vorzeitig geflüchtet\".",
"Blood lost": "Verlorenes Blut",
"Friend request from {0} accepted succesfully!": "Eine Freundschaftsanfrage von {0} wurde angenommen!",
"Offline raid description": "Um die Testfunktionen zu verbessern, beinhaltet die Betaversion dieses Spiels einen Offline-Modus, der es Spielern erlaubt, die Raids alleine zu betreten (mit oder ohne Scavs). Dieser Modus kann für das Erforschen und Testen von Orten, Waffen, Charakteren und anderen Funktionen verwendet werden, falls die Spielserver ausgelastet oder nicht verfügbar sind.\n\nIm Laufe der Zeit wollen wir die Funktionen im Offline-Modus erweitern, um so viele Tests wie möglich abzudecken.",
"Press any key...": "Beliebige Taste drücken ...",
"Select USEC Character": "Du bist ein Operator der USEC, eines im Ausland gegründeten, privaten Militärunternehmens, welches von den TerraGroup Labs als Sicherheitskräfte beauftragt wurden. Während der Auftragskriege war das Primärziel der USEC die Vernichtung von Beweisen aller potentiell illegalen Aktivitäten ihrer Auftragsgeber. Ihr sekundärer Aufgabenbereich lag im Objektschutz, insbesondere in der Abwehr von BEAR, des von der russischen Regierung beauftragten Militärunternehmens, deren Aufgabe es war, die Aktivitäten der Terra Group zu untersuchen.",
"Friends invite is already sent": "Du hast bereits eine Freundschaftsanfrage gestellt.",
"When you leave the raid you dont get anything and also recieve the Left the Action exit status.": "Wenn Sie jetzt fliehen, erhalten Sie keine Erfahrungspunkte und werden als Deserteur markiert.",
"NDA free warning": "Diese Betaversion repräsentiert nicht die endgültige Qualität des Produkts. Danke für dein Verständnis und deine Unterstützung. Viel Glück!",
"Blood": "Blut",
"Always show interface elements": "Interface-Elemente immer anzeigen",
"Health and physical conditions": "Gesundheitliche und körperliche Verfassung",
"Aiming deadzone:": "Toleranzbereich Zielen:",
"GAINED EXPERIENCE": "ERFAHRUNG ERHALTEN ",
"Not available in alpha": "In der Beta nicht verfügbar",
"Player": "Spieler",
"VSync": "VSync",
"Time to reconnect left ({0})": "Verbleibende Zeit zur Wiederverbindung ({0})",
"RAID STATISTICS": "RAID-STATISTIKEN",
"Attention! This is a Beta version of Escape from Tarkov for testing purposes.": "Achtung! Dies ist eine Betaversion! Escape from Tarkov befindet sich noch in der Testphase.\n",
"You can't enable {0} and {1} at the same time. Turn {1} off?": "{0} und {1} kann nicht zur gleichen Zeit aktiviert sein. Soll {1} deaktiviert werden?",
"Windowed": "Fenstermodus",
"Group leadership has been transfered to {0}!": "Gruppenführung wurde an {0} übertragen!",
"NDA Policy warning": "Diese Betaversion repräsentiert nicht die endgültige Qualität des Produkts und es ist durch die NDA strengstens verboten damit verbundene Materialien (Videos, Streams oder Screenshots) zu veröffentlichen. Vielen Dank für Ihr Verständnis und Ihre Unterstützung. Viel Glück!",
"Fullscreen mode:": "Bildschirmmodus:",
"SNIPERPHRASE": "SCHARFSCHÜTZE",
"Texture quality:": "Texturenqualität:",
"Bad language filter": "Sprachfilter",
"Also, at this stage in testing, offline mode includes items for test looting.": "In der aktuellen Phase der Entwicklung, wird der Offline Modus zu Testzwecken unterschiedliche Gegenstände enthalten.",
"LEFTFLANK": "LINKE FLANKE",
"FUCKYOU": "FICK DICH",
"RIGHTFLANK": "RECHTE FLANKE",
"INTHEFRONT": "VORRAUS",
"KNIFEKILL": "MESSERTÖTUNG",
"OnWeaponReload": "LADE NACH",
"ONSIX": "AUF SECHS UHR",
"NOISEPHRASE": "LÄRM",
"NEEDFRAG": "BRAUCHE GRANATE!",
"PHRASENONE": "ABBRECHEN",
"Sharpen:": "Schärfe:",
"ONLOOT": "DURCHSUCHE BEUTE",
"RAT!": "RATTE!",
"HANDBROKEN": "HAND GEBROCHEN",
"NEEDAMMO": "BRAUCHE MUNITION",
"LOOTBODY": "KÖRPER DURCHSUCHEN",
"HurtLight": "VERLETZT",
"Multi-monitor support": "Multi-Monitor Unterstützung",
"Profile data loading...": "Profildaten werden geladen ...",
"HurtMedium": "VERLETZT",
"Overall graphics quality:": "Allgemeine Grafikqualität:",
"COOPERATION": "KOOPERIERE",
"BLEEDING": "BLUTE",
"ONGRENADE": "GRANATE",
"NEEDHELP!": "HILF MIR!",
"HOLDFIRE": "FEUER EINSTELLEN",
"LOOTKEY": "SCHLÜSSEL PLÜNDERN",
"ONPOSITION": "IN POSITION",
"Attention! Your progress is saved in the offline mode!": "Achtung! Dein Fortschritt wird im Offline-Modus nicht gespeichert!",
"HELLO": "HALLO",
"ROGER": "VERSTANDEN",
"REPEAT": "WIEDERHOLEN",
"DOWN": "RUNTER",
"LOSTVISUAL": "SICHTKONTAKT VERLOREN",
"COMETOME": "KOMM ZU MIR",
"LOOTWEAPON": "WAFFE NEHMEN",
"Subtitles": "Untertitel",
"LOCKEDDOOR": "ABGESCHLOSSENE TÜR",
"OPENDOOR": "TÜR ÖFFNEN",
"Don't allow to add me": "Freundschaftsanfragen verhindern",
"Shadows quality:": "Schattenqualität:",
"Headbobbing:": "Kopfbewegung:",
"NEEDWEAPON": "WAFFE BENÖTIGT",
"GOING": "UNTERWEGS",
"ENEMYDOWN": "FEIND AM BODEN",
"THATDIRECTION": "DIESE RICHTUNG",
"NEGATIVE": "NEGATIV",
"Enable OFFLINE mode for this raid": "Aktiviere den Offline-Modus für diesen Raid",
"Your nickname is too short": "Dein Spielername ist zu kurz",
"FRIENDLYFIRE": "EIGENBESCHUSS",
"HIT": "TREFFER",
"LOOTMONEY": "GELD NEHMEN",
"CLEAR": "GESICHERT",
"Interface language:": "Menüsprache",
"SCAVDOWN": "SCAV AM BODEN",
"You can change your nickname only once": "Du kannst deinen Spielernamen nur einmal ändern",
"FOV:": "Sichtfeld:",
"GOODWORK": "GUTE ARBEIT",
"COVERING": "GEBE DECKUNG",
"You can't use that symbol": "Du kannst dieses Zeichen nicht verwenden",
"Aspect ratio:": "Seitenverhältnis:",
"Limit 60 FPS": "60 FPS Begrenzung",
"LEGBROKEN": "BEIN GEBROCHEN",
"DEHYDRATED": "DEHYDRIERT",
"LOOTCONTAINER": "BEHÄLTER PLÜNDERN",
"Overall visibility:": "Gesamtsichtweite:",
"BADWORK": "SCHLECHTE ARBEIT",
"Screen resolution:": "Bildschirmauflösung",
"ENEMYHIT": "FEIND GETROFFEN",
"MUMBLEPHRASE": "MURMELN",
"HurtHeavy": "VERLETZT",
"Screen-space effects:": "Screen-Space Effekte:",
"LootGeneric": "BEUTE",
"Chromatic aberrations": "Chrom. Aberrationen",
"Object LOD quality:": "Objekt LOD Qualität:",
"HurtNearDeath": "VERLETZT",
"DONTKNOW": "KEINE AHNUNG",
"NEEDSNIPER": "BENÖTIGE SCHARFSCHÜTZE",
"NEEDMEDKIT": "BENÖTIGE MEDIKIT",
"EXHAUSTED": "ERSCHÖPFT",
"SSAO:": "SSAO:",
"Z-Blur": "Z-Blur",
"Terrain quality:": "Umgebungsqualität:",
"HDR": "HDR",
"SSAA": "SSAA:",
"Motion blur:": "Bewegungsunschärfe:",
"CHECKHIM": "ÜBERPRÜFE IHN",
"Shadow visibility:": "Schatten-Sichtbarkeit:",
"SSR:": "SSR:",
"Mouse sensitivity": "Mausempfindlichkeit",
"Bloom": "Blendeffekt",
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "VERFÜGBAR AB STUFE {0}",
"Vegetation visibility:": "Vegetations-Sichtbarkeit:",
"Noise": "Rauschen",
"Interface volume:": "Interfacelautstärke:",
"Contact SSAO:": "Oberflächen SSAO:",
"per texture": "pro Textur",
"Anisotropic Filtering:": "Anisotropische Filterung:",
"Lighting quality:": "Beleuchtungsqualität:",
"UNAVAILABLE": "NICHT VERFÜGBAR",
"Antialiasing:": "Kantenglättung:",
"Mute other players": "Andere Spieler stumm schalten",
"Overall volume:": "Gesamtlautstärke:",
"ACTION": "AKTION",
"Character voice language:": "Charakter Sprache:",
"KEY": "TASTE",
"Microphone sensitivity:": "Mikrofonempfindlichkeit:",
"Effects volume:": "Effektlautstärke:",
"Music volume:": "Musiklautstärke:",
"Voice volume:": "Sprachlautstärke:",
"very high": "sehr hoch",
"CURRENT INGAME TIME:": "AKTUELLE SPIELDAUER:",
"Inverted Y axis": "Invertiere Y-Achse",
"Inverted mouse look": "Maus invertieren",
"Nidnod": "Freies Umsehen",
"YOUR MAIN CHARACTER": "DEIN HAUPTCHARAKTER",
"Location Locked": "GESPERRT",
"low": "niedrig",
"Authentic": "Authentisch",
"4:3 - Not wide": "4:3 - Vollbild",
"high": "hoch",
"Inverted X axis": "Invertiere X-Achse",
"SELECT TIME PHASE:": "WÄHLE TAGESZEIT:",
"Hold to Crouch": "Halten zum Ducken",
"Hold to Sprint/hold breath": "Halten zum Sprinten/Atem anhalten",
"CURRENT WEATHER CONDITIONS:": "AKTUELLE WETTERLAGE:",
"Hold to Walk": "Halten zum Gehen",
"16:9 - Wide": "16:9 Breitbild",
"Interface layout:": "Interface-Layout:",
"on": "an",
"Hold to Aim": "Halten zum Zielen",
"medium": "mittel",
"Non-authentic": "Nicht authentisch",
"Mouse sensitivity (aiming)": "Mausempfindlichkeit (Zielen)",
"TYPES OF FIRE": "FEUERMODI",
"CENTER OF IMPACT": "GRUNDGENAUIGKEIT",
"Enable PvE": "PvE aktivieren",
"VELOCITY": "MÜNDUNGSGESCHWINDIGKEIT",
"ARMOR ZONE(S)": "GESCHÜTZE BEREICHE",
"DURABILITY": "HALTBARKEIT",
"ARMOR POINTS": "RÜSTUNGSPUNKTE",
"off": "aus",
"custom": "benutzerdefiniert",
"sec": "sek",
"WEAPON MASTERING (01)": "WAFFENBEHERRSCHUNG (01)",
"LeftArm": "Linker Arm",
"REPAIR": "REPARIEREN",
"ultra": "ultra",
"RECOIL": "RÜCKSTOẞ",
"ERGONOMICS": "ERGONOMIE",
"SECURED": "GESICHERT",
"CHANGE MOVEMENT SPEED": "BEWEGUNGSGESCHWINDIGKEIT ÄNDERN",
"UNSEARCHED": "NICHT DURCHSUCHT",
"CALIBER": "KALIBER",
"ARMOR CLASS": "RÜSTUNGSKLASSE",
"RELOAD": "NACHLADEN",
"rpm": "kadenz",
"UNLOAD": "ENTLADEN",
"RightArm": "Rechter Arm",
"ACCURACY": "GENAUIGKEIT",
"VALIDATE DEVICE ID": "GERÄTE-ID BESTÄTIGEN",
"EXAMINE: ": "UNTERSUCHEN: ",
"Dead": "Tot",
"FINDAMMO": "MUNITION FINDEN",
" kg": "Kg",
"m/s": "m/s",
"HP": "LP",
"Random weather": "Zufällige Wetter- und Tageszeitbedingungen",
"CHANGE TURNING SPEED": "DREHGESCHWINDIGKEIT ÄNDERN",
"Can't find appropriate slot": "Kein passender Slot gefunden",
"UNEQUIP": "WEGPACKEN",
"DISPOSE": "VERWERFEN",
"INSTALL": "INSTALLIEREN",
"NOT SECURED": "NICHT GESICHERT",
"LOAD": "LADEN",
"EFFECTIVE DISTANCE": "EFFEKTIVE DISTANZ",
"Can't find a place for item": "Kann keinen Platz für diesen Gegenstand finden",
"Can't find any non-empty magazine": "Keine geladenen Magazine",
"Hold to Lean": "Halten zum Lehnen",
"FIRE RATE": "FEUERRATE",
"Perish": "Umgekommen",
"EQUIP": "AUSRÜSTEN",
"CONSUME": "KONSUMIEREN",
"fullauto": "Vollautomatik",
"WEAR": "TRAGEN",
"Sessions": "Sitzungen",
"SurvivalRate": "Überlebensrate",
"single": "Einzelfeuer",
"Can't find any appropriate magazine": "Keine passenden Magazine",
"burst": "Feuerstoß",
"Kills": "Abschüsse",
"Leave": "Verlassen",
"VIEWMAP": "ANSCHAUEN",
"Fails": "Fehlschläge",
"KillDeathRate": "Abschuss/Tode Verhältnis (KD)",
"Km2": "KM²",
"doublet": "Doppelschuss",
"UnloadAmmo": "MUNITION ENTLADEN",
"LeaveRate": "Fluchtrate",
"No free room for that item": "Kein Platz für diesen Gegenstand",
"Screenshot captured to": "Screenshot gespeichert unter",
"MeanLifetime": "Durchschnittliche Lebensdauer",
"Search": "Durchsuchen",
"Disable": "Deaktiviert",
"Taking": "Sammeln",
"Description": "Beschreibung",
"Overall Health": "Allgemeiner Gesundheitszustand",
"Random": "ZUFÄLLIG",
"Change": "Ändern",
"Longevity": "Lebensdauer",
"SymbolUsage": "Zeichen verwendet: {0}/{1}",
"HealthAndPhysics": "Gesundheit und Körperbau",
"Online": "Online",
"No Space ({0})": "Kein Platz ({0})",
"Sales sum with {0} increased by {1}": "Verkaufssumme von {0} um {1} erhöht",
"Min": "MIN",
"Locked": "ABGESCHLOSSEN",
"Unlock": "Entsperren",
"UnlocksOn": "Freischaltung mit Stufe {0}",
"Lockpick": "Schloss knacken",
"Lockpicking": "Schloss knacken ...",
"Knock & run": "Klopfen",
"CloseDoor": "Schließen",
"MOD_BARREL": "LAUF",
"Move in": "Hinein gehen",
"OPEN": "ÖFFNEN",
"Healed": "Geheilt",
"Enable": "Aktiviert",
"Marodeur": "Marauder",
"Take": "Nehmen",
"Breach": "Durchbrechen",
"MOD_MOUNT_000": "HALTERUNG",
"MOD_SIGHT_REAR": "KIMME",
"MOD_LAUNCHER": "ULGW",
"Looting": "Plündern",
"Bang & clear": "Granate & Sichern",
"Used symbols: {0}": "Verwendete Zeichen: {0}",
"Unknown": "Unbekannt",
"Neutralizer": "Neutralisator",
"You received these rewards: ": "Du erhieltst diese Belohnungen: ",
"Experience: +": "Erfahrung: +",
"Flash & clear": "Blenden & Sichern",
"Survivor": "Überlebender",
"MOD_CHARGE": "SPANNHEBEL",
"MOD_SCOPE": "ZIELFERNROHR",
"Paramedic": "Sanitäter",
"MOD_STOCK": "SCHULTERSTÜTZE",
"MOD_RECIEVER": "GEHÄUSE",
"MOD_TACTICAL": "TAKTISCH",
"MOD_HANDGUARD": "HANDSCHUTZ",
"MOD_SIGHT_FRONT": "KORN",
"Skill '{0}' increased by {1}": "Fähigkeit '{0}' um {1} erhöht",
"Standing with {0} increased by {1}": "Ansehen mit {0} um {1} erhöht",
"MOD_TACTICAL003": "TAKTISCH",
"MOD_MAG_SHAFT": "GRIFFSCHONER",
"MOD_BIPOD": "ZWEIBEIN",
"Task": "Aufgabe",
"MOD_MAGAZINE": "MAGAZIN",
"Progress": "Fortschritt",
"MOD_FOREGRIP": "VORDERGRIFF",
"MOD_PISTOL_GRIP": "PISTOLENGRIFF",
"ADD NOTE": "NOTIZ HINZUFÜGEN",
"Survived": "Überlebt",
"WEIGHT": "Gewicht",
"MOD_TACTICAL002": "TAKTISCH",
"Survival Rate Short": "ÜR: <color=#C3C5BBFF>{0} %</color>",
"MOD_MUZZLE": "MÜNDUNG",
"MOD_MOUNT": "HALTERUNG",
"Online Time Short": "Online: <color=#C3C5BBFF>{0} Std.</color>",
"MOD_SILENCER": "SCHALLDÄMPFER",
"MOD_TACTICAL001": "TAKTISCH",
"Combat": "Kampf",
"(S) Survived": "(Ü) Überlebt",
"Raids Short": "R: <color=#C3C5BBFF>{0}</color>",
"KIA": "Im Einsatz gefallen",
"Physical": "Physisch",
"Kills Death Rate Short": "K/D: <color=#C3C5BBFF>{0}</color>",
"Killed in action (KIA)": "Im Einsatz gefallen (KIA)",
"Type": "Typ",
"PATRON_IN_WEAPON": "PATRONENLAGER",
"Average lifetime": "Durchschnittliche Lebensdauer",
"Dogtag": "ERKENNUNGSMARKE",
"ACTIVE TASKS": "AKTIVE AUFGABEN",
"(S/R) Survival rate": "(Ü/R) Überlebensrate",
"Merchant": "Händler",
"Kills Short": "A: <color=#C3C5BBFF>{0}</color>",
"NO ACTIVE TASKS": "KEINE AKTIVEN AUFGABEN",
"Mental": "Geistig",
"LEVEL": "STUFE:",
"Location": "Standort",
"Special": "Spezial",
"SIDE": "SEITE",
"(K) Kills": "(A) Abschüsse",
"(RT) Runs": "(VF) Vorzeitige Flucht",
"All types": "Alle Typen",
"Status": "Status",
"Leave Rate Short": "VR: <color=#C3C5BBFF>{0} %</color>",
"Show:": "Anzeigen:",
"Most leveled": "Stufe",
"Max S in a row": "Maximal in Folge überlebt",
"(R) Raids": "(R) Raids",
"Practical": "Praktisch",
"Overall lifetime": "Charakter-Spielzeit",
"MIA": "Im Einsatz vermisst (MIA)",
"NICKNAME": "SPIELERNAME",
"When you leave the raid you dont get anything and also recieve Left the Action exit status.": "Wenn du jetzt fliehst, erhältst du keine Erfahrungspunkte und wirst als Deserteur markiert.",
"DEATH TIME": "TODESZEITPUNKT",
"Most recent": "Neuste",
"remaining:": "verbleibend:",
"(LR) Leave rate": "(VR) Verlassrate",
"(L) AWOL": "(D) Desertiert",
"(K/D)": "(K/D)",
"Default": "Standard",
"Preparing the game...": "Bereite das Spiel vor ...",
"NO KILLS": "KEINE ABSCHÜSSE",
"SAVAGE": "SCAV",
"Attention! Your character is still in the raid. Time remaining for reconnection {0}": "Achtung! Dein Charakter ist immer noch im Raid. Wiederverbindung: {0}",
"Killed by": "Getötet von ",
"Died": "Gestorben",
"Karma loss warning!": "Sie verlieren Ansehen!",
"GET READY!": "MACH DICH BEREIT!",
"Leaving the game...": "Verlasse das Spiel ...",
"Awaiting players...": "Warte auf Spieler ...",
"Deploying in progress": "Einsatz beginnt",
"Local game starting...": "Lokales Spiel wird gestartet ...",
"BEAR": "BEAR",
"Avoid the engagement of your own PMC": "Vermeide es, die Kameraden deiner eigenen Fraktion anzugreifen",
"Local game matching...": "Trete lokalem Spiel bei ...",
"current:": "aktuell:",
"Ammo ({0}) is not compatible. Need: {1}": "Munitionstyp {0} ist nicht kompatibel. Munitionstyp {1} ist erforderlich",
"Avoid the engagement of all PMCs": "Vermeide es, PMCs anzugreifen",
"Loading...": "Lade ...",
"Awaiting server response...": "Warte auf Antwort des Servers ...",
"Game reconnection...": "Verbindung zum Spiel wird wiederhergestellt ...",
"In equipment": "BEREITS AUSGERÜSTET",
"WEAPON MODDING": "WAFFEN-MODIFIZIERUNG",
"Scene loading...": "Lade Umgebung ...",
"CONFIRM LEAVE": "VERLASSEN BESTÄTIGEN",
"Func mods": "Funktionale Modifikationen",
"Matching...": "Finde passendes Spiel ...",
"Deploying in:": "Einsatz in:",
"Welcome screen description": "Willkommen bei „Escape from Tarkov“!\nIn diesem Spiel, musst du um dein Leben kämpfen und die vielen Gefahren Tarkovs überleben, einer russischen Stadt in der Region Norvinsk, welche sich sich am Rande des Chaos befindet. Du bist ein unter Vertrag stehender Söldner eines privaten Militärunternehmens (PMC) und kämpfst in diesem zwielichtigen Szenario abseits der Zivilisation um dein Leben. Das gesamte Stadtgebiet ist abgeriegelt und alle PMCs sind im Strudel der Geschehnisse direkt nach den Auftragskriegen gefangen. Dein Einsatzkommando reagiert nicht mehr, ehemalige Einsatzziele sind verfallen! Nun ist jeder auf sich allein gestellt. Passe dich an um zu überleben, entkomme aus der Blockade und übernimm die Verantwortung für andere, um deren Leben zu retten.\n\nSei bereit, in jeder einzelnen Spielsitzung zu sterben und alle Gegenstände zu verlieren, die du mitgebracht oder gefunden hast. Beachte, dass jedes Verbindungs- oder Hardwareproblem dazu führen kann, dass du ungewollt das Spiel verlässt und dein Charakter dadurch stirbt.\n\nJa, du wirst sterben, wahrscheinlich sogar sehr oft, aber denke daran es ist nur ein Spiel.\nViel Glück da draußen!",
"USEC": "USEC",
"Equipped": "AUSGERÜSTET",
"LOOT": "BEUTE",
"meters": "Meter",
"Revert your settings to default?": "Einstellungen zurücksetzen?",
"Corpse": "Leiche",
"Left Arm": "LINKER ARM",
"RECONNECT": "WIEDERVERBINDEN",
"LEAVE_BTN": "VERLASSEN",
"Last game session": "Letzte Spielsitzung",
"Map loading...": "Karte wird geladen ...",
"Game world creating...": "Erstelle Spielwelt ...",
"Vital parts": "Unverzichtbare Teile",
"Ratings": "Bewertungen",
"Left Hand": "LINKE HAND",
"Stomach": "BAUCH",
"leftleg": "L.BEIN",
"Next": "WEITER",
"Chest": "BRUSTKORB",
"STASH": "VERSTECK",
"NO (N)": "NEIN (N)",
"Survivor class": "Überlebender Klasse",
"{0}h": "{0} Std.",
"Head": "KOPF",
"{0}m": "{0} Min.",
"Back": "ZURÜCK",
"Gear parts": "Ausrüstungsteile",
"GEAR": "AUSRÜSTUNG",
"Left Leg": "LINKES BEIN",
"Summary": "Zusammenfassung",
"Right Leg": "RECHTES BEIN",
"ACCEPT": "AKZEPTIEREN",
"GAME CONDITIONS": "SPIELBEDINGUNGEN",
"rightleg": "R.BEIN",
"Right Arm": "RECHTER ARM",
"REMOVES CONTUSION": "ENTFERNT PRELLUNGEN",
"Revert": "RÜCKGÄNGIG MACHEN",
"Experience Needed for Next Level": "Benötigte Erfahrung für die nächste Stufe",
"Savage matchmaker": "Starte den Raid als Scav, einem lokal ansässigen Banditen mit zufälliger Ausrüstung. Es ist dein Tarkov und du bestimmst die Regeln!",
"Ready!": "BEREIT!",
"Scav": "Scav",
"SKILLS": "FÄHIGKEITEN",
"YES (Y)": "JA (Y)",
"Achievements": "Errungenschaften",
"RAG FAIR": "FLOHMARKT",
"MERCHANTS": "HÄNDLER",
"BEAR Matchmaker": "Betritt den Raid mit deinem Hauptcharakter, einem Ex-BEAR PMC, und tue alles was nötig ist, um Tarkov lebend zu verlassen.",
"AUCTIONS": "AUKTIONEN",
"MAP": "KARTE",
"REMOVES PAIN": "BESEITIGT SCHMERZEN",
"REMOVES BLOODLOSS": "Stoppt Blutverlust",
"MASTERING": "BEHERRSCHUNG",
"DEAL!": "DEAL!",
"HEALTH_TAB": "GESUNDHEIT",
"Achiev.": "Erfolge",
"Pmc": "PMC",
"NOTES": "NOTIZEN",
"InMenu": "Menü",
"RESUME": "FORTSETZEN",
"REMOVES TOXICATION": "ENTFERNT VERGIFTUNGEN",
"Save": "SPEICHERN",
"REMOVES RADIATION EXPOSURE": "ENTFERNT STRAHLENBELASTUNG",
"A LOT": "VIELE",
"AllGearAndLootLost": "Jegliche Ausrüstung und alle Gegenstände (gefunden oder mitgebracht) sind verloren.",
"REMOVES FRACTURE": "ENTFERNT FRAKTUREN",
"InRaid": "Raid",
"Cancel": "Abbrechen",
"ForbiddenPassword": "Ungültiges Passwortformat",
"ExitConfirm": "Bist du sicher, dass du beenden möchtest?",
"USEC Matchmaker": "Starte den Raid mit deinem Hauptcharakter, einem Ex-USEC PMC, und tue alles was nötig ist, um Tarkov lebend zu verlassen.",
"Exit": "AUSGANG",
"CONFIRMATION": "BESTÄTIGUNG",
"Right Hand": "RECHTE HAND",
"Shoot": "Feuern",
"DISCONNECT": "VERBINDUNGSABBRUCH",
"INVITE": "EINLADEN",
"READY": "BEREIT",
"BuyingInsuranceAndContainersWillSaveLoot": "Der Kauf einer Versicherung und eines Sicherheitsbehälters schützt deine Beute und Ausrüstung im Falle deines Todes.",
"Dialog is not selected yet": "Chat ist noch nicht ausgewählt",
"Profile is banned": "Das Profil ist gebannt",
"GetOut": "Entkomme",
"LoginExist": "Nutzername existiert bereits",
"Registration date": "Registrierungsdatum",
"Item examined: ": "Gegenstand untersucht: ",
"NotEqual": "Passwort stimmt nicht überein",
"Prone": "Hinlegen",
"TimeoutError": "Zeitüberschreitungsfehler",
"Walk": "Gehen",
"ShootingMode": "Feuermodus",
"Previous": "Vorherige",
"InputError": "Eingabefehler",
"Interact": "Benutzen",
"WeaponPunch": "Schlag mit der Schulterstütze",
"LeftAlt": "Linke Alt-Taste",
"Escape": "Zurück",
"SecondaryWeapon": "Sekundärwaffe",
"Duck": "Ducken",
"ThrowGrenade": "Granate werfen",
"SprintAndBreath": "Sprinten und Atem anhalten",
"ReloadWeapon": "Waffe nachladen",
"Aim": "Zielen",
"Slot6": "Slot 6",
"Holster": "Holster",
"ExamineWeapon": "Waffe untersuchen",
"Knife": "Messer",
"QuickKnife": "Messer ziehen",
"SpecialActionModifier": "Spezialaktion-Modifikator",
"Eyewear": "Brille",
"PrimaryWeaponFirst": "Primärwaffe",
"Jump": "Springen",
"LeanLockLeft": "Nach links lehnen",
"DropItem": "Item wegwerfen",
"PrimaryWeaponSecond": "Waffe auf dem Rücken",
"ChangePointOfView": "Ändere POV",
"CheckAmmo": "Munition überprüfen",
"Slot8": "Slot 8",
"LeanLockRight": "Nach rechts lehnen",
"Slot5": "Slot 5",
"Backpack": "Rucksack",
"FaceCover": "Maske",
"ToggleGoggles": "Nachtsichtgerät umschalten",
"Armor": "Rüstung",
"Slot9": "Slot 9",
"Mumble": "Murmeln",
"Headwear": "Kopfbedeckung",
"Slot0": "Slot 0",
"WatchTime": "Zeit prüfen",
"Slot4": "Slot 4",
"Warning! You tried to leave this raid by disconnecting, either accidentally or on purpose. ": "Warnung! Du hast versucht diesen Raid durch einen Verbindungsabbruch zu beenden.",
"registrationDate": "Registrierungsdatum",
"Pockets": "Hosentaschen",
"FirstPrimaryWeapon": "Primärwaffe",
"TacticalVest": "Taktische Weste",
"Slot7": "Slot 7",
"CheckChamber": "Kammer prüfen",
"ArmorVest": "Schutzweste",
"ToggleLauncher": "Wechsel auf Unterlaufwaffe",
"SecondPrimaryWeapon": "Auf dem Rücken",
"Common stats": "Allgemeine Statistiken",
"PGrip": "Pistolengriff",
"Earpiece": "Ohrhörer",
"Stock": "Schulterstütze",
"Scabbard": "Scheide",
"survClass": "Überlebender Klasse",
"Magazine": "Magazin",
"Barrel": "Lauf",
"lastSession": "Letzte Spielsitzung",
"Shaft": "Schacht",
"SecuredContainer": "Tasche",
"Foregrip": "Handschutz",
"RETURN TO RAID": "ZURÜCK ZUM RAID",
"expSurvive": "Erfahrung durch Überleben",
"INSPECT": "PRÜFEN",
"DON'T TRY TO LEAVE": "VERSUCHE DAS SPIEL NICHT ZU VERLASSEN",
"currWinStreak": "Aktuelle Siegesserie",
"expLoot": "Erfahrung durch Plündern",
"MODDING": "MODIFIKATION",
"ratingExpPos": "EXP Rang",
"bloodLost": "Verlorenes Blut",
"bodypartsLost": "Schwerstverletzte Extremitäten",
"Please try to avoid ending the raid this way, or you will receive “leave” penalty. Your character is left in the raid without your control. You have a time-limited ability to reconnect to the raid.": "Vermeide bitte, einen Raid über einen Verbindungsabbruch zu verlassen. Wenn du Raid vorzeitig beendest, erhältst du eine Strafe. Die Verbindung kann für eine begrenzte Zeit wiederhergestellt werden.",
"Charge": "Verschluss",
"Receiver": "Gehäuse",
"exhaustions": "Erschöpfungen",
"firearmsDeaths": "Tode durch Schusswaffen",
"Health and physical condition": "Gesundheitliche und körperliche Verfassung",
"Battle category": "Kampfklasse",
"contusions": "Blutergüsse",
"expHeal": "Erfahrung durch Heilung",
"expKill": "Erfahrung durch Abschüsse",
"knifeDeaths": "Tode durch Nahkampf-Waffen",
"foodDrinksFound": "Gefundene Vorräte",
"medicineUsed": "Benutzte Medikamente",
"dehydrations": "Dehydrationen",
"drinksUsed": "Konsumierte Getränke",
"bodiesLooted": "Geplünderte Leichen",
"foodUsed": "Konsumierte Nahrung",
"SEARCHING...": "SUCHE",
"throwFound": "Gefundene Wurfwaffen",
"maxWinStreak": "Längste Siegesserie",
"explDeaths": "Tode durch Explosionen",
"fractures": "Frakturen",
"keysFound": "Gefundene Schlüssel",
"starvDeaths": "Tode durch Hunger",
"unlockedSafes": "Aufgeschlossene Tresore",
"kmTraveled": "Zurückgelegte Kilometer",
"hpHealed": "Geheilte LP",
"eqipFound": "Gefundene Ausrüstung",
"1030Kills": "Stufe 11-30 Spieler getötet",
"100Kills": "Stufe 100 Spieler getötet",
"casesOpened": "Geöffnete Behälter",
"ammoFound": "Gefundene Munition",
"ammoUsed": "Benutzte Munition",
"stationHeals": "Stationäre Heilungen",
"weapFound": "Gefundene Waffen",
"specFound": "Gefundene Spezialwaffen",
"damApplied": "Ausgeteilter Schaden",
"3050Kills": "Stufe 31-50 Spieler getötet",
"creditsFound": "Gefundene Währung",
"fatalHits": "Tödliche Treffer",
"overallAccr": "Gesamtgenauigkeit",
"headshots": "Kopfschüsse",
"dehydrDeaths": "Tode durch Dehydrierung",
"casesFound": "Gefundene Behälter",
"creditsSaved": "Gesicherte Währung",
"modsFound": "Gefundene Modifikationen",
"bearKills": "BEARs getötet",
"bartitemsFound": "Gefundene Tauschgegenstände",
"contFound": "Gefundene Behälter",
"placesLooted": "Geplünderte Orte",
"hitCount": "Trefferanzahl",
"usecKills": "USECs getötet",
"knifeKills": "Messer-Tötungen",
"7099Kills": "Stufe 71-99 Spieler getötet",
"SetMessageResponse": "Auf Nachricht antworten",
"mgKills": "Maschinengewehr Abschüsse",
"pistolKills": "Pistolenabschüsse",
"weapBroken": "Waffen zerstört",
"knifesBroken": "Messer zerstört",
"savageKills": "Scavs getötet",
"smgKills": "MP-Abschüsse",
"010Kills": "Stufe 0-10 Spieler getötet",
"quadKills": "Vierfach-Abschüsse",
"longshots": "Distanzschüsse",
"tripleKills": "Dreifach-Abschüsse",
"pmcKills": "PMCs getötet",
"explKills": "Tötungen durch Explosionen",
"sniperKills": "Scharfschützengewehr Abschüsse",
"5070Kills": "Stufe 51-70 Spieler getötet",
"longshotDist": "Weitester Treffer",
"grenadeKills": "Granaten-Tötungen",
"fighterClass": "Kämpfer-Klasse",
"carbineKills": "Karabiner Abschüsse",
"doubleKills": "Doppel-Abschüsse",
"shotgunKills": "Schrotflintenabschüsse",
"lessDamagedPart": "Am wenigsten verletztes Körperteil",
"StatFoundMoneyUSD": "Gefundene USD",
"Immunity": "Immunität",
"glKills": "Granatwerferabschüsse",
"BattleCategory": "Kampf",
"favLocation": "Lieblingskarte",
"dmrKills": "DMR-Abschüsse",
"killStreak": "Längste Abschussserie",
"Strength": "Stärke",
"freqDeathPart": "Am häufigsten verletztes Körperteil",
"QUICK USE": "Schnellzugriff",
"assaultKills": "Sturmgewehrabschüsse",
"suicides": "Selbstmorde",
"<color=#c78b2c>ELITE Level</color>": "<color=#c78b2c> ELITE Stufe</color>",
"Charisma": "Charisma",
"Health": "Gesundheit",
"freqLoot": "Am häufigsten gefundene Beute",
"StatFoundMoneyEUR": "Gefundene EUR",
"StatFoundMoneyRUB": "Gefundene RUB",
"specKills": "Spezialwaffenabschüsse",
"LootingCategory": "Plündern",
"SniperRifle": "Scharfschützengewehr",
"Reconnection is not available at this moment due to testing purposes": "Das Wiederverbinden ist aufgrund von Testzwecken nicht verfügbar",
"Intellect": "Intellekt",
"StressResistance": "Stressresistenz",
"SELECT REPAIRER": "WÄHLE EINEN MECHANIKER",
"Vitality": "Vitalität",
"Endurance": "Ausdauer",
"Metabolism": "Metabolismus",
"The Game servers are too busy or unavailable right now. Please try again later.": "Die Spielserver sind gerade zu stark ausgelastet oder momentan nicht verfügbar. Bitte versuche es später noch einmal.",
"EXAMINING": "UNTERSUCHE",
"ExceptionItem": "Dieser Händler kann den Gegenstand nicht reparieren",
"Level ": "Stufe: ",
"PlantLocationDescription": "Das Gewerbegebiet und die Anlagen der Chemiefabrik Nr. 16 wurden illegal an die TerraGroup vermietet. Während den Auftragskriegen wurde das Gebiet zum Schauplatz vieler Gefechte zwischen USEC und BEAR, welche die Kontrolle über den Industriebezirk von Tarkov sichern sollten. Später dienten die Anlagen als Zufluchtsort für verbliebene Zivilisten, Scavs und verschiedene militärische Kräfte, einschließlich der zerstreuten Überreste von USEC und BEAR.",
"Exceptions:": "Ausnahmen:",
"Repair price rate": "Reparaturkosten",
"bad": "schlecht",
"Perception": "Wahrnehmung",
"Pistol": "Pistole",
"Memory": "Gedächtnis",
"Attention": "Aufmerksamkeit",
"NotEnoughMoney": "Nicht genug Geld",
"Repair quality:": "Reparaturqualität:",
"very good": "sehr gut",
"Repair speed:": "Reparaturgeschwindigkeit:",
"fine": "okay",
"instant": "sofort",
"very bad": "sehr schlecht",
"BrokenItem": "Gegenstand ist komplett zerstört und muss vollständig repariert werden",
"SELECT DESIRED CONDITION": "GEWÜNSCHTEN ZUSTAND WÄHLEN",
"CASH IN STASH: ": "BARGELD IM INVENTAR: ",
"TECHNICAL CONDITION": "TECHNISCHER ZUSTAND",
"SMG": "MP",
"LMG": "LMG",
"good": "gut",
"HMG": "HMG",
"DrawMaster": "Zugmeister",
"AUTO": "AUTO",
"Repair will take out {0} points ({1}%) of maximum durability": "Die Reparatur wird {0} Punkte für ({1}%) Haltbarkeit kosten",
"Sniper": "Scharfschützengewehr",
"Misc": "Sonstiges",
"REPAIR: ": "REPARATUR: ",
"REPAIR TIME: ": "REPARATURZEIT: ",
"DP TO REPAIR: ": "SP ZU REPARIEREN: ",
"FieldMedicine": "Feldmedizin",
"Shotgun": "Schrotflinte",
"Launcher": "Werfer",
"TOTAL SUM TO PAY: ": "GESAMTSUMME:",
"AdvancedModding": "Fortgeschrittene Modifikationen",
"Revolver": "Revolver",
"VitalityDescription": "Vitalität verbessert die Chance eine Verletzung zu überleben, indem die Wahrscheinlichkeit einer Blutung und der sofortige Tod durch erlittenen kritischen Schaden an einem Körperteil verringert wird.",
"Assault": "Sturmgewehr",
"Melee": "Nahkampf",
"WeaponTreatment": "Waffenwartung",
"Handover items to trader": "Gegenstände an Händler übergeben",
"AimMaster": "Meisterschütze",
"AttachedLauncher": "Unterlauf-Granatwerfer",
"BearAksystems": "Bear AK-Systeme",
"Throwing": "Werfbares",
"BearRawPower": "Bear Rohe Kraft",
"WeaponModding": "Waffenmodifikation",
"Sniping": "Präzisionsschütze",
"FirstAid": "Erste Hilfe",
"ProneMovement": "Liegende Bewegung",
"Troubleshooting": "Fehlerbehebung",
"PerceptionDescription": "Vergrößert die Distanz, in der Geräusche wahrgenommen werden, verbessert die Zielgenauigkeit und erleichtert das Auffinden von Beute.",
"Cleanoperations": "Reibungslose Operationen",
"LightVests": "Leichte Westen",
"CovertMovement": "Versteckte Bewegung",
"HeavyVests": "Schwere Westen",
"DMR": "DMR",
"Items in stash selected:": "Ausgewählte Gegenstände im Versteck:",
"NightOps": "Nachteinsatz",
"SilentOps": "Tarnoperation",
"RecoilControl": "Rückstoßkontrolle",
"StrengthDescription": "Mehr Stärke erlaubt es dir höher zu springen, schneller zu sprinten, härter zuzuschlagen, weiter zu werfen und mehr zu tragen.",
"Freetrading": "Freier Handel",
"BearHeavyCaliber": "Bear Großkaliber",
"BearAuthority": "Bear Authorität",
"MetabolismDescription": "Ein guter Stoffwechsel verbessert und erhöht die Wirksamkeit der Nahrungsaufnahme. Des Weiteren erhält er physische Fähigkeiten länger aufrecht.",
"Taskperformance": "Aufgabenleistung",
"BearAssaultoperations": "Bear Angriffsoperationen",
"StressResistanceDescription": "Stressresistenz erhöht die Chance einem durch Verletzung erlittenen Schock zu widerstehen und verringert das Hände- und Körperzittern.",
"Barter": "Tausch",
"Shadowconnections": "Schattenverbindungen",
"RevolverDescription": "Fähigkeit \"Revolver-Handhabung\".",
"ImmunityDescription": "Beeinflusst die Anfälligkeit für Krankheiten und die Effektivität ihrer Behandlung.",
"PistolDescription": "Fähigkeit \"Pistolen-Handhabung\".",
"HealthDescription": "Gute Gesundheit beschleunigt die Erholung von den erlittenen Schäden in den Raids, verringert die Wahrscheinlichkeit von Frakturen und senkt den Nahrungs- und Flüssigkeitsbedarf.",
"CharismaDescription": "Charisma beeinflusst die angebotenen Preise der Händler und beschleunigt den Rufaufbau bei ihnen.",
"VitalityBuffSurviobilityInc": "Verringert die Chance beim Verlust von Gliedmaßen zu Sterben [(-{0:0 %})]",
"SniperDescription": "Fähigkeit \"Scharfschützengewehr-Handhabung\".",
"CovertMovementDescription": "Verdecktes Bewegen lässt deine Schritte leiser werden und reduziert deren Hörreichweite.",
"EnduranceDescription": "Ausdauer beeinflusst deine Kondition beim Rennen und Springen, wie lange du den Atem anhalten kannst und wie schnell du dich davon erholst.",
"MemoryDescription": "Antrainierte Fähigkeiten halten länger an, bevor sie wieder verlernt werden",
"LMGDescription": "Fähigkeit \"Leichte Maschinengewehr-Handhabung\"",
"SMGDescription": "Fähigkeit \"MP-Handhabung\".",
"LauncherDescription": "Fähigkeit \"Granatenwerfer-Handhabung\"",
"ThrowingDescription": "Fähigkeit \"Wurfwaffen\"",
"LightVestsDescription": "Die Fähigkeit \"Leichte Schutzwesten\" verbessert die Beweglichkeit und reduziert den Projektil-Penetrationsschaden und den Schaden von Nahkampfangriffen.",
"ProneMovementDescription": "Fortbewegung im liegen wird durch deine Erfahrung schneller und leiser.",
"AssaultDescription": "Fähigkeit \"Sturmgewehr-Handhabung\".",
"AttachedLauncherDescription": "Fähigkeit \"Unterlaufgranatenwerfer-Handhabung\"",
"AttentionDescription": "Aufmerksamkeit ist nützlich beim Durchsuchen von Behältnissen. Sie erhöht die Plünderungsgeschwindigkeit.",
"FieldMedicineDescription": "Die Fähigkeit \"Feldmedizin\" verbessert den Umgang mit Schienen sowie Bandagen und reduziert die Wahrscheinlichkeit von erneuten Blutungen.",
"HMGDescription": "Fähigkeit \"Schweres Maschinengewehr-Handhabung\"",
"IntellectDescription": "Hohe Intelligenz steigert die Geschwindigkeit bei der Untersuchung von Gegenständen, beim Schlösser knacken und verbessert die Qualität von Waffenreparaturen.",
"MeleeDescription": "Fähigkeit \"Nahkampfwaffen-Handhabung\"",
"AimMasterDescription": "Die Fähigkeit \"Meisterschütze\" reduziert die Zeit zum Anvisieren und das Schwanken der Mündung.",
"EnduranceBreathElite": "Physische Anstrengung verursacht keine Atemnot",
"ShotgunDescription": "Fähigkeit \"Schrotflinten-Handhabung\".",
"SearchDescription": "Die Fähigkeit effektiv und schnell Leichen zu durchsuchen",
"SnipingDescription": "Scharfschützen-Fähigkeiten reduziert den Rückstoß beim Zielen, vor allem beim Liegen, und erlaubt es länger den Atem anzuhalten. ",
"FirstAidDescription": "Erste-Hilfe-Fähigkeiten helfen dabei, Erste-Hilfe schneller und effektiver anzuwenden.",
"StrengthBuffElite": "Nur das Rucksackgewicht zählt",
"RecoilControlDescription": "Eine bessere Kontrolle des Rückstoßes, reduziert die horizontale Streuung, die dadurch berechenbarer wird.",
"HeavyVestsDescription": "Die Fähigkeit \"Schwere Schutzwesten\", reduziert den Projektil Penetrationsschaden, Explosivschaden an Panzerung und Körper und verbessert die Beweglichkeit.",
"MiscDescription": "Fähigkeit \"Waffenhandhabung (sonstige)\"",
"DrawMasterDescription": "Die Fähigkeit \"Waffe ziehen\" erhöht die Geschwindigkeit beim Wechseln der Waffe.",
"StrengthBuffSprintSpeedInc": "Erhöht die Sprintgeschwindigkeit [(+{0:0 %})]",
"EnduranceBuffRestorationTimeRed": "Verringert Atem Erholungszeit [(-{0:0 %})]",
"DMRDescription": "Fähigkeit \"DMR-Handhabung\"",
"TroubleShootingDescription": "Die Fähigkeit zur Fehlerbehebung erleichtert die Beseitigung von Waffen-Fehlfunktionen.",
"EnduranceBuffBreathTimeInc": "Erhöht die Luftanhaltedauer [(+{0:0 %})]",
"NightOpsDescription": "Die Fähigkeit \"Nachteinsatz\" macht Bewegungen bei Nacht leichter und erhöht deine Erfahrungsausbeute. Außerdem werden natürlich Nachtsicht-Hilfsmittel günstiger.",
"WeaponModdingDescription": "Die Fähigkeit \"Waffenmodifikation im Einsatz\" erhöht die Modifikations-Ergonomie und reduziert die Schalldämpferabnutzung.",
"AdvancedModdingDescription": "Geschickter Einsatz des Multitools erlaubt schnelleres Modifizieren der Waffe und verringert negative Auswirkungen auf die Waffenhandhabung.",
"SilentOpsDescription": "Die Fähigkeiten in allen Phasen eines Einsatzes unentdeckt zu bleiben, durch verbessertes Nahkampftempo und reduzierter Lautstärke beim Plündern und Türen öffnen.",
"StrengthBuffLiftWeightInc": "Erhöht das Trage Gewicht [(+{0:0 %})]",
"EnduranceBuffEnduranceInc": "Erhöht die Ausdauer [(+{0:0 %})]",
"StrengthBuffJumpHeightInc": "Erhöht die Sprunghöhe [(+{0:0 %})]",
"EnduranceBuffJumpCostRed": "Verringert den Ausdauerverlust beim Springen [(-{0:0 %})]",
"StrengthBuffMeleePowerInc": "Erhöht die Nahkampfstärke [(+{0:0 %})]",
"StrengthBuffMeleeCrits": "Chance kritischen Nahkampfschaden anzurichten [({0})]",
"VitalityBuffBleedChanceRed": "Verringert die Chance von Blutungen [(-{0:0 %})]",
"LockpickingDescription": "Fähigkeit \"Schlösser knacken\"",
"StrengthBuffThrowDistanceInc": "Erhöht die Wurfweite [(+{0:0 %})]",
"HealthBreakChanceRed": "Verringert die Chance für Frakturen [(-{0:0 %})]",
"WeaponTreatmentDescription": "Fähigkeit \"Waffenwartung und Instandhaltung\"",
"VitalityBuffRegeneration": "Erhöht die Gesundheitsregeneration im Kampf",
"HealthEnergy": "Verringert Energieverbrauch [(-{0:0 %})]",
"HealthEliteAbsorbDamage": "Schadensresistenz [({0} %)]",
"HealthOfflineRegenerationInc": "Erhöht Offline-Regeneration [(+{0:0 %})]",
"IntellectEliteContainerScope": "Rate den Behälterinhalt ohne ihn zu durchsuchen",
"MetabolismEnergyExpenses": "Verringert Energieverbrauch und Dehydrationsrate [(-{0:0 %})]",
"MetabolismEliteNoForget": "Physische Fähigkeiten können nicht vergessen werden",
"PerceptionHearing": "Erhöht Hörreichweite [(+{0:0 %})]",
"HealthElitePosion": "Vergiftungsresistenz [({0} %)]",
"StressTremor": "Verringert die Stärke des Zitterns [(-{0:0 %})]",
"MetabolismPhysicsForget": "Verringert Rate für das Vergessen von physischen Fähigkeiten [(-{0:0 %})]",
"HealthHydration": "Verringert Dehydriergeschwindigkeit [(-{0:0 %})]",
"VitalityBuffBleedStop": "Alle Blutungen stoppen spontan",
"MetabolismEliteBuffNoDyhydration": "Keine Dehydrations- oder Erschöpfungseffekte",
"PerceptionLootDot": "Erhöht den Gegenstandserkennungs-Radius [(+{0:0 %})]",
"StressPainChance": "Verringert die Chance einen Schock zu erleiden [(-{0:0 %})]",
"CharismaBuff2": "Erhöht Händleransehen [(+{0:0 %})]",
"DrawMasterSpeed": "Erhöht die Geschwindigkeit des Waffenziehens um [(+{0:0 %})]",
"PerceptionmEliteNoIdea": "Loot Annäherungsmitteilung",
"IntellectEliteNaturalLearner": "Sie brauchen keine Anleitung, um diesen Gegenstand zu untersuchen",
"CharismaBuff1": "Verringert Händlerpreise [(-{0:0 %})]",
"StressBerserk": "Zugriff auf den Berserker-Modus",
"PerceptionFov": "Erhöht Konzentration beim Zielen [(+{0:0 %})]",
"MemoryMentalForget1": "Verringert die Rate mit der du Fähigkeiten verlernst [(-{0:0 %})]",
"IntellectLearningSpeed": "Erhöht Item Untersuchungsgeschwindigkeit [(+{0:0 %})]",
"IntellectEliteAmmoCounter": "Munitions-Zähler",
"AttentionRareLoot": "Erhöht die Chance bessere Beute zu finden [(+{0:0 %})]",
"MetabolismRatioPlus": "Erhöht positive Effekte für essen und trinken [(+{0:0 %})]",
"MemoryMentalForget2": "Verlangsamt das Verlernen von Fähigkeiten [(-{0:0 %})]",
"MemoryEliteMentalNoDegradation": "Du wirst nun keine Fähigkeiten mehr vergessen",
"WeaponReloadBuff": "Waffennachladeverbesserung [(+{0:0 %})]",
"WeaponAccBuff": "Erhöht die Waffengenauigkeit [(+{0:0 %})]",
"CharismaEliteBuff2": "Erhöht Gewinn jeder Transaktion [(+{0:0 %})]",
"AttentionEliteExtraLootExp": "Verdoppelt deine Erfahrung beim Plündern",
"CharismaEliteBuff1": "Du gehörst zu den Ersten, die die neusten Handelsnachrichten erhalten",
"CovertMovementSoundRadius": "Verringert Hörweite deiner Schleichgeräusche [(+{0:0 %})]",
"AttentionEliteLuckySearch": "Erhöhte Chance auf einen sofortigen Fund [({0} %)]",
"IntellectWeaponMaintance": "Erhöht Reparaturqualität von Waffen [(+{0:0 %})]",
"AttentionLootSpeed": "Erhöht die Geschwindigkeit beim Durchsuchen",
"MapMarkerType_LockedStuff": "Verschlossen",
"No": "Nein",
"Split": "TEILEN",
"DrawMasterElite": "Erhöht die Geschwindigkeit des Waffenziehens um [(+{0:0 %})]",
"MapLegend": "LEGENDE",
"RecoilControlImprove": "Rückstoßkontrollverbesserung [(+{0:0 %})]",
"MapMarkerType_Important": "Wichtig",
"MED USE TIME": "MEDIZIN-ANWENDUNGSDAUER",
"WeaponRecoilBuff": "Waffenrückstoßverbesserung [(+{0:0 %})]",
"ProneMovementSpeed": "Erhöht Kriechgeschwindigkeit [(+{0:0 %})]",
"EditMapMarker": "MARKIERUNG BEARBEITEN",
"Transfer": "ÜBERTRAGEN",
"CovertMovementSoundVolume": "Deine Schritte sind auf normalem Boden um [{0:0 %}] leiser.",
"AimMasterElite": "Erhöht die Zielgeschwindigkeit [(+{0:0 %})]",
"SIZE": "GRÖßE",
"MapMarkerType_Other": "Unbekannt/Anderes",
"AimMasterSpeed": "Erhöht generelle Zielgeschwindigkeit [(+{0:0 %})]",
"Mod": "Mod",
"PocketMapMarkersLimitReached": "Limit für Kartemarkierungen erreicht",
"RecoilControlElite": "Rückstoßkontrollverbesserung [(+{0:0 %})]",
"MapMarkerType_Loot": "Beute",
"MAXCOUNT": "MAX ANZAHL",
"EmptyMapSlotMessage": "Es sind keine Karten in deinem Inventar vorhanden",
"Alert": "Warnung",
"Yes": "Ja",
"ProneMovementVolume": "Verringert Kriechgeräusche [(+{0:0 %})]",
"USEALL": "ALLES VERWENDEN",
"ENERGY": "ENERGIE",
"Goggles": "Schutzbrillen",
"HP RESOURCE": "LP RESSOURCE",
"Ammo": "Munition",
"OK": "OK",
"Vest": "Weste",
"AimMasterWiggle": "Erhöht AimMasterWiggle [(+{0:0 %})]",
"ProneMovementElite": "Erhöht ProneMovementElite [(+{0:0 %})]",
"Use": "VERWENDEN",
"HYDRATION": "WASSERHAUSHALT",
"Keys": "Schlüssel",
"StatsItems": "Gegenstände",
"RaidModdable": "KANN IM RAID MODIFZIERT WERDEN",
"Weapon": "Waffe",
"Meds": "Medizin",
"KNIFE HIT SLASH RATE": "MESSER HIEB QUOTE",
"MOBILITY": "MOBILITÄT",
"EXPLOSION DISTANCE": "EXPLOSIONSRADIUS",
"StatsStationaryContainer": "Stationäre Behälter",
"MONEY AMOUNT": "BARGELD",
"Are you sure you want to destroy": "Bist du sicher, dass du den Gegenstand zerstören willst?",
"FOOD USE TIME": "ESSEN VERBRAUCHSDAUER",
"Info": "Information",
"Grenade": "Granate",
"Food": "Essen",
"StatsDoorsUnlocked": "Aufgeschlossene Türen",
"KNIFE HIT RADIUS": "TREFFER RADIUS",
"Rig": "Tragesystem",
"All": "Alle",
"FRAGMENTS COUNT": "ANZAHL DER FRAGMENTE",
"CONTAINER TYPE": "BEHÄLTERTYP",
"StatsLooting": "Erfahrung durch Plündern",
"KNIFE HIT STAB RATE": "MESSER STICH QUOTE",
"Container": "Behälter",
"KNIFE HIT SLASH DAM": "HACK SCHADEN",
"KNIFE HIT STAB DAM": "STICH SCHADEN",
"StatsTreatment": "Erfahrung durch Behandlung",
"EXPLOSION DELAY": "EXPLOSIONSVERZÖGERUNG",
"StatsCausedHeavyDamage": "Zugefügter schwerer Schaden",
"InputTextPlaceholder": "Text eingeben",
"StatsExpTrigger": "Erkundungsbonus",
"MarkerDelete": "Markierung löschen",
"MAXIMUM THROW DAMAGE": "MAXIMALER SCHADEN PRO FRAGMENT",
"BULLET SPEED": "GESCHOSSGESCHWINDIGKEIT",
"StatsElimination": "Eliminierungen",
"ExpBonusRunner": "Vorzeitig geflüchtet",
"ExpBonusMissingInAction": "Im Einsatz vermisst",
"StatsDoorsBreached": "Durchbrochene Türen",
"StatsCombatExperience": "Erfahrung durch Kampf",
"StatsEnergy": "Essensverbrauch",
"MarkerCreate": "Markierung erstellen",
"ExpBonusKilled": "Im Einsatz gefallen (KIA)",
"ExpBonusLeft": "Dem Einsatz geflüchtet",
"StatsHeadshot": "Kopfschuss-Bonus",
"MarkerEdit": "Markierung bearbeiten",
"Next Loyalty Level:": "Nächste Ansehensstufe:",
"StatsExploring": "Erfahrung durch Erkundung",
"Services:": "Dienste:",
"StatsStreak": "Serienbonus",
"Standing": "Ansehen",
"Next LL requirements:": "Nächste AS Anforderungen:",
"Location Overloaded": "Überladen",
"StatsEscape": "Fluchtbonus",
"ExpBonusSurvived": "Überlebt",
"No Traders": "KEINE HÄNDLER VERFÜGBAR",
"Buys:": "Kauft:",
"Spent": "Ausgegeben",
"StatsHydration": "Getränkeverbrauch",
"Player level": "Spieler Stufe",
"StatsHealed": "Heilung",
"Sells:": "Verkauft:",
"Very bad standing": "sehr schlecht",
"Watch Intro": "Schaue das Intro",
"Dislocation": "Dislokation",
"Excellent standing": "ausgezeichnet",
"REGROUP": "NEU GRUPPIEREN",
"HOLDPOSITION": "POSITION HALTEN",
"Location Not Available": "Nicht verfügbar",
"Neutral standing": "neutral",
"Spent short": "Umsatz",
"Voice": "Stimme",
"Horrible standing": "schrecklich",
"Good standing": "gut",
"Loyalty level (LL)": "Ansehensstufe (AS)",
"TASKS": "AUFGABEN",
"Bad standing": "schlecht",
"No items selected": "Keine Gegenstände ausgewählt",
"Voice 1": "Stimme 1",
"Current attitude:": "Aktuelles Ansehen:",
"GOGOGO": "LOS LOS LOS",
"BUY": "KAUFEN",
"SELL": "VERKAUFEN",
"SUPPRESS": "UNTERDRÜCKEN",
"SERVICES": "DIENSTE",
"FIRE": "FEUER",
"enter item name": "Name des Gegenstandes eingeben",
"To spend": "Noch auszugeben",
"Very good standing": "sehr gut",
"You in trading": "du",
"SILENCE": "RUHE",
"COMMAND": "BEFEHLE",
"ATTENTIONGESTURE": "ACHTUNG",
"HOLD FIRE": "FEUER EINSTELLEN",
"GETINCOVER": "IN DECKUNG GEHEN",
"FOLLOWME": "MIR FOLGEN",
"TO SELL": "ZU VERKAUFEN",
"REACTION": "REAKTION",
"SPREADOUT": "AUSSCHWÄRMEN",
"Voice 2": "Stimme 2",
"You don't have some items to finish the deal": "Du besitzt nicht alle Gegenstände, um das Geschäft abzuschließen",
"Equivalent sum of the deal": "Geld-Aquivalent des Handels",
"GOFORWARD": "LOS VORWÄRTS",
"KNIFESONLY": "NUR MESSER",
"SHOWCASE": "VORSCHAUFENSTER",
"Autofill": "Gegenstände auffüllen",
"Clear table": "Tisch leeren",
"CONTACT": "KONTAKT",
"HELP": "HILFE",
"TEAM STATUS": "TEAMSTATUS",
"GETBACK": "ZURÜCKFALLEN",
"GOLOOT": "HOL DIR DIE BEUTE",
"QuestIsNew": "Neu!",
"COVERME": "DECKUNG GEBEN",
"HEALTH STATUS": "GESUNDHEITSSTATUS",
"STOP": "STOP",
"ENEMY": "FEIND",
"QuestsShowCompleted": "Zeige beendete",
"QuestsShowLocked": "Zeige gesperrte",
"ONYOUROWN": "AUF EIGENE FAUST",
"SelectedQuest": "Ausgewählte Aufgabe",
"QuestRecieveRequared": "(drücke ABSCHLIEßEN zum Erhalt)",
"Item to purchase": "Zu kaufender Gegenstand",
"QuestStatusAvailableForFinish": "Fertig!",
"QuestStatusAvailableForStart": "bereit",
"QuestRewardsTitle": "Belohnungen",
"The items needed from your stash:": "Diese Gegenstände werden aus deinem Versteck benötigt:",
"Price changed error": "Sorry, der Preis wurde bereits geändert",
"QuestStatusSuccess": "beendet",
"QuestRewardsRecieved": "(erhalten)",
"TimeDaysShort": "Tag(e)",
"QuestRequirementsTitle": "ENTSPERRUNGSANFORDERUNGEN FÜR AUFGABEN",
"QuestStatusStarted": "Aktiv!",
"Complete": "ABSCHLIEßEN",
"NotifierQuestAvailableForFinish": "Quest {0} ist bereit zur Abgabe",
"QuestTimeLimited": "Zeitlimit",
"QuestStatusLocked": "Gesperrt",
"QuestTimeLimit": "Zeitlimit:",
"QuestInitialsEquipment": "Startausrüstung",
"QuestTypeExperience": "Erfahrung",
"QuestStatusFail": "fehlgeschlagen",
"Abort": "ABBRECHEN",
"Objectives": "Ziel(e)",
"SkillLevelUpMessage": "Fähigkeit {0} auf Stufe {1} erhöht",
"QuestTypePickUp": "Sammlung",
"QuestTypeMulti": "Multi",
"QuestTypeElimination": "Eliminierung",
"QuestTypeDiscover": "Entdeckung",
"NotifierQuestFail": "Ziel der Quest {0} gescheitert",
"NotifierQuestAvailableForStart": "Quest {0} ist jetzt verfügbar",
"CreatingPools": "Erzeuge Gegenstandsansammlungen ...",
"Loading loot... LoadingBundles": "Lade Beute ...",
"Connecting to server": "Verbinde zum Server ...",
"QuestTypeLevelling": "Aufleveln",
"LoadingBundles": "Lade Daten ...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "SCAV BEUTEÜBERTRAGUNG",
"QuestTypeLoyalty": "Ansehen",
"QuestTypeCompletion": "Abschluss",
"QuestTypeExploration": "Erkundung",
"Inventory Errors/Not examined target install": "An unbekanntem Gegenstand nicht montierbar",
"Connection to server lost": "Serververbindung verloren",
"Inventory Errors/Not examined equip": "Unbekannter Gegenstand nicht anlegbar",
"QuestTypeSkill": "Fähigkeit",
"SELECT INFILTRATION AREA ON": "WÄHLE INFILTRATIONSBEREICH AUS",
"Painkiller": "Auf Schmerzmittel",
"Awaiting session start...": "Warte auf Sitzungsstart ...",
"Inventory Errors/Not moddable without multitool": "Multitool zum Anbringen erforderlich",
"QuestTypeStanding": "Ansehen",
"Loading objects...": "Lade Objekte ...",
"Loading loot... CreatingPools": "Beuteansammlungen werden erstellt ...",
"Inventory Errors/Cannot apply item": "Gegenstand nicht anwendbar",
"Inventory Errors/Item is incompatible": "Gegenstand ist inkompatibel",
"Wound": "Frische Wunde",
"Warning! You dont have a proper map in inventory!": "Warnung! Du hast nicht die richtige Karte im Inventar!",
"Inventory Errors/Slot is blocked": "{0} blockiert diesen Platz",
"QuestTypeMerchant": "Händler",
"Synchronizing with other players": "Synchronisiere mit anderen Spielern ...",
"Invalid EXFIL Point": "Ungültiger EXFIL Punkt",
"Inventory Errors/Cannot resize": "Nicht installierbar. Zu wenig Platz für Größenänderung.",
"NO MAP IN INVENTORY": "KEINE KARTE IM INVENTAR",
"Inventory Errors/Bad key": "Falscher Schlüssel",
"Inventory Errors/No vital parts": "Waffe nicht ausrüstbar. Einige unverzichtbare Teile fehlen ({0}).",
"NO MAP": "KEINE KARTE",
"Inventory Errors/Not moddable in raid": "Im Raid nicht anbringbar",
"Inventory Errors/Not examined install": "Unbekannter Gegenstand nicht anbaubar",
"Tremor": "Zittern",
"TURNON": "EINSCHALTEN",
"Size change": "GRÖSSENÄNDERUNG",
"Inventory Errors/Item not applicable": "Auf dem Gegenstand nicht anwendbar",
"Inventory Errors/Cannot load attached magazine": "Eingesetztes Magazin kann nicht befüllt werden",
"Factory Far Corner": "Abgelegene Fabrikecke",
"Random Entry point": "Zufälliger Einstiegspunkt",
"RAT": "VERRÄTER!",
"Identifier": "Quell-Zeichenfolge",
"StayInEpOutside": "Geh zum Extraktionspunkt zurück",
"RIGHT: ": "RECHTS:",
"StayInEpInside": "Bleib im Extraktionsbereich",
"Inventory Errors/Ammo is incompatible": "Falsche Munitionsart",
"Trailer Park Workers Shack": "Arbeiterbaracke auf dem Anhängerstellplatz",
"Inventory Errors/Magazine is full": "Magazin ist voll",
"LEFT: ": "LINKS:",
"MOD_EQUIPMENT": "AUSRÜSTUNG",
"FOLD": "EINKLAPPEN",
"FindEp": "Finde einen Extraktionspunkt",
"UP: ": "HOCH:",
"MOD_NVG": "HALTERUNG",
"Smuggler's Boat": "Schmugglerboot",
"Military Checkpoint": "Scav Kontrollpunkt",
"Show icons": "Zeige Symbole",
"UNFOLD": "AUSKLAPPEN",
"MOD_EQUIPMENT_000": "ARCH",
"TURNOFF": "AUSSCHALTEN",
"Random entry point will be selected. Aquire map to have an ability to select raid entry points.": "Ein zufälliger Einstiegspunkt wird ausgewählt. Rüste eine Karte aus, um deinen Einstiegspunkt auswählen zu können.",
"MOD_EQUIPMENT_001": "KOPFHÖRER",
"Old Azs Gate": "Alte Tankstelle",
"Trailer Park": "Anhängerstellplatz",
"Factory Shacks": "Fabrikbaracken",
"ZB-1011": "ZB-1011",
"NEEDHELP": "BRAUCHE HILFE",
"Beyond Fuel Tank": "Durchgang zwischen den Felsen",
"DOWN: ": "RUNTER:",
"Administration Gate": "Verwaltungstor",
"Dorms V-Ex": "Wohnheim V-Ex",
"RUAF Roadblock": "RUAF Straßensperre",
"Crossroads": "Kreuzung",
"Old Gas Station": "Alte Tankstelle",
"ZB-1012": "ZB-1012",
"Warehouse 4": "Lagerhaus Nr. 4",
"House": "Haus",
"Warehouse 17": "Lagerhaus Nr. 17",
"Riverside": "Flussufer",
"Shack": "Militärbasis KP",
"Boiler Tanks": "Kesselwagen",
"West Gate": "Westtor",
"Railroad To Military Base": "Gleis zum Militärstützpunkt",
"Tunnel": "Tunnel",
"Village": "Dorf",
"Camera Bunker Door": "Kamera Bunkertür",
"WeaponErgonomicsBuff": "Verbessert Waffenhandhabung [(+{0:0 %})]",
"Old Road Gate": "Altes Straßentor",
"Old Station": "Alter Bahnhof",
"Ruined House Fence": "Zaun an der Hausruine",
"Office Window": "Bürofenster",
"Gate 3": "Tor 3",
"Railroad To Tarkov": "Gleise Richtung Tarkov",
"Customs": "Zollgelände",
"Railroad To Port": "Gleise Richtung Hafen",
"Pier Boat": "Boot am Pier",
"UN Roadblock": "UN Straßensperre",
"Sniper Roadblock": "Scharfschützen-Blockade",
"Gate 2": "Tor 2",
"Scav House": "Scav-Haus",
"South Fence Passage": "Südlicher Zaundurchgang",
"Gate 0": "Tor 0",
"CCP Temporary": "Prov. GefStd",
"ZB-016": "ZB-016",
"Cellars": "Keller",
"ZB-014": "ZB-014",
"Lighthouse": "Leuchtturm",
"Yas been transfered": "Wurde übertragen",
"West Border": "Westgrenze",
"Rock Passage": "Felspassage",
"Road to Customs": "Straße zum Zollgelände",
"RWing Gym Entrance": "R. Flügel Turnhalleneingang",
"South V-Ex": "Südl. V-Ex",
"EXFIL": "EXFIL",
"Svetliy Dead End": "Svetliy Sackgasse",
"Adm Basement": "Verwaltungskeller",
"Tutorial_TabOverall_Title": "Allgemeine Statistik",
"East Gate": "Osttor",
"Wrecked Road": "Zerstörte Straße",
"Inventory Errors/Moving to trader": "Gegenstand kann nicht ins Handelsfenster geschoben werden",
"Extraction point is found! Time to EXFIL!": "Extraktionspunkt gefunden! Zeit zur Exfiltration!",
"Extraction point is locked! Bring": "Extraktionspunkt ist gesperrt! Beschaffe",
"The Boat": "Das Boot",
"Mountain Stash": "Bergversteck",
"OpticCalibrationSwitchUp": "Visier Höhenwinkel hoch",
"Tutorial_ConfirmationDialog_Accept": "Weiter",
"Gate To Factory": "Tor zur Fabrik",
"Extraction point is found!": "Extraktionspunkt gefunden!",
"Outskirts": "Außenbezirke",
"Has been transfered": "Wurde übertragen",
"Bring": "Bringe",
"You still have untransfered items. Are you sure you want to end the transfer? You will not be able to return to this process later.": "Es sind noch nicht übertragene Gegenstände vorhanden. Bist du sicher, dass du den Transfer beenden möchtest? Du hast keine Möglichkeit später zurückzukehren.",
"Tutorial_SecondTitle": "TUTORIAL",
"Tutorial_TabOverall_Description": "Dies ist dein Hauptcharakter. Hier wird dir deine Stufe angezeigt, die Anzahl der Raids und Abschüsse, deine Effizienz und andere <color=#00ffba><b>Werte</b></color>. \\n\\nInformationen aller Reiter sind sowohl im Character-Menü zu sehen, als auch wenn du „Tab“ während eines Raids drückst.",
"Outskirts Water": "Gewässer des Außenbezirks",
"MetabolismPhysicsForget2": "Verringert maximale Vergessensrate von physischen Fähigkeiten",
"Dead Man's Place": "Stätte des toten Mannes",
"WeaponDoubleMastering": "Doppelter Fortschritt der Waffenbeherrschung",
"Inventory Errors/Conflicting slot": "Konflikt an Platz {0}",
"Tutorial_TabGearQuickBar_Title": "Einsatz-/Taktische Weste",
"Are you sure you want to cancel the transfer? You will not be able to return to this process later": "Sicher, dass du den Transfer abbrechen willst? Du kannst später nicht mehr zu dem Prozess zurückkehren.",
"WeaponStiffHands": "Verbessert Waffenhandhabung [(+{0:0 %})]",
"Tutorial_CloseConfirmationDialog_Accept": "Ja",
"factory4_night": "Fabrik bei Nacht",
"Tutorial_TabHealth_Description": "<color=#00ffba><b>Reiter: Gesundheit</b></color> zeigt den aktuellen Status deiner Gesundheit pro Körperteil, den derzeitigen Stand deiner Hydrierung und Energie, sowie andere Charakteristika an. \\n\\nJedes Körperteil kann seinen eigenen Status besitzen. Wenn du zum Beispiel eine blutende Wunde am Bein hast, wird das mit einem entsprechenden Symbol angezeigt. Durch die Behandlung der Wunde kannst du die Blutung und damit den Verlust von Lebenspunkten zu stoppen. \\n\\nBereite dich gründlich auf die Raids vor, halte immer eine Reserve an Verbandszeug bereit und vergiss bloß die Schmerzmittel nicht!",
"MetabolismPhysicsNoForget": "Physische Fähigkeiten können nicht länger vergessen werden",
"Tutorial_ConfirmationDialog_Title": "Tutorial",
"Tutorial_TabGearHandBag_Description": "Diese Tasche enthält den Sicherheitsbehälter, Gegenstände aus diesem Behälter <color=#00ffba><b>können nicht geplündert werden</b></color> wenn du gestorben bist. Wir empfehlen besonders wertvolle Gegenstände dort zu lagern, zum Beispiel: Geld, seltene Medikamente, Schlüssel, etc.",
"RUAF Gate": "RUAF Tor",
"Tutorial_Prev": "<<< ZURÜCK",
"Tutorial_TabGearStash_Description": "Das <color=#00ffba><b>Versteck</b></color> ist dein Lagerplatz für Trophäen aus den Raids und für gekaufte Gegenstände. Seine Größe ist begrenzt, wir empfehlen dir also, deinen Besitz platzsparend anzuordnen. Die Größe des Verstecks kann indirekt erhöht werden, indem spezielle Behälter für Gegenstände genutzt werden, welche bei den Händlern erworben werden können. Auch wird es (in Zukunft) möglich sein, das Versteck im Unterschlupf zu vergrößern. Eigentümer der <color=#00ffba><b>Edge of Darkness Edition</b></color> haben bereits von Beginn an die maximale Größe des Verstecks freigeschaltet. \\n\\nUm einen Gegenstand zu drehen, drücke R während du ihn verschiebst.",
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeaponModify_Title": "Anpassung",
"Tutorial_CloseConfirmationDialog_Decline": "Nein",
"Tutorial_Next": "WEITER >>>",
"Tutorial_TabGearHandBag_Title": "Tasche",
"Tutorial_ConfirmationDialog_Decline": "Überspringen",
"Tutorial_TabGear_Description": "<color=#00ffba><b>Reiter: Ausrüstung</b></color> enthält das Ausrüstungsmenü deines Charakters. \\n\\nJeder Platz ist für einen bestimmten Ausrüstungstyp reserviert. Alles was du mit in den Raid nimmst, kann von anderen Spielern von deiner Leiche geplündert werden. \\n\\nDu kannst deine Verluste gering halten, indem du die <color=#00ffba><b>Versicherung</b></color> nutzt. Wenn der versicherte Gegenstand nicht von anderen Spielern in Sicherheit gebracht wird, bekommst du ihn wieder.",
"Tutorial_TabGearQuickBar_Description": "Geladene Magazine, Munition und Granaten, sollten am besten in der <color=#00ffba><b>Weste</b></color> oder in den <color=#00ffba><b>Taschen</b></color> verstaut werden, damit man mit \"R\" direkt nachladen kann. Mit anderen Worten, nur Magazine (oder Granaten) die in der Weste oder den Taschen sind, zählen. \\n\\nAnders als bei Rucksäcken, sind Gegenstände aus der Weste und den Taschen für den <color=#00ffba><b>Schnellzugriff</b></color> über die Tasten 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 im Raid verfügbar, sobald du sie einem entsprechenden Platz in der Leiste zugewiesen hast.",
"Tutorial_TabHealth_Title": "Gesundheit",
"Tutorial_ConfirmationDialog_Description": "Das Spiel befindet sich aktuell im Early-Access-Status und wird stetig weiter entwickelt. Um einen schnelleren Einstieg in die Oberfläche und die Steuerung zu ermöglichen, solltest du diesen kurzen Übungskurs machen. Du kannst ihn jederzeit abbrechen. \\n\\nMöchtest du das Training starten?",
"Tutorial_TabGearStash_Title": "Versteck",
"Tutorial_TabTradeQuest_Title": "Händler-Quest",
"Tutorial_TabGear_Title": "Ausrüstung",
"Tutorial_TabGearAmmoControl_Title": "Magazine laden",
"Tutorial_TabTradeSell_Title": "Verkauf an den Händler",
"Tutorial_TabTradeBuy_Title": "Vom Händler kaufen",
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeapon_Description": "Ein Doppelklick auf ein Objekt zeigt <color=#00ffba><b>Informationen</b></color> darüber an. Hier kannst du die Eigenschaften, die Teile und Modifikationen von Waffen, sowie eine kurze Beschreibung sehen. \\n\\nManche Gegenstände sind unter Umständen noch nicht im Vorfeld bekannt. In diesem Fall ist ihr Symbol geschwärzt und der Name ist durch Fragezeichen ersetzt. Solche Gegenstände sollten untersucht werden. Das Untersuchen dauert seine Zeit, aber danach kann der Gegenstand genutzt werden. \\n\\nDas Spiel erlaubt es <color=#00ffba><b>Waffen anzupassen</b></color>, indem auf das Zahnradsymbol geklickt wird oder über das Rechtsklick-Menü.",
"Tutorial_TabGearReadyForEscape_Description": "Um ein <color=#00ffba><b>Magazin zu laden</b></color>, ziehe es einfach auf die Waffe. \\n\\nUm dich schneller anpassen zu können, probiere unterschiedliche Taktiken aus und experimentiere viel. Escape from Tarkov ist ein Hardcore-Shooter. Der Kern des Spiels bist deshalb du, dein Wissen, deine Erfahrung und wie du dies alles im Kampf einzusetzen weißt.\\n\\nWir empfehlen außerdem, die Tastenbelegung in den Spieleinstellungen zu untersuchen, um die wichtigsten Tastenkombinationen für den Kampf zu lernen. \\n\\n<color=#00ffba><b>Bist du bereit zu entkommen?</b></color>",
"Tutorial_TabTradeBuy_Description": "Um Gegenstände zu kaufen, wähle sie im Shop aus und drücke die <color=#00ffba><b>Auffüllen</b></color> Taste im unteren Bereich des Bildschirms, um die Lieferung zu bezahlen und dann auf <color=#00ffba><b>DEAL</b></color> im oberen Bereich des Bildschirms, um die Transaktion zu bestätigen. \\n\\nManche Sachen können nicht für Geld gekauft werden, du musst dann erst die notwendigen Artikel zum tauschen beschaffen.",
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeaponModify_Description": "Das Spiel bietet sehr detaillierte Waffenmodelle und realistisches Verhalten, daher wirken sich alle Änderungen auf die Leistungseigenschaften und Ergonomie aus. \\n\\nUm ein anderes Detail oder Gerät zu installieren musst du es nur im Auswahlmenü des jeweiligen Platzes auswählen. \\n\\nBitte beachte das die Installation von verschiedenen Modulen auch die Dimensionen der Waffe verändern können. Stelle also sicher, dass du genügend Platz im Inventar hast, um die Waffe anzupassen.",
"Tutorial_TabGearReadyForEscape_Title": "Du bist jetzt bereit, um einen Fluchtversuch zu starten",
"Tutorial_TabTradeSell_Description": "Um einen Gegenstand zu verkaufen, öffne den <color=#00ffba><b>Verkaufen</b></color>-Reiter und ziehe die Gegenstände, die du verkaufen möchtest, in den mittleren Bereich des Bildschirms. Dann klicke auf <color=#00ffba><b>DEAL</b></color>. \\n\\nUnterschiedliche Händler können unterschiedliche Preise für die selben Produkte haben. Manche Gegenstände sind unter Umständen nur für bestimmte Händler von Interesse.",
"Tutorial_TabGearAmmoControl_Description": "Magazine laden\nUm <color=#00ffba><b>Magazine zu laden</b></color>, ziehe die Munition auf sie, aber überprüfe vorher, ob sie miteinander kompatibel sind. \\n\\nUm die Munition aus dem Magazin zu entladen oder das Magazin auszuwerfen, wähle bitte den entsprechenden Eintrag im Kontextmenü aus. Magazine oder Munition kommen an den ersten freie Platz im Versteck oder in die Weste, wenn die Waffe ausgerüstet war. \\n\\nBenutze <color=#00ffba><b>Strg + Linksklick</b></color>, um Gegenstände schnell von dem Rucksack/der Weste/den Taschen im Versteck zu verstauen, oder umgekehrt. Die Fähigkeit, in Kampfsituationen schnell durchsuchen und plündern zu können, ist enorm wichtig.\n",
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeapon_Title": "Objektinfo",
"Tutorial_TabTrade_Title": "Händler",
"Tutorial_TabTrade_Description": "Hier siehst du eine Liste der Händler. Alle befinden sich in Tarkov, genau wie du und verfolgen ihre eigenen Interessen. Jeder einzelne von ihnen hat besondere Bedürfnisse, Vorlieben und in der Auswahl der Gegenstände, die er kauft oder verkauft. \\n\\n<color=#00ffba><b>Händler haben mehre Ansehensstufen</b></color>, jede neue Stufe erweitert das Produktangebot. Dein Ansehen hängt von deiner Stufe, deinem Ruf bei dem Händler und dem bei ihm ausgegebenen Geld ab. \\n\\nFangen wir beispielsweise mit Prapor an.",
"Tutorial_TabTradeQuest_Description": "Der beste Weg, die Ansehensstufe der Händler zu erhöhen, ist es, Besorgungen und Aufträge zu erledigen. Sei allerdings vorsichtig, manche von ihnen werden Dinge von dir verlangen, die deine Ansehen bei anderen Händlern beschädigen. \\n\\n<color=#00ffba><b>Lass uns die erste Aufgabe annehmen.</b></color>",
"Tutorial_CharacterSelection_Title": "Charakterauswahl",
"Tutorial_CharacterSelection_Description": " <color=#00ffba><b>Als Scav riskierst du keine Ausrüstung</b>, wenn du den Raid allerdings überlebst, kann jegliche Ausrüstung und Beute in das Versteck deines Hauptcharakters transferiert werden.</color=#00ffba> Darüber hinaus werden die von der KI gesteuerten NPCs dich als einen der ihren sehen, solange du niemanden von ihnen tötest oder beleidigst. Jedoch erhält dein Hauptcharakter in diesem Fall <color=#00ffba><b>keine Erfahrungspunkte oder Stufensteigerungen</b></color>. \\n\\nAls der lokale Abschaum zu spielen ist durch eine Abklingzeit begrenzt. Es ist ein guter Weg, um mit dem Spiel vertraut zu werden, ohne wertvolle Ausrüstung zu riskieren.",
"Tutorial_LocationSelection_Title": "Kartenauswahl",
"Tutorial_InfiltrationAreaSelection_Title": "Infiltrationspunkt",
"Tutorial_InsuranceSelection_Title": "Versicherung",
"Tutorial_InfiltrationAreaSelection_Description": "Eine Karte des Raids mitzunehmen erlaubt dir, den Infiltrationspunkt auszuwählen und die möglichen Ausgänge zu sehen. Um die aktuell verfügbaren Ausgänge während des Raids zu sehen, drücke die Taste „<color=#00ffba><b>O</b></color>“ doppelt. \\n\\n<color=#00ffba><b>Ausgänge können sowohl permanent geöffnet sein, als auch zeitlich begrenzt</b></color>. Zeitlich begrenzte Ausgänge werden geschlossen, wenn jemand bereits die Bedingungen erfüllt hat, zum Beispiel, wenn jemand bereits das Fluchtauto genutzt hat. Das Auto ist dann weg und kann nicht wieder aktiviert werden. \\n\\nWenn der Charakter keine Karte dabei hat, wird der Infiltrationspunkt zufällig ausgewählt.\n",
"Tutorial_LocationSelection_Description": "Du kannst eine der verfügbaren Karten auswählen. Jede von ihnen hat ihre eigenen Merkmale z. B. die Raiddauer, sowie die Anzahl der Spieler und spielt in einem bestimmten Teil von Tarkov. Wenn du trödelst und nicht rechtzeitig vor Ende des Raids extrahierst, wird dein Charakter als „im Einsatz vermisst“ angesehen. \\n\\nMit der Auswahl der <color=#00ffba><b>Tageszeit</b></color>, wirst du bei entsprechenden Lichtbedingungen starten. Bitte beachte außerdem die aktuellen Witterungsbedingungen. \\n\\nEinige Karten befinden sich noch in der Entwicklung und sind daher noch nicht verfügbar.",
"Tutorial_OfflineModeSelection_Title": "Testmodus",
"Tutorial_Confirmation_Title": "Mach dich bereit",
"friend": "Freund",
"Tutorial_OfflineModeSelection_Description": "Aktiviere das Kästchen für den Offline-Modus, um zu testen und auszuprobieren, ohne dass du dir, falls du sterben solltest, Sorgen um deine Ausrüstung machen musst. Alle Funktionen sind verfügbar, wenn du PvE aktivierst, auch KI-Gegner. \\n\\nAllerdings werden natürlich keine anderen Spieler vorhanden sein.",
"Tutorial_InsuranceSelection_Description": "Hier kannst du deine Gegenstände <color=#00ffba><b>versichern</b></color>. \\n\\nSolltest du sterben und die Gegenstände werden nicht aufgesammelt und durch einen anderen Spieler aus dem Raid gebracht, erhältst du sie über die Versicherung zurück.",
"Inventory Errors/Conflicting Items": "Cannot install both {0} and {1} at the same time",
"ItemReward/Description": "Du erhältst diesen Gegenstand als Belohnung",
"Tutorial_Confirmation_Description": "Du kannst deine Freunde einladen, der Gruppe beizutreten, wenn sie den gleichen Ort und die gleiche Zeit ausgewählt haben. Um dies zu tun, klicke mit der rechten Maustaste auf den Namen des Spielers und wähle \"In Gruppe einladen\" aus. Die maximale Anzahl der Gruppenmitglieder ist auf fünf begrenzt. \\n\\nWenn die Gruppe zusammengestellt und bereit ist, klicke auf <color=#00ffba><b>Bereit</b></color>, um den Raid zu starten.\n",
"AssortmentUnlockReward/Description": "Als Belohnung wirst du in der Lage sein diesen Gegenstand von {0} zu kaufen",
"KeyCombination_Title": "Erweiterte Kampfsteuerung",
"KeyCombination_Duck": "Ducken umschalten",
"KeyCombination_Lean": "Nach links oder rechts lehnen",
"KeyCombination_BlindShootAbove": "Blindfeuer oben",
"KeyCombination_LeanStep": "Ausfallschritt links, rechts",
"KeyCombination_ShootingMode": "Feuermodus wechseln",
"KeyCombination_CheckMagazine": "Prüfe die Munitionsmenge im Magazin",
"KeyCombination_BlindShootRight": "Blindfeuer rechts",
"KeyCombination_CloseQuartersWeaponAttack": "Schneller Schlag mit Nahkampfwaffe",
"KeyCombination_QuickReloadWeapon": "Schnelles Nachladen durch fallenlassen des Magazins",
"KeyCombination_LeanFixed": "Links oder rechts lehnen umschalten",
"KeyCombination_CloseQuartersWeapon": "Nahkampfwaffe wählen",
"KeyCombination_ToggleNVG": "Angelegte Kopfausrüstung umschalten (Nachtsicht, Gesichtsschild)",
"Tutorial_Savage_Description": " <color=#00ffba><b>Als Scav riskierst du keine Ausrüstung</b></color=#00ffba>, wenn du den Raid allerdings überlebst, kann jegliche Ausrüstung und Beute in das Versteck deines Hauptcharakters transferiert werden. Darüber hinaus werden die von der KI gesteuerten NPCs dich als einen der ihren sehen, solange du niemanden von ihnen tötest oder beleidigst. Jedoch erhält dein Hauptcharakter in diesem Fall <color=#00ffba><b>keine Erfahrungspunkte oder Stufensteigerungen</b></color>. \\n\\nAls der lokale Abschaum zu spielen ist durch eine Abklingzeit begrenzt. Es ist ein guter Weg, um mit dem Spiel vertraut zu werden, ohne wertvolle Ausrüstung zu riskieren.",
"KeyCombination_RandomPhrase": "Murmeln / verspotten",
"KeyCombination_CheckAmmo": "Kammer prüfen",
"KeyCombination_ReloadWeapon": "Nachladen",
"KeyCombination_OpticCalibration": "Höhenwinkel anpassen",
"KeyCombination_WalkMode": "Laufgeschwindigkeit umschalten",
"KeyCombination_ExamineWeapon": "Aktuelle Waffe inspizieren",
"KeyCombination_SwitchAimSettings": "Visiereinstellung wechseln",
"KeyCombination_CheckShootingMode": "Feuermodus prüfen",
"KeyCombination_SwitchAim": "Visier wechseln",
"KeyCombination_LookAround": "Freies Umsehen",
"KeyCombination_SwitchWeaponButt": "Schulterstütze ein- oder ausklappen",
"KeyCombination_WalkModeAdjustment": "Laufgeschwindigkeit anpassen",
"KeyCombination_EventReaction": "Auf Ereignis reagieren",
"KeyCombination_CommandsMenu": "Kommando-, Gestik- und Reaktionsmenü",
"KeyCombination_WatchTime": "Verbleibende Zeit prüfen",
"KeyCombination_ExtractionList": "Verfügbare Ausgänge prüfen",
"KeyCombination_EaseDuck": "Übergangsloser Haltungswechsel",
"KeyCombination_MagazineChoosing": "Magazin auswählen",
"KeyCombination_TacticalLamp": "Licht- oder Lasergerät umschalten",
"KeyCombination_TacticalLampMode": "Licht- oder Lasermodus umschalten",
"Tutorial_Pmc_Title": "Hauptcharakter",
"Tutorial_Savage_Title": "Scav auswählen",
"Tutorial_CloseConfirmationDialog_Description": "Das Tutorial kann nur durch das Zurücksetzen des Spielerprofils neugestartet werden. \\n\\nBist du sicher, dass du es überspringen möchtest?\n",
"Tutorial_Pmc_Description": "Dies ist dein Hauptcharakter. Du wählst seine Ausrüstung selbst und seine <color=#00ffba><b>Fähigkeiten verbessern sich und werden nach jedem Raid gespeichert</b></color>. Andere Spieler und Scavs werden dich als ehemaligen PMC-Operator erkennen und dementsprechend reagieren. \\n\\nWenn du getötet wirst, riskierst du den Verlust deiner Ausrüstung, du kannst dir jedoch neue Ausrüstung kaufen oder in einem Raid besorgen. Denk dran, <color=#00ffba><b>nur wenn du kämpfst wirst du stärker</b></color>.\n",
"Tutorial_CloseConfirmationDialog_Title": "Tutorial deaktivieren",
"Tutorial_EndScreenCongrats_Description": "Herzlichen Glückwunsch! \\nNun kannst du es wagen, dass Tarkov-Universum auf eigene Faust zu erkunden und versuchen, aus der Stadt zu flüchten.",
"MagDrillsInventoryCheckSpeed": "Verringert die Zeit der Magazinüberprüfung, bei Verwendung des Kontextmenüs [(-{0} %)]",
"Tutorial_EndScreenCongrats_Title": "Abschluss des Tutorials",
"MagDrillsInventoryCheckAccuracy": "Erhöht die Genauigkeit bei der Prüfung des Magazins über das Kontextmenüs [({0} %)]",
"MagDrillsDescription": "Die Fähigkeit bezieht sich auf die Magazin-Handhabung Laden und Entladen der Munition, Prüfen der verbleibenden Patronen.",
"MagDrillsInstantCheck": "Magazin wird beim verschieben in das Inventar sofort geprüft",
"MagDrillsLoadProgression": "Laden des Magazins beschleunigt sich mit jeder Patrone",
"MagDrillsLoadSpeed": "Erhöht die Geschwindigkeit beim Laden der Munition [(+{0} %)]",
"CHECKMAGAZINE": "MAGAZIN PRÜFEN",
"\"Magazine checked: \"": "„Magazin geprüft: “",
"MagDrills": "Magazin Übung",
"MagDrillsUnloadSpeed": "Erhöht die Geschwindigkeit beim Entladen der Munition [(+{0} %)]",
"CheckTimeSpeed": "Prüfungs-Geschwindigkeitsmodifikator",
"MinCheckLevel": "MINDESTSTUFE FÜR ÜBERPRÜFUNG",
"LoadUnloadSpeed": "Lade/Entlade-Geschwindigkeitsmodifikator",
"KeyCombination_ScrollDescribe": "(Scrollen) ",
"SightingRange": "Effektive Reichweite",
"RICOCHET CHANCE": "QUERSCHLÄGERWAHRSCHEINLICHKEIT",
"Repairing objective {0:F1}": "Repariere Gegenstand {0:F1}",
"RLow": "Niedrig",
"RHigh": "Hoch",
"LL": "AS",
"QuestTypeWeaponAssembly": "Waffenmodifikation nach vorgegebenen Werten",
"NW Exfil": "Schienen-Exit",
"SE Exfil": "Emercom Kontrollpunkt",
"repairability/Very good": "Sehr gut",
"repairability": "Reparaturmöglichkeit",
"ThrowingEnergyExpenses": "Weniger Ausdauer zum Werfen benötigt [(-{0:0 %})]",
"ThrowingStrengthBuff": "Erhöht die Wurfweite [(+{0:0 %})]",
"Inventory Errors/Infinite item cycle": "Der Gegenstand kann nicht in sich platziert werden",
"ThrowingWeaponsBuffElite": "Würfe verbrauchen keine Ausdauer und die Erschöpfung beeinträchtigt nicht die Genauigkeit.",
"Repair will take out {0} to {1} points of maximum durability": "Reparatur reduziert die maximale Haltbarkeit um {0} bis {1} Punkte",
"repairability/Very bad": "Sehr schlecht",
"repairability/Terrible": "Furchtbar",
"repairability/Bad": "Schlecht",
"MATERIAL": "Material",
"MatArmoredSteel": "Rüstungsstahl",
"repair speed": "Reparaturgeschwindigkeit",
"rQualitySubpar": "Suboptimal",
"MatCombined": "Verbundmaterial",
"rQualityUnknown": "Unbekannt",
"MatTitan": "Titan",
"MatAluminium": "Aluminium",
"MatCeramic": "Keramik",
"MatGlass": "Glas",
"AnticheatConnectionFailed": "Anticheat-Verbindung verloren",
"MatAramid": "Aramid",
"repair quality": "Reparaturqualität",
"rQualityFine": "Gebühr",
"repairability/Average": "Durchschnittlich",
"repairability/Good": "Gut",
"rQualityTerrible": "Furchtbar",
"MatUHMWPE": "Ultrahighweight Polyethylen",
"rQualityAverage": "Durchschnittlich",
"rQualityExcellent": "Herausragend",
"repairability/Unpredictable": "Unberechenbar",
"Settings/RevertControlToDefault": "Einstellungen zurücksetzen?",
"PressType/Release": "Loslassen",
"Settings/UnavailablePressType": "Nicht verfügbar",
"Settings/DoubleClickTimeout": "Doppelklickgeschwindigkeit",
"NextWalkPose": "Nächste Ganghaltung",
"Settings/RevertControl": "STEUERUNG ZURÜCKSETZEN",
"ChangeAimScope": "Visier wechseln",
"ChangeAimScopeMagnification": "Visier umstellen",
"PressType/DoubleClick": "Doppelklick",
"Settings/NotSet": "Nicht festgelegt",
"PressType/Press": "Drücken",
"NextMagazine": "Nächstes Magazin",
"PreviousWalkPose": "Vorherige Ganghaltung",
"BlindShootRight": "Blindfeuer rechts",
"StepLeft": "Ausfallschritt links",
"NextTacticalDevice": "Taktisches Gerät umschalten",
"PreviousMagazine": "Vorheriges Magazin",
"Settings/PressType": "ART DES DRÜCKENS",
"QuickReloadWeapon": "Schnelles Nachladen",
"MumbleDropdown": "Kommunikationsmenü",
"PressType/Continuous": "Halten",
"WatchTimerAndExits": "Zeit und Ausgänge prüfen",
"MumbleQuick": "Vor sich hin brabbeln",
"SpecialInteraction": "Spezielle Interaktion",
"FoldStock": "Schulterstütze einklappen",
"NextGrenadeStage": "Nächster Granaten Typ",
"StepRight": "Ausfallschritt rechts",
"BlindShootAbove": "Blindfeuer oben",
"CheckFireMode": "Feuermodus prüfen",
"Lobby FPS Limit": "Lobby FPS Limit",
"Game FPS Limit": "Spiel FPS Limit",
"CovertMovementElite": "Verdecktes Bewegen wird auf allen Böden nicht mehr wahrnehmbar.",
"CovertMovementSpeed": "Erhöht die Geschwindigkeit der verdeckten Bewegung.",
"factory4_day": "Fabrik",
"REVIEW INFIL & EXFIL ON {0}": "PRÜFE INFIL- UND EXFILTRATSPUNKTE: {0}",
"Random entry point will be selected. Acquire map to have an ability to select raid entry points.": "Ein zufälliger Einstiegspunkt wird ausgewählt. Nimm eine Karte mit, um deinen Einstiegspunkt auswählen zu können.",
"Stun": "Betäubt",
"ragfair/prioritized offers": "Priorisierte Angebote",
"Acquire map to review infiltration areas and exfiltration points.": "Karte benötigt, um Ein- und Ausgang sehen zu können.",
"NicknameTaken": "Der Nickname wird bereits verwendet.",
"MakeScreenshot": "Screenshot",
"CovertMovementLoud": "Schrittlautstärke an gewöhnlichen Oberflächen ist um [{0:0 %}] leiser.",
"DISCARD": "WEGWERFEN",
"CovertMovementEquipment": "Geräusche von Waffen und Ausrüstung sind um [{0:0 %}] leiser.",
"Tactical": "Taktisches Gerät umschalten",
"Armband": "Armband",
"OpticCalibrationSwitchDown": "Absehen absenken",
"Settings/Settings have been changed": "Einstellungen wurden geändert. Speichern?",
"Request error: 1503 - Offer not found 1503": "Das Angebot wurde bereits verkauft",
"Are you sure you want to destroy {0}?": "Are you sure you want to destroy {0}?",
"PP Exfil": "Kraftwerk",
"Console": "Konsole",
"Attention! Your character is still in the raid.": "Achtung! Dein Charakter befindet sich noch im Raid.",
"SELECT INFILTRATION AREA ON {0}": "{0} - WÄHLE EINSTIEGSPUNKT AUS",
"ragfair/Your offer ({0}) will expire in 1 hour!": "Dein Angebot für {0} endet in 1 Stunde!",
"Lobby FPS Limit:": "Lobby FPS Limit:",
"EXAMINE: {0}": "UNTERSUCHEN: {0}",
"AddTOWISHLIST": "Zur W-Liste hinzufügen",
"Game FPS Limit:": "Spiel FPS Limit:",
"ragfair/Items in stash selected:": "Ausgewählte Gegenstände aus dem Versteck:",
"ragfair/This item cannot be placed at ragfair": "Dieser Gegenstand kann nicht auf dem Flohmarkt verkauft werden.",
"ragfair/Are you sure you want to buy {0} ({1}) for {2}?": "Bist du sicher, dass du {0} {1} für {2} kaufen willst?",
"VSync is on. Turn it off to change this parameter.": "VSync ist eingeschaltet. Schalte es aus, um diesen Parameter zu ändern",
"ragfair/FilterSearch": "Filter nach Gegenstand",
"ragfair/OfferId": "Suche nach Gegenstands-ID",
"ragfair/Handover ragfair": "Auf dem Flohmarkt anbieten",
"ragfair/Only functional items are acceptable": "Nur funktionierende Gegenstände akzeptiert",
"ragfair/Your offer ({0}) is expired!": "Dein Angebot von ({0}) ist abgelaufen!",
"ragfair/ingame Merchant's offers": "Händlerangebote",
"ge": "Deutsch",
"ragfair/All items are acceptable (including unfunctional)": "Alle Gegenstände akzeptiert (auch nicht funktionierende)",
"ragfair/LinkedSearch": "Suche \"kompatibel\"",
"ragfair/PriceFrom": "Min. Preis",
"REMOVEFROMWISHLIST": "Entferne von der W-Liste",
"ragfair/ConditionTo": "Max. Zustand",
"ragfair/BROWSE": "DURCHSUCHEN",
"ragfair/Currency": "Währung",
"ragfair/RemoveMerchant": "Händlerangebote ignorieren",
"ragfair/NeededSearch": "Suche \"benötigt\"",
"ragfair/RemoveBartering": "Tauschangebote ignorieren",
"ragfair/CopyId": "ID kopieren",
"ragfair/QuantityTo": "Max. Menge",
"ragfair/OnlyPrioritized": "Nur priorisierte Angebote",
"ragfair/Merchant (rating)": "Händler (Ansehen)",
"ragfair/ConditionFrom": "Min. Zustand",
"ragfair/Unlocked at character LVL {0}": "Charakterstufe {0} erforderlich, um zu entsperren",
"ragfair/PriceTo": "Max. Preis",
"ragfair/Youve purchased the offer ({0}). Check your stash!": "Du hast das Angebot ({0}) gekauft. Schaue im Versteck nach!",
"ragfair/ADD REQUIREMENTS": "ANFORDERUNGEN HINZUFÜGEN",
"ragfair/OFFER ADD": "ANGEBOT HINZUFÜGEN",
"ragfair/EST.": "CA.",
"ragfair/ID": "ID",
"ragfair/QuantityFrom": "Min. Menge",
"ragfair/Offer with id #{0} has not been found": "Konnte Angebot mit ID #{0} nicht finden",
"ragfair/W-LIST": "W-LISTE",
"ragfair/MY OFFERS": "MEINE ANGEBOTE",
"ragfair/Expires in": "Endet in",
"ragfair/OneHourExpiration": "Nur auslaufende Angebote",
"ragfair/Created {0} ago": "Erstellt vor {0}",
"ragfair/Only functional": "Nur funktionierende",
"ragfair/Reached maximum amount of offers": "Maximale Anzahl gleichzeitiger Angebote erreicht",
"ragfair/OnlyFunctional": "Nur funktionierende Waffen",
"ragfair/Are you sure you want to remove your offer?": "Bist du sicher, dass du das Angebot entfernen willst?",
"ragfair/Offer": "Angebot",
"ragfair/Quantity:": "Anzahl:",
"ragfair/Price": "Preis",
"ragfair/No offers has been found in {0} category. Select another category.": "Keine Angebote in der {0} Kategorie gefunden. Bitte wähle eine andere Kategorie.",
"ragfair/to:": "bis:",
"ragfair/FILTERS": "FILTER",
"ragfair/APPLY": "BESTÄTIGEN",
"ragfair/Est price from:": "Ca. Preis von:",
"ragfair/PURCHASE": "KAUFEN",
"ragfair/Show only": "Zeige nur",
"ragfair/+ ADD OFFER": "+ ANGEBOT HINZUFÜGEN",
"ragfair/Quantity from:": "Menge von:",
"ragfair/MAX.": "MAX.",
"ragfair/bartering offers": "Tauschangebote",
"ragfair/REQUIREMENTS": "ANFORDERUNGEN",
"ragfair/Condition from:": "Zustand von:",
"ragfair/EXTEND THE TIME": "ZEITRAUM VERLÄNGERN",
"ragfair/Show only items with less than 1 hour expiration": "Zeige nur Angebote die in weniger als 1 Stunde auslaufen",
"ragfair/Amount of items to purchase:": "Anzahl der zu kaufenden Gegenständen:",
"ragfair/Show only functional items": "Zeige nur funktionierende Gegenstände an",
"ragfair/Autoselect similar items": "Ähnliche auswählen",
"ragfair/OR": "ODER",
"ragfair/Currency:": "Währung:",
"ragfair/Prioritized offer": "Priorisiertes Angebot",
"ragfair/LOW.": "MIN.",
"Sprint": "Sprinten",
"ragfair/(per one item)": "(pro Gegenstand)",
"ragfair/PLACE OFFER": "ANGEBOT PLATZIEREN",
"Breath": "Atem anhalten",
"ragfair/Fee": "Gebühren",
"DISCONNECT FROM GLOBAL CHAT": "VOM GLOBALEN CHAT TRENNEN",
"ragfair/REMOVE": "ENTFERNEN",
"ragfair/Select item from the Handbook of your known items": "Gegenstand aus dem Handbuch der bekannten Gegenstände auswählen.",
"CONNECT TO GLOBAL CHAT": "ZUM GLOBALEN CHAT VERBINDEN",
"ragfair/ADD": "HINZUFÜGEN",
"ragfair/per pack ({0} items)": "pro Paket ({0} Gegenstände)",
"ragfair/This item will be available at {0} loyalty level. (Yours is {1})": "Dieser Gegenstand ist ab der Ansehenstufe {0} verfügbar. (Deine Stufe ist {1})",
"ragfair/AVG. EST": "DURCHSCHN. PREIS",
"ragfair/Require only functional items": "Funktionierende Gegenstand benötigt",
"ThrowItem": "Wegwerfen",
"ragfair/EXTEND": "ERWEITERN",
"ragfair/(per all items)": "(für alle Gegenstände)",
"en": "English",
"damAppliedBody": "Verursachter Schaden am Körper",
"Tag": "Benennen",
"Remove": "Entferne",
"ragfair/SHOW MORE": "ZEIGE MEHR",
"ADD/EDIT CONTAINER TAG": "BEHÄLTERNAMEN BEARBEITEN",
"ResetTag": "Namen zurücksetzen",
"ragfair/per pack (<b>{0}</b> items)": "pro Paket (<b>{0}</b> Gegenstände)",
"ragfair/Item purchase": "Gegenstand kaufen",
"damAppliedArmor": "Absorbierter Schaden durch Rüstung",
"ru": "Русский",
"This item is purchased in quantities of {0} pcs. (Max: {1}) limited for you in one restock": "Du hast diesen Gegenstand {0} mal gekauft.\nDein Limit liegt bei (Max. {1}) pro Lieferung",
"LinkedSearch": "Suche \"kompatibel\"",
"USE TIME": "VERBRAUCHSZEIT",
"NeededSearch": "Suche \"benötigt\"",
"ragfair/You've bought personal limit of this item, wait for restock": "Du hast dein persönliches Limit aufgekauft, warte auf die neue Lieferung",
"FilterSearch": "Filter nach Gegenstand",
"You have already bought the maximum amount of this item in the current restock.": "Du hast bereits die maximale Anzahl dieses Gegenstandes,\naus dieser Lieferung gekauft.",
"ragfair/TOTAL:": "Gesamt",
"CopyId": "ID kopieren",
"handbook/Categories": "Kategorien",
"handbook/Description": "Beschreibung",
"Recoil Back": "Horizontaler Rückstoß",
"COPY METADATA": "METADATEN KOPIEREN",
"handbook/enter entity name": "Gebe Objektname ein",
"handbook/Entity": "Objekt",
"ragfair/you don't have enough money for the transaction": "Du verfügst nicht über genügend Geld für diese Transaktion",
"ChangeButton": "ÄNDERN",
"WeaponSwapBuff": "Erhöht die Geschwindigkeit des Waffenwechsels um [(+{0:0 %})]",
"NicknameCanBeChangedAfter": "Änderung des Charakternamens ist ab {0} UTC möglich.",
"Item {0} is not found in stash": "Gegenstand ({0}) wurde im Versteck nicht gefunden",
"NicknameChanged": "Charaktername erfolgreich geändert. Nächste Änderung ist am {0} UTC möglich.",
"Not enough place for item": "Nicht ausreichend Platz für den Gegenstand",
"ragfair/HANDOVER": "ÜBERGEBEN",
"You can't examine two items at the same time": "Du kannst keine zwei Gegenstände gleichzeitig untersuchen",
"ragfair/not enough money": "Nicht genug Geld",
"Mouse0": "LMT",
"Mouse1": "RMT",
"Mouse2": "M.RAD DRÜCKEN",
"ragfair/pack": "pack",
"ragfair/Require for all items in offer": "Erforderliche Gegenstände für alle Artikel aus dem Angebot",
"Recoil Up": "Vertikaler Rückstoß",
"Random time": "Zufällige Zeit",
"ragfair/per item": "per item",
"Enable Bosses": "Bosse aktivieren",
"AI difficulty": "KI Schwierigkeit",
"Scav war": "Scav Krieg",
"Tagged and Cursed": "Markiert und verflucht",
"AI amount": "KI Anzahl",
"BotDifficulty/AsOnline": "Wie online",
"Random weather conditions": "Zufällige Witterungsbedingungen",
"You cannot take off a dogtag from a friend or group member": "Du kannst die Hundemarke von Freunden oder Gruppenmitgliedern nicht an dich nehmen",
"BotDifficulty/Easy": "Leicht",
"BotAmount/Low": "Niedrig",
"EXFIL_water_wait": "Warte bis der Wasserpegel gesunken ist",
"BotAmount/High": "Hoch",
"BotAmount/Horde": "Horde",
"BotAmount/AsOnline": "Wie online",
"EXFIL_Item": "Bringe {0} ({1})",
"Inventory Errors/Looting unlootable": "Du kannst diesen Gegenstand nicht plündern",
"EXFIL_Transfer": "Transferiere {0} ({1})",
"BotDifficulty/Random": "Zufällig",
"BotDifficulty/Hard": "Schwer",
"BotDifficulty/Medium": "Mittel",
"BotDifficulty/Impossible": "Unmöglich",
"BotAmount/Medium": "Mittel",
"EXFIL_water_drain": "Senke den Wasserpegel",
"lab_Under_Storage_Collector": "Abwasserleitung",
"ragfair/Remember selected filter": "Filtereinstellungen speichern",
"{0}h{1:00}m": "{0} Std. {1:00} Min.",
"ragfair/This item will be available with the quest completion": "Dieser Gegenstand wird mit einem Quest-Abschluss freigeschalten",
"~ Empty": "~ Leer",
"Inventory Errors/Slot not empty": "Slot ist nicht frei",
"fr": "Français",
"~ Full": "~ Voll",
"Music on raid end": "Musik am Raidende",
"just now": "soeben",
"{0}y{1}d": "{0} J {1} T",
"{0}d": "{0} T",
"Aquire specific single use keycard to proceed to infiltration": "Erlange die Einweg-Schlüsselkarte, um mit der Infiltration fortzufahren",
"Warning! You dont have TerraGroup Labs access keycard!": "Achtung! Du besitzt keine TerraGroup Labs Schlüsselkarte!",
"NO KEYCARD": "KEINE SCHLÜSSELKARTE",
"ACCESS KEYCARD NEEDED": "SCHLÜSSELKARTE BENÖTIGT",
"keycard_reusable": "Wiederverwendbar",
"Try_keycard {0}": "Probiere {0}",
"NO KEYCARD IN INVENTORY": "KEINE SCHLÜSSELKARTE IM INVENTAR",
"No keycards": "Keine Schlüsselkarten",
"Unlocked": "Freigeschaltet",
"keycard_type": "Art der Schlüsselkarte",
"keycard_single": "Einweg",
"Duration": "Wirkdauer",
"You can't send message to this user. He is in ignore list.": "Du kannst keine Nachrichten an diesen Nutzer schicken. Er ist auf deiner Ignorierliste.",
"Del.": "Verz.",
"Delay": "Verzögerung",
"Dur.": "Dauer",
"Increase": "Erhöht sich um",
"bossKills": "Getötete Bosse",
"Decrease": "Verringert sich um",
"MOD_MOUNT_002": "HALTERUNG",
"EXFIL_elevator_power": "Stelle die Stromversorgung der Aufzüge wieder her",
"Applies": "Verursacht",
"MOD_MOUNT_001": "HALTERUNG",
"EXFIL_elevator_call": "Aufzug rufen",
"lab_Elevator_med": "Aufzug der Medizinabteilung",
"EXFIL_elevator_wait": "Warte auf den Aufzug",
"EXFIL_elevator_floor": "Drücke auf den Knopf der gewünschten Etage",
"HydrationRate": "Flüssigkeitszufuhr",
"StomachBloodloss": "Abdominale Blutung",
"{0} ask to cooperate": "{0} grüßt dich",
"HealthRate": "Gesundheits-Regeneration",
"EnergyRate": "Energie-Regeneration",
"MaxStamina": "Maximale Ausdauer",
"HandsTremor": "Händezittern",
"ContusionBlur": "Verschwommene Sicht",
"StaminaRate": "Ausdauer-Regeneration",
"QuantumTunnelling": "Tunneleffekt",
"RemoveAllBuffs": "Entfernt alle positiven Effekte",
"EXFIL_button_floor": "Taste drücken",
"EXFIL_button_announcer": "Durchsage ausschalten",
"RemoveBloodLosses": "Stoppt Blutungen",
"EXFIL_button_elevator": "Aufzug einschalten",
"ContusionWiggle": "Sehstörung",
"EXFIL_button_pump": "Pumpe einschalten",
"RemoveNegativeEffects": "Entfernt negative Effekte",
"EXFIL_tip_backpack": "Du passt hier nicht durch",
"EXFIL_button_call": "Aufzug rufen",
"EXFIL_button_gates": "Tore öffnen",
"MOD_GAS_BLOCK": "GASBLOCK",
"Enable NVidia Highlights": "NVidia Highlights aktivieren",
"laboratory": "Labor",
"lab_Vent": "Lüftungsschacht",
"CONTAINERSIZE": "BEHÄLTER KAPAZITÄT",
"lab_Hangar_Gate": "Hangartor",
"lab_Elevator_Cargo": "Transportaufzug",
"lab_Elevator_Main": "Hauptaufzug",
"lab_Parking_Gate": "Parkhaus-Tor",
"HeadSegment/Nape": "Nacken",
"HeadSegment/Ears": "Ohren",
"HeadSegment/Eyes": "Augen",
"RECEIVE ALL": "ALLES ANNEHMEN",
"HeadSegment/Top": "Oberseite des Kopfes",
"HeadSegment/Jaws": "Kiefer",
"no_free_slot": "Kein freier Slot für diesen Gegenstand",
"Clear memory": "Auto-RAM-Cleaner",
"restart_quest": "Neustarten",
"Removeallbloodlosses": "Verhindert neue Blutungen",
"Inventory Errors/Taking from ragfair": "Du kannst Gegenstände von Händlern nicht verändern",
"ragfair/You cannot place non-empty container at ragfair": "Du kannst nur leere Behälter auf dem Flohmarkt verkaufen",
"Inventory Errors/Take not examined equip": "Du kannst keine unbekannten Ausrüstungsteile abbauen",
"Skill": "Fähigkeit",
"Inventory Errors/Putting unlootable ": "Dieses Feld kann nicht geplündert werden",
"RESTART": "Neustarten",
"scav_NW": "Nord-West-Ausgang",
"ragfair/PackWarning": "Du bist dabei ein Angebot als Paket einzustellen. Bist du dir sicher?",
"ragfair/You are temporarily banned from flea market": "Du bist vorübergehend vom Flohmarkt gebannt",
"ragfair/TooMuchWarning": "Du bist dabei einen Gegenstand für einen viel höheren Preis als das aktuell teuerste vergleichbare Angebot einzustellen. Bist du dir sicher?",
"CommonValue": "Gesamtwert aller Gegenstände im Versteck",
"Inventory Errors/Take not examined install": "Der Gegenstand wurde noch nicht untersucht",
"EXFIL_gates_open": "Tore öffnen",
"ragfair/Flea market is not available now": "Der Flohmarkt ist momentan nicht verfügbar",
"ragfair/TooLittleWarning": "Du bist dabei einen Gegenstand für einen viel niedrigeren Preis als das aktuell günstigste vergleichbare Angebot einzustellen. Bist du dir sicher?",
"Your offer was sold. Check your messages!": "Dein Angebot wurde verkauft. Überprüfe deine Nachrichten!",
"EMPTY_SLOT": "NICHTS",
"Do you really want to delete all messages with user: {0}?": "Möchtest du wirklich alle Nachrichten mit Benutzer {0} löschen?",
"RESET": "ZURÜCKSETZEN",
"Inventory Errors/Putting unlootable": "Dieser Slot kann nicht geplündert werden",
"MOD_PISTOLGRIP": "PISTOL GRIP",
"Item that has been found in raid for the {0} quest": "Der Gegenstand, der im Raid für die {0} Quest gefunden wurde",
"Item is related to an active {0} quest": "Der Gegenstand gehört zu einer aktiven {0} Quest",
"Item found in raid": "Im Raid gefundener Gegenstand",
"StatsSearching": "Searching exp",
"container tag": "Behältername",
"QUEST ITEM": "QUEST GEGENSTAND",
"DeleteMessages": "Nachrichten löschen",
"keycard_unlimited": "Unbegrenzt",
"key_uses": "Nutzungen übrig",
"All offers": "Alle Angebote",
"Only from traders": "Nur von Händlern",
"Only from players": "Nur von Spielern",
"es": "Español",
"es-mx": "Español - MX",
"EXFIL_ARMOR_TIP": "Du kannst nicht mit Rüstung klettern",
"EXFIL_NEED_ITEM {0}": "Du benötigst {0}",
"EXFIL_Cooperate_Scav": "Du musst einen PMC mitbringen um zu extrahieren",
"EXFIL_Cooperate_PMC": "Du musst einen freundlichen Scav mitbringen um zu extrahieren",
"Do you really want to delete dialog with user: {0}?": "Do you really want to delete dialog with user: {0}?",
"Operate": "Operiere",
"traders/trader_is_locked": "Trader is locked",
"DISASSEMBLE": "ZERLEGEN",
"maxed": "ausgereizt",
"You will unlock this trader as a reward": "Du schaltest diesen Händler als Belohnung frei",
"ragfair/Trader will be unlocked with the quest completion": "Händler wird bei Abschluss der Quest freigeschalten",
"ui/health/effect/less_than_one_minute_left": "weniger als eine Minute übrig",
"ui/health/effect/less_than_10_minutes_left": "weniger als 10 Minuten übrig",
"ui/health/effect/less_than_30_minutes_left": "weniger als eine halbe Stunde übrig",
"ui/health/effect/less_than_one_hour_left": "weniger als eine Stunde übrig",
"ui/health/effect/less_than_one_day_left": "weniger als ein Tag übrig",
"Button/UNLOCK": "ENTSPERREN",
"SetAffinityToLogicalCores": "Nur physische Kerne verwenden",
"EXFIL_Train": "Gepanzerter Zug",
"EXFILTRATION_WAIT_ARRIVAL": "Wait for the train",
"EXFILTRATION_WAIT_DEPARTURE": "Wait for the train departure",
"CLOTHING UNLOCK": "KLEIDUNG FREISCHALTEN",
"Tactical clothing": "Taktische Bekleidung",
"Upper body": "Oberkörper",
"Lower body": "Unterkörper",
"customization/Locked": "Verschlossen",
"unlock requires:": "Freischaltung benötigt:",
"Inventory Errors/Cannot put item to safe container": "Cannot put items in the secured container",
"Inventory Errors/Cannot move item during the raid": "Cannot move item during the raid",
"hideout_area_0_name": "Belüftung",
"hideout_area_0_stage_1_description": "Ein von der Decke hängender Lüftungskanal. Der Kanal ist so angebracht, dass er für eine natürliche Luftzirkulation sorgt. Der Lüftungskanal ist zudem für Bereiche notwendig in denen Verbrennungsprodukte entstehen.",
"hideout_area_0_stage_2_description": "Einfacher Lüftungskanal mit einem zusätzlichen Notfallsystem, mit externer Luftzufuhr zur Bunkerbelüftung.",
"hideout_area_0_stage_3_description": "Den Lüftungskanal mit elektrischen Ventilatoren ausstatten, um den Luftdurchzug zu verbessern. Ein vollständiges Luftzirkulationssystem wird für eine erweiterte Produktion und die chemische Forschung benötigt.",
"hideout_area_1_name": "Sicherheit",
"hideout_area_1_stage_1_description": "Einfache Vordertür. So das nicht jeder Idiot rein stolpern kann, um dir einen Besuch abzustatten. Schützt den Unterschlupf zwar nicht vor Zugluft oder Feuchtigkeit, aber erweckt das Gefühl, dass es langsam voran geht.",
"hideout_area_1_stage_2_description": "Ein verbesserter Eingangsbereich mit einer verstärkten Tür, einem Kleiderbügel und anderen Haushaltsgegenständen. Solch eine Tür haust du nicht mit nur einem Tritt raus.",
"hideout_area_1_stage_3_description": "Ein erweitertes Sicherheitssystem für den Unterschlupf, welches - zusätzlich zu einer gepanzerten Bunkertür - eine Videoüberwachungskamera, eine Sprechanlage, Feuerlöscher, sowie spezielle strukturelle Verstärkungen der Wände und Decken beinhaltet.",
"hideout_area_2_name": "Toilette",
"hideout_area_2_stage_1_description": "Primitive Toilette. Keine Annehmlichkeiten. Nur ein Eimer und ein Katzenklo, um einfachste Hygiene im Unterschlupf zu ermöglichen.",
"hideout_area_2_stage_2_description": "Grundlegendes Badezimmer mit Holztoilette, des Typs \"Scheißhaus\" und einem Waschtisch der mit der Wasserversorgung verbunden ist. All dies hebt das Niveau des Unterschlupfs in Punkto Hygiene und Reinlichkeit.",
"hideout_area_2_stage_3_description": "Verbessertes Badezimmer mit Dixiklo, Dusche und Mülleimer. Alles was du brauchst, ist an der Wasserversorgung angeschlossen und bietet eine erschwingliches Mindestmaß an Körperhygiene.",
"hideout_area_3_name": "Lager",
"hideout_area_3_stage_1_description": "Kleines Lager (10 x 26)",
"hideout_area_3_stage_2_description": "Mittleres Lager (10 x 36)",
"hideout_area_3_stage_3_description": "Großes Lager (10 x 46)",
"hideout_area_3_stage_4_description": "Maximal ausgebautes Lager (10 x 66)",
"hideout_area_4_name": "Generator",
"hideout_area_4_stage_1_description": "Ein einfacher Stromgenerator, der die Standardausrüstung im Unterschlupf mit Strom versorgen kann. Es bildet das Herz deiner Zuflucht. Krafststoff wird benötigt, um das Stromnetz aufrecht zu erhalten.",
"hideout_area_4_stage_2_description": "Vebesserter Hochleistungsgenerator. Er erlaubt die Nutzung einer Vielzahl elektrischer Geräte. Bietet zusätzlichen Platz zum Anbringen von Bezinkanistern.",
"hideout_area_4_stage_3_description": "Industrieller Generator, der den autonomen Betrieb der Produktionsanlagen sicherstellt. Bietet zusätzliche Plätze zur Installation von weiteren Kraftstoffkanistern.",
"hideout_area_5_name": "Heizung",
"hideout_area_5_stage_1_description": "Ein einfaches Fass, welches mit Feuerholz beheizt wird. Eine sehr einfache Möglichkeit zum Heizen. Sehr gefährlich auf Grund der entstehung von giftigem Kohlenstoffmonoxid.",
"hideout_area_5_stage_2_description": "Ein Dickbauchofen, ist ein Metallofen für das Heizen der Umgebung, sehr beliebt in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. In einem Unterschlupf ist es eine unersetzliche Sache. Besonders wenn der Rauch durch ein Ventilationssystem nach Außen ziehen kann.",
"hideout_area_5_stage_3_description": "Rüstet den gesamten Unterschlupf mit zusätzlichen, elektrischen Heizkörpern aus. Zusammen mit dem Dickbauchofen, sollte man keine Angst mehr vor Kälte haben müssen.",
"hideout_area_6_name": "Wassersammler",
"hideout_area_6_stage_1_description": "Grundlegendes System zum Sammeln von Grundwasser. Beinhaltet mehrere Wasserfilter und Behälter zum Auffangen des gefilterten Wassers. Eines der wichtigsten Systeme zur Lebenserhaltung im Unterschlupf.",
"hideout_area_6_stage_2_description": "Ein verfeinertes System zur Wassersammlung, mit zusätzlichen Rohren, Filtern und mit größeren Behältern ausgestattet. Die Installation von Pumpen hilft dabei den Druck in den Rohren zu verbessern, und damit auch den Wasserdruck.",
"hideout_area_6_stage_3_description": "Ein fortgeschrittenes System zum Sammeln von sowohl Grundwasser als auch von Regenwasser. Es beinhaltet verschiedenste Reinigungsfilter, eine elektrische Pumpe sowie eine umfangreiche Wasserversorgung des gesamten Unterschlupfs. Eine zusätzliche Filter- und Aufbereitunsanlage, erlaubt es besonders sauberes und qualitativ hochwertiges Wasser zu gewinnen.",
"hideout_area_7_name": "Erste-Hilfe-Station",
"hideout_area_7_stage_1_description": "Eine stetige Verfügbarkeit von Medikamenten, erhöht die Überlebenschancen nach einem Raid. Verfügt über mehrere Behälter für eine einfache medizinische Versorgung.",
"hideout_area_7_stage_2_description": "Die Erste-Hilfe-Station besteht aus einem Tisch mit Medikamenten, einer Liege und einem Tropf. Der Heilungsprozess, außerhalb eines Raids, wird beschleunigt.",
"hideout_area_7_stage_3_description": "Ein vollwertiges Labor direkt im Unterschlupf. Es gibt hier alles, was zur Herstellung von Medikamenten und der Aufrechterhaltung einer guten Gesundheit, in schwierigen Zeiten, benötigt wird.",
"hideout_area_8_name": "Versorgungsstation",
"hideout_area_8_stage_1_description": "Nahrung im Unterschlupf versorgt dich mit Energie für anstehende Raids. Eine grundlegende Versorgungsstation mit einem alten Kühlschrank und einem Platz zum Essen, welche es dir erlaubt deine Energie schneller zu regenerieren.",
"hideout_area_8_stage_2_description": "Eine Ernährungseinheit mit einem modernen Kühlschrank, Küchenzubehör, Herd und Spüle für besseres Essen. Die Energie wird schneller wiederhergestellt.",
"hideout_area_8_stage_3_description": "Eine vollwertige Küche mit einem gemütlichen Kachelofen, einer verbesserten Spüle, einem Wasserkocher, einer Mikrowelle und allem notwendigem für qualitatives und schnelles Kochen außerhalb von Raids. Breche nicht deine Diät!",
"hideout_area_9_name": "Ruheplatz",
"hideout_area_9_stage_1_description": "Entspannung ist vor allem im belagerten Tarkov bedeutsam. Eine Matratze auf Paletten ist zwar sehr einfach, hilft den PMCs aber nach schweren Kämpfen runter zu kommen.",
"hideout_area_9_stage_2_description": "Ein Ort zum entspannen, ausgestattet mit einem normalen Bett, Nachttisch und sogar einem alten Fernseher. Er schafft ein Gefühl von Komfort und ermöglicht nostalgische Erinnerungen an ein früheres Leben.",
"hideout_area_9_stage_3_description": "Lounge-Bereich mit Sofa, LCD-TV mit Ployka-Station und Stereoanlage. Kaum vorstellbar, dass solch Komfort in einem unterirdischen Bunker eingerichtet werden kann, wenn die ganze Welt den Bach runter geht.",
"hideout_area_10_name": "Werkbank",
"hideout_area_10_stage_1_description": "Jeder braucht ein Plätzchen an dem er mit seinem Werkzeugen basteln kann. Eine einfache Werkbank, die es dir erlaubt einfache Modifikationen an deinen Waffen vorzunehmen. ",
"hideout_area_10_stage_2_description": "Eine Werkbank, die mit allem Nötigen ausgestattet ist, um einfache Munition herzustellen, aber auch um komplexe, technische Aufgaben, die für die Aufwertung des Unterschlupfs nötig sind, zu lösen.",
"hideout_area_10_stage_3_description": "Eine voll ausgestattete Werkbank eines Büchsenmachers. Sie erlaubt dir die Produktion von verbesserten Patronen. Du kannst High-Tech-Aufgaben angehen wie das Zerlegen und Zusammensetzten von komplexen elektrischen und mechanischen Geräten.",
"hideout_area_11_name": "Informationszentrum",
"hideout_area_11_stage_1_description": "Wenn der Generator das Herz des Verstecks ist, dann ist das Informationszentrum dessen Gehirn, Aktuell ist es nur ein alter Tisch und ein Stuhl, um unterschiedliche Informationen analysieren zu können, welche dir bei der Flucht aus Tarkov helfen.",
"hideout_area_11_stage_2_description": "Ein erweitertes Informationszentrum, ausgestattet mit einem Laptop, welches durch den zusätzlichen Tisch mehr Arbeitsfläche bietet. Dank Mechanic, angeschlossen an ein isoliertes Netzwerk, welches nach dem EMP-Angriff und der Isolation Tarkovs aufrecht erhalten werden konnte.",
"hideout_area_11_stage_3_description": "Ein vollwertiges Informationszentrum, ausgestattet mit EDV-Anlagen, Funkgeräten und Analysegeräten. Die Flucht aus Tarkov war noch nie so nah.",
"hideout_area_12_name": "Schießstand",
"hideout_area_12_stage_1_description": "Speziell für den gebrauch von Schusswaffen ausgestatteter Bereich. Ermöglicht eine bequeme Auswertung von Schüssen auf dem Schießstand und hat Zielscheiben aus Metal für den Nahbereich installiert und Scheiben aus Papier für größere Distanzen.",
"hideout_area_13_name": "Bibliothek",
"hideout_area_13_stage_1_description": "Hausbibliothek mit verschiedenen Romanen und bekannten Sachbüchern und Magazinen.",
"hideout_area_14_name": "Scav-Kiste",
"hideout_area_14_stage_1_description": "Eine spezielle Ablagekiste, in dem angeheuerte Scavs ihre verschiedenen Fundstücke abgeben.",
"hideout_area_15_name": "Beleuchtung",
"hideout_area_15_stage_1_description": "Mindestmaß an Beleuchtung mit Paraffinkerzen, welche ein schwaches und ungleichmäßiges Licht erzeugen.",
"hideout_area_15_stage_2_description": "Beleuchtung des Unterschlupfs mit Glühlampen. Das Licht ist gleichmäßiger und heller als das von Kerzen.",
"hideout_area_15_stage_3_description": "Beleuchtung des Unterschlupfs mit Leuchtstoffröhren sorgt für eine optimale Helligkeit und gleichmäßiges Licht.",
"hideout_area_16_name": "Trophäenschrank",
"hideout_area_16_stage_1_description": "Der Trophäenschrank ist ein Platz, in dem du deine Trophäen und Sammlerstück platzieren kannst.",
"hideout_area_17_name": "Luftfilteranlage",
"hideout_area_17_stage_1_description": "Eine Luftfilteranlage die mit einem gewöhnlichen Ventilation-System verbunden ist. Es hält die Luft bestmöglich von schädlichen Verunreinigungen frei.",
"hideout_area_18_name": "Solarenergie",
"hideout_area_18_stage_1_description": "Bodenmontierte Solarpaneelbatterien, welche die gesamte, nutzbare, Energie im Unterschlupf erhöht.",
"hideout_area_19_name": "Destille",
"hideout_area_19_stage_1_description": "Die \"Moonshine\"-Hausbrennerei erlaubt die Produktion von starken, alkoholischen Getränken direkt in deinem Unterschlupf.",
"hideout_area_20_name": "Bitcoin-Farm",
"hideout_area_20_stage_1_description": "Grundlegende Bitcoin-Farm mit 10 Geräten. Durch Nutzung der Rechenleistung von Grafikkarten kannst du mit dem System Bitcoins minen.",
"hideout_area_20_stage_2_description": "Verbesserte Bitcoin-Farm mit 25 Geräten. Durch Nutzung der Rechenleistung von Grafikkarten kannst du mit dem System Bitcoins minen.",
"hideout_area_20_stage_3_description": "Maximal ausgebaute Bitcoin-Farm mit 50 wassergekühlten Geräten. Durch Nutzung der Rechenleistung von Grafikkarten kannst du mit dem System Bitcoins minen.",
"hideout_5d6282a3b9c45949bb2992d6": "Ermöglicht deine Waffen zu testen",
"hideout_5d6282d64e7f7ccdcb940567": "Scavs werden versuchen verschiedene Gegenstände für dich zu finden, zumindest wenn du gut bezahlst, versteht sich",
"interface/EnvironmentType": "Hauptmenü Hintergrund",
"RandomEnvironmentUiType": "Zufällig",
"FactoryEnvironmentUiType": "Fabrik",
"WoodEnvironmentUiType": "Wälder",
"LockedToConstruct": "Gesperrt",
"ReadyToConstruct": "Bereit zum Bauen",
"Constructing": "Baut",
"LockedToUpgrade": "Gesperrt",
"ReadyToUpgrade": "Erweiterung bereit",
"Upgrading": "Wird erweitert",
"ReadyToInstallConstruct": "BAU ABGESCHLOSSEN",
"NoFutureUpgrades": "Keine weiteren Erweiterungen",
"hideout_5d78c1461d79cb822a38b5f7": "Off-raid Waffenanpassungen",
"hideout_EnergyRegeneration": "Regenerationsrate der Energie",
"hideout_HydrationRegeneration": "Regenerationsrate der Hydration",
"hideout_HealthRegeneration": "Regenerationsrate der Gesundheit",
"hideout_MaximumEnergyReserve": "Maximale Energie Reserve",
"hideout_QuestMoneyReward": "Verbesserung der Geldbelohnung von Quests",
"hideout_SkillLevelingBoost": "Auflevelgeschwindigkeits-Boost",
"hideout_SkillGroupLevelingBoost": "Verbesserung der Auflevelgeschwindigkeit",
"hideout_StashSize": "Größe des Lagers",
"hideout_DebuffEndDelay": "Rückgangsrate negativer Effekte",
"hideout_InsuranceReturnTime": "Zeit der Versicherungsrückerstattung",
"hideout_ScavCooldownTimer": "Scav Abklingzeit",
"hideout_RagfairCommission": "Flohmarkt Kommission",
"hideout_UnlockScavPlay": "Schalte die Fähigkeit als Scav zu spielen frei",
"hideout_UnlockWeaponModification": "Schalte Waffenmodifikation frei",
"hideout_UnlockAddOffer": "Schalte die Angebotsplatzierung auf dem Flohmarkt frei",
"hideout_UnlockItemCraft": "Schalte das Herstellen von Gegenständen frei",
"hideout_UnlockItemPassiveCreation": "Schalte die passive Herstellung von Gegenständen frei",
"hideout_UnlockRandomItemCreation": "Schalte zufällige Herstellung von Gegenständen frei",
"hideout_UnlockItemCharge": "Schalte die Möglichkeit Batterien aufzuladen frei",
"hideout_ReceiveItemBonus": "Spezielle Lieferung",
"hideout_UnlockUniqueId": "Eindeutige ID",
"hideout_AdditionalSlots": "Zusätzliche Plätze",
"hideout_ExperienceRate": "Zusätzliche Erfahrung",
"hideout_FuelConsumption": "Kraftstoffverbrauch",
"M": "M",
"Get items": "Erhalte Gegenstände",
"hideout/Are you sure you want to leave the Hideout?": "Bist du sicher, dass du das Versteck verlassen möchtest?",
"CURRENT BONUSES:": "AKTUELLE BONI:",
"FUTURE BONUSES:": "ZUKÜNFTIGE BONI:",
"LEVEL {0} UPGRADE REQUIREMENTS": "STUFE {0} ERWEITERUNGSANFORDERUNGEN",
"HOURS": "Stunde(n)",
"UPGRADE": "ERWEITERN",
"EXFIL_BUNKER_POWER": "Stelle die Stromversorgung des Generators wieder her",
"Required skill <b>{0}</b>, level <b>{1}</b>": "Benötigt Fähigkeit <b>{0}</b>, Stufe <b>{1}</b>",
"Required <b>{0}</b>, level <b>{1}</b>": "Benötigt <b>{0}</b>, Stufe <b>{1}</b>",
"Required <b>{0}</b> to be unlocked": "Benötigt <b>{0}</b> zur Freischaltung",
"Level 1": "Stufe 1",
"Level 2": "Stufe 2",
"Level 3": "Stufe 3",
"Level 4": "Stufe 4",
"CONSCTRUCT REQUIREMENTS": "BAUANFORDERUNGEN",
"hideout_construction_time": "BAUZEIT",
"CONSTRUCT REQUIREMENTS": "BAUANFORDERUNGEN",
"customization/Default": "Default",
"customization/Selected": "Selected",
"hideout/Producing": "Produziere",
"The generator is almost out of fuel!": "Der Generator hat fast keinen Kraftstoff mehr!",
"The generator has ran out of fuel!": "Der Generator hat keinen Kraftstoff mehr!",
"Scavs arrived with loot": "Scavs sind mit Beute zurückgekehrt",
"+{0} point(s)": "+{0} Punkt(e)",
"Resource": "RESSOURCE",
"close": "Schließen",
"Construct": "Bauen",
"FUEL SUPPLY": "KRAFTSTOFFVORRAT",
"hideout/Fuel": "Kraftstoff",
"hideout/cannot start production without the fuel in generator": "Die Produktion kann ohne Kraftstoff im Generator nicht gestartet werden",
"hideout/Requirements are not fulfilled": "Anforderungen sind nicht erfüllt",
"No fuel!": "Kein Kraftstoff!",
"hideout/Switched off": "Ausgeschaltet",
"hideout_5d836517a57db3778f31fde7": "Produktion von sauberem Wasser",
"hideout/fuelsupplypanel_header": "KRAFTSTOFFVORRAT",
"Unit is ready to be installed": "Einheit bereit zur Installation",
"Enter": "Betreten",
"Farming": "Farmen",
"construction time": "BAUZEIT",
"readytoinstallupgrade": "Verbesserung abgeschlossen",
"Editbuild": "VORLAGE BEARBEITEN",
"PRODUCTION:": "PRODUKTION:",
"from {0} to {1} items": "Von {0} bis {1} Gegenstände",
"Select to auto fill requirements": "Automatische Auswahl der benötigten Gegenstände",
"HIDEOUT": "UNTERSCHLUPF",
"hideout/Disable all light": "Alle Lichter ausschalten",
"hideout/Enable candles": "Kerzen anzünden",
"hideout/Enable light bulbs": "Glühbirnen anschalten",
"hideout/Enable gas lamps": "Gaslampen einschalten",
"hideout/Turn night vision on": "Nachtsicht aktivieren",
"hideout/Turn night vision off": "Nachtsicht deaktivieren",
"hideout/Turn generator on": "Generator anschalten",
"hideout/Turn generator off": "Generator ausschalten",
"hideout/bonus_is_inactive_due_to_energy": "Bonus ist aufgrund von Energiemangel inaktiv",
"hideout/bonus_is_inactive_due_to_production_state": "Bonus ist aufgrund des Produktionsstatus inaktiv",
"colored very high": "sehr starke Farben",
"Scavs has brought you:": "Scavs brachten dir:",
"LOOT FROM SCAVS": "BEUTE VON SCAVS",
"{0} pts/hr ({1} pts/hr in total)": "{0} Pkt/h ({1} Pkt/h Total)",
"receive": "ERHALTEN",
"{0} ep/hr ({1} ep/hr in total)": "{0} EP/h ({1} EP/h Total)",
"{0} wp/hr ({1} wp/hr in total)": "{0} WP/h ({1} WP/h Total)",
"{0} hp/hr ({1} hp/hr in total)": "{0} LP/h ({1} LP/h Total)",
"Out of Stock": "Ausverkauft",
"hideout/Welcome": "Herzlich Willkommen!\nWillkommen in deinem persönlichen Unterschlupf! Noch ist es ein alter, zugemüllter Luftschutzbunker, jedoch kannst du daraus, mit ein wenig Aufwand, eine vollwertige, unterirdische Basis, mit allem was du für ein komfortables Leben brauchst, errichten.\n\nDu kannst Gegenstände und Ressourcen, welche im Raid gefunden oder gekauft wurden dazu nutzen, verschiedene Bereiche zu bauen und zu verbessern. Viele davon werden dir spezielle Boni und Fähigkeiten bieten. Erhöhte Regenerationsrate der Lebensenergie, der Ausdauer und der Hydration außerhalb von Raids, beschleunigte Lernrate von Fähigkeiten, die Möglichkeit Gegenstände zu bauen usw.\n\nDie Flucht aus Tarkov kann durchaus eine Weile dauern und du benötigst einen Ort, wo du dich neu sammeln und Kraft tanken kannst. Dies ist dieser Ort - dein Unterschlupf.\n\nViel Glück!",
"hideout/Welcome title": "WILLKOMMEN IM UNTERSCHLUPF",
"{0} is ready for construction.": "{0} ist bereit für den Bau.",
"{0} is ready for upgrade.": "{0} ist bereit erweitert zu werden.",
"{0} is ready for installation.": "{0} ist bereit für die Installation.",
"hideout_5d8b82b854358e8b7383cf4f": "Moonshine herstellen",
"hideout_5d8b89addfc57a648453e89d": "Medikamente herstellen",
"hideout_5d8b8310270eff88e1f47beb": "Bitcoins farmen",
"{0} seconds left": "{0} Sekunden übrig",
"no_free_space_title": "KEIN PLATZ",
"no_free_space_message": "Nicht genügend Platz im Lager, um die Gegenstände zu bewegen.",
"ragfair/builditems": "Bauteile",
"You have all needed parts for this preset in inventory.": "Du hast alle benötigten Teile für diese Vorlage im Inventar.",
"PRESETS": "VORLAGEN",
"Include parts that you have": "Nutze Teile in deinem Besitz",
"WEAPON BUILDS": "WAFFENVORLAGEN",
"Use only available parts": "Verwende nur verfügbare Teile",
"FIND PARTS": "FINDE TEILE",
"PUBLISH ...": "VERÖFFENTLICHEN ...",
"SAVE AS ...": "SPEICHERN ALS ...",
"OPEN ...": "ÖFFNEN ...",
"select weapon body for the build": "WAFFENBASIS FÜR DIE VORLAGE WÄHLEN",
"Are you sure you want to discard your changes?": "Bist du sicher, dass du die Änderungen verwerfen möchtest?",
"Press Assemble button to build and place it in stash.": "Drücke die \"Zusammenbauen\" Taste, um die Waffe fertigzustellen und im Lager zu platzieren.",
"Warning! You have missing parts required for assemble!": "Achtung! Dir fehlen für den Zusammenbau benötigte Teile!",
"All needed parts must be uninstalled and located in inventory.": "Alle benötigten Teile müssen abgebaut und im Inventar platziert sein.",
"BUY PARTS": "TEILE KAUFEN",
"IGNORE": "IGNORIEREN",
"NONE": "LEER",
"This light level has not been unlocked yet": "Diese Beleuchtungsstufe wurde noch nicht freigeschaltet",
"bonus/unlockweaponmodification_required": "Der Bonus für Waffenmodifikationen muss im Versteck freigeschaltet werden",
"Select pre-saved weapon build": "Wähle gespeicherte Waffenvorlage",
"Builds": "Konfigurationen",
"OPEN PRESET": "VORLAGE ÖFFNEN",
"enter build name": "Name der Vorlage eingeben",
"SET BUILD NAME": "VORLAGENNAME SETZEN",
"NEW BUILD": "NEUE VORLAGE",
"DELETE BUILD": "LÖSCHE VORLAGE",
"Texture quality settings will be applied after restart.": "Die Einstellungen der Texturqualität werden nach einem Neustart übernommen.",
"EXFIL_Bunker": "Hermetische Bunkertür",
"Alpinist": "Klippenabstieg",
"EXFIL_ScavCooperation": "Scav-Territorium",
"EXFIL_vent": "Kanalschacht",
"exfil_switch": "Öffner der hermetischen Tür",
"RezervBase": "Militärbasis",
"Entry point": "Einstiegspunkt",
"Extraction point": "Extraktionspunkt",
"Possible EP": "Mögliche EP",
"Switch to ({0})": "Wechsle zu ({0})",
"Open stash": "LAGER ÖFFNEN",
"Shoot with the range": "WAFFE AUSPROBIEREN",
"Stock build": "Standardkonfiguration",
"hideout/Collecting": "Sammeln",
"hideout/Farming": "Farmen",
"hideout/Items ready": "Gegenstände bereit",
"healall": "HEILE ALLES",
"Save build before finding parts": "Vorlage speichern, bevor Teile gesucht werden",
"Factory gate": "Fabriktor",
"hideout/No fuel!": "Kein Kraftstoff!",
"Item collected: {0}": "Gegenstände wurden ins Lager gelegt: {0}",
"NOT AVAILABLE": "NICHT VERFÜGBAR",
"Equipment parts": "Ausrüstungsteile",
"Functional mods": "Funktionale Modifikationen",
"matchmaker/health_is_not_full": "Dein Charakter ist verwundet",
"matchmaker/health_is_low": "Dein Charakter ist schwer verwundet",
"matchmaker/return_and_heal_command": "Du solltest zurückkehren und dich vor Antritt eines Raids heilen",
"matchmaker/return_and_heal_advise": "Es ist besser zurückkehren und vor Antritt eines Raids zu heilen",
"purchase all": "ALLE KAUFEN",
"Total (or estimated) price:": "Gesamt- (oder geschätzter) Preis:",
"Tutorial hints": "Tutorial-Tipps",
"NO BUILD SELECTED": "KEINE VORLAGE AUSGEWÄHLT",
"Inventory Errors/Cannot resize {0} {1}": "Kann {0} nicht zu {1} hinzufügen. Die modifizierte Waffe benötigt mehr Platz als vorhanden ist. Versuche die Waffe im Lager neu zu platzieren.",
"Build with the same name will be replaced. Continue?": "Gleichnamiges Preset wird ersetzt. Möchtest du fortfahren?",
"No changes to save": "Keine speicherbaren Änderungen",
"SELECT": "AUSWÄHLEN",
"Are you sure you want to buy selected items for {0}?": "Bist du sicher, dass du die ausgewählten Gegenstände für {0} kaufen möchtest?",
"weapon name": "Waffenname",
"Exit1": "Loch im Zaun bei den Bergen",
"Exit2": "Das Heizungsrohr",
"Exit3": "Hermetische Lagerhaustür",
"Exit4": "KP Zaun",
"shootingrange": "SCHIEßSTAND",
"Vents": "BELÜFTUNG",
"Security": "SICHERHEIT",
"WaterCloset": "TOILETTE",
"Generator": "GENERATOR",
"Heating": "HEIZUNG",
"WaterCollector": "WASSERSAMMLER",
"MedStation": "ERSTE-HILFE-STATION",
"Kitchen": "KÜCHE",
"RestSpace": "RUHEPLATZ",
"Workbench": "WERKBANK",
"IntelligenceCenter": "INFORMATIONSZENTRUM",
"Library": "BIBLIOTHEK",
"ScavCase": "SCAV-KOFFER",
"Illumination": "BELEUCHTUNG",
"PlaceOfFame": "TROPHÄENSCHRANK",
"AirFilteringUnit": "LUFTFILTERGERÄT",
"SolarPower": "SOLARENERGIE",
"BoozeGenerator": "DESTILLIERER",
"BitcoinFarm": "BITCOIN-FARM",
"You can't use flea market right now": "Du kannst den Flohmarkt aktuell nicht nutzen",
"Item is not available for insurance": "Gegenstand kann nicht versichert werden",
"You can't unload ammo from equipped weapon": "Munition aus einer ausgerüsteten Waffe kann nicht entladen werden",
"You can't unload from this item": "Du kannst diesen Gegenstand nicht entladen",
"You can't do this to weapon with internal magazine": "Nicht möglich bei einer Waffe mit internem Magazin",
"You can't apply medkit. You're at full HP": "Erste-Hilfe-Set kann nicht genutzt werden. Du bist bei voller Gesundheit",
"You can't edit build on equipped weapon": "Vorlagen von ausgerüsteten Waffen können nicht bearbeitet werden",
"Item is being examined": "Gegenstand wird untersucht",
"Can't fold stock now": "Schulterstütze jetzt nicht klappbar",
"Build with the same name is already saved. Please choose another one.": "Eine Vorlage mit diesem Namen wurde bereits gespeichert. Bitte wähle eine andere.",
"Are you sure you want to delete this build?": "Bist du dir sicher, dass du die Vorlage entfernen möchtest?",
"Weapon has been built": "Waffe wurde zusammengestellt",
"Youve purchased ({0}) offers. Check your stash!": "Du hast ({0}) Angebote gekauft. Schaue im Lager nach!",
"Display offers from": "Zeige Angebote von",
"anyownertype": "Beliebig",
"high + texture streaming": "high + texture streaming",
"You cannot modify texture quality in raid.": "Die Texturqualität kann während des Raids nicht geändert werden.",
"Your weapon miss some vital parts": "Deiner Waffen fehlen wichtige Teile",
"Resampling": "Resampling",
"GrassShadow": "Grassschatten",
"1x off": "1x aus",
"0.5x downsampling": "0,5x downsampling",
"0.75x downsampling": "0,75x downsampling",
"fullscreenwindow": "Randlos",
"ragfair/OfferOwnerType": "Besitzer-Typ",
"hideout/Take crafted items": "Gegenstände nehmen",
"AuthorizationErrorHeader": "Autorisierungsfehler",
"Not implemented yet": "Noch nicht implementiert",
"You can't do this to this item": "Nicht möglich mit diesem Gegenstand",
"Traders are not available now": "Händler sind jetzt nicht verfügbar",
"You can't open flea market": "Du kannst den Flohmarkt nicht öffnen",
"You can't use ragfair now": "Flohmarkt kann gerade nicht verwendet werden",
"Inventory Errors/Exceeded the maximum limit of item {0} in the inventory ({1} max)": "Maximale Anzahl des Gegenstands {0} im Inventar überschritten ({1} max)",
"SKILLS_SPEED_DOWN": "Aufstiegsgeschwindigkeit verringert",
"traderownertype": "Händler",
"playerownertype": "Spieler",
"2x supersampling": "2x supersampling",
"4x supersampling": "4x supersampling",
"turn off": "AUSSCHALTEN",
"hideout/Generator not constructed": "Generator ist nicht gebaut",
"TURN ON": "EINSCHALTEN",
"This is already equipped": "Das ist bereits ausgerüstet",
"No free slot for that item": "Kein freier Platz für diesen Gegenstand",
"rest space": "RUHEPLATZ",
"Inventory Errors/Same place": "Du kannst den Gegenstand nicht an den gleichen Platz transferieren",
"The item has been sold": "Der Gegenstand wurde verkauft",
"exclusivefullscreen": "Vollbild",
"Maximizedwindow": "Fenstermodus",
"Hideout volume:": "Versteck-Lautstärke:",
"AuthorizationErrorMessage": "Autorisierungsfehler aufgetreten",
"Item is already insured": "Gegenstand ist bereits versichert",
"You can't edit equipped weapon": "Du kannst ausgerüstete Waffen nicht bearbeiten",
"You can't fold this item": "Gegenstand nicht faltbar",
"You can't disassemble equipped item": "Du kannst das ausgerüstete Objekt nicht zerlegen",
"searchspeed": "Erhöht Suchgeschwindigkeit",
"SKILLS_SPEED_UP": "Aufstiegsgeschwindigkeit erhöht",
"will be available in:": "wird verfügbar sein in:",
"po": "Portuguese",
"uninstall": "DEINSTALLIEREN",
"ChristmasIllumination ": "Weihnachtsbeleuchtung",
"Errors/Cannot resize 0 1": "Kann {0} nicht zu {1} hinzufügen. Die modifizierte Waffe benötigt mehr Platz als vorhanden ist. Versuche die Waffe im Lager anders zu platzieren.",
"Production completed: {0}": "Production completed: {0}",
"UI/leave_game_confirmation_caption": "Exit",
"UI/leave_game_confirmation_text": "Are you sure you want to leave?",
"+{0} level(s)": "+{0} level(s)",
"ChristmasIllumination": "Dekoration eures Unterschlupfs mit Girlanden und einem Weihnachtsbaum. Lasst euer Zuhause komfortabler und festlicher aussehen, in diesen schwierigen Zeiten in Tarkov.",
"hideout/Enable christmas lights": "Enable christmas lights",
"hideout_area_21_name": "Weihnachtsbaum",
"Quantity of items you need has been redeemed ({0} left)": "Es können noch maximal ({0} left) dieses Gegenstands gekauft werden",
"Item is out of stock": "Gegenstand ist ausverkauft",
"ToggleInfo": "Symbole umschalten",
"ragfair/Item is not examined": "Der Gegenstand wurde noch nicht untersucht",
"When you leave the raid you dont get anything and also receive Left the Action exit status.": "When you leave the raid you dont get anything and also receive Left the Action exit status.",
"hideout_area_21_stage_1_description": "Weihnachtsdekoration",
"BAD_RTT": "Server connection was closed due to low connection quality",
"hideout/Handover": "Handover",
"UnknownErrorHeader": "Unknown Error",
"UnknownErrorMessage": "Unknown error occurred",
"Copy to clipboard": "Copy to clipboard",
"Close the game": "Close the game",
"SearchDouble": "Search of two containers at a time"
}